Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VAKUUMIERGERÄT
APPAREIL À VIDE
MACCHINA SOTTOVUOTO
Bedienungsanleitung
| Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FURBER F0114

  • Page 1 VAKUUMIERGERÄT APPAREIL À VIDE MACCHINA SOTTOVUOTO Bedienungsanleitung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang 7. Vakuum-Versiegeln 1. Anzeige: Trocken 13. Versiegelungsdraht 8. Aus-Taste 2. Feuchtigkeits- 14. Versiegelungsrinne 9. Abschneider Wahltaste 15. Verriegelungshaken 10. Entriegelungstaste 3. Anzeige: Feucht 16. Folienrolle 11. Versiegelungs-Bereich 4.Manuelle Steuerung 17. Vakuum-Absauger 12. Vakuumkammer 5. Fortschrittsbalken 18. Taste Vakuum-Absauger 6. Versiegeln 19.
  • Page 3 Allgemeines Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Gebrauch. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
  • Page 4 Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mässige Verletzung zur Folge haben...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Das Gerät ist ausschliesslich für den dafür vorgesehenen Zweck konzipiert und soll auch so verwendet werden. Das Gerät ist ausschliesslich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
  • Page 6 Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es durch den – Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Öffnen Sie das Gerät nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur – Fachkräften. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemässem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Page 7 Greifen Sie niemals nach dem Gerät, wenn s ins Wasser gefallen ist. – Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Gerät – hineinstecken. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung –...
  • Page 8 Stellen Sie das Gerät nie auf oder in der Nähe von heissen Oberflächen – ab (Herdplatten etc.). Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heissen Teilen in Berührung. – Verwenden Sie nur dafür vorgesehene Beutel bzw. originales Zubehör. – Verwenden Sie das Gerät nur für den dafür vorgesehenen Zweck. –...
  • Page 9: Gerät Und Lieferumfang Prüfen

    Erstinbetriebnahme Gerät und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abbildung). 3.
  • Page 10 Hinweise zur Bedienung Stromschlaggefahr! Falscher Umgang mit dem Gerät kann zu einem Stromschlag führen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten auf die Haupteinheit laufen. Verletzungsgefahr! Falscher Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es –...
  • Page 11: Bedienelemente

    Bedienelemente Das Gerät ist mit Touch Control Sensoren ausgestattet, die einfach und sehr komfortabel zu bedienen sind. Die Bedienblende immer sauber und trocken halten, nicht mit feuchten Fingern betätigen und nicht als Ablagefläche benutzen, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Durch Tippen auf den Sensor wird die jeweilige Funktion aktiviert: FOOD: Einstellung Feuchtigkeitsgehalt des zu vakuumierenden Inhaltes...
  • Page 12 Vakuumiervorgang Herstellung eines Beutels aus der Folienrolle Öffnen Sie ein Ende des Folienschneiders und legen Sie die Folie zwischen den Schneider und das Gerät ein. 2. Halten Sie die Folie mit der linken Hand und schneiden Sie sie mit der rechten Hand von links nach rechts ab. So erhalten Sie eine Form mit zwei offenen Enden.
  • Page 13 Vakuumiervorgang mittels Vakuum-Beutel Füllen Sie das Lebensmittel so in den Beutel, dass zwischen dem Folienrand und dem Beutelinhalt mindestens 5 - 7 cm frei bleiben. 2. Entriegeln und öffnen Sie den Gerätedeckel. Legen Sie das offene Ende des Beutels so ein, dass die Kante in der Versiegelungsrinne endet.
  • Page 14 Vakuumiervorgang mittels Vakuum-Behälter Füllen Sie das zu vakuumierende Lebensmittel in einen geeigneten Vakuum-Behälter. Zwischen dem oberen Rand des Behälters und dem Inhalt muss ein Mindestabstand von mindestens 3 cm bestehen. Verbinden Sie den Schlauch für externe Behälter mit der Vakuum-Düse am Gerät. Verbinden Sie das andere Ende des Schlauchs mit dem Ventil im Deckel des Behälters und vergewissern Sie sich, dass alle Kanten fest verschlossen sind.
  • Page 15 Vakuum-Konservierung Leitfaden zur Vakuum-Konservierung von Lebensmitteln Lager- Lebensmittel Temperat Normale Vakuum methode Kategorie Lagerung Lagerung Frisches rohes 5±3℃ 2~3 Tage 8~9 Tage Fleisch Frische 5±3℃ 1~3 Tage 4~5 Tage Meeresfrüchte Gekochtes 5±3℃ 4~6 Tage 10~14 Tage Kühlen Fleisch Gemüse 5±3℃ 3~5 Tage 7~10 Tage Früchte...
  • Page 16 Vorteile des Vakuumierens Die Vakuumverpackung macht Lebensmittel länger haltbar. Durch das Absaugen der Luft aus geschlossenen Behältern oder Beuteln wird der Oxidationsprozess erheblich reduziert, der den natürlichen Geschmack, die Farbe, das Aroma und die Lebensmittelqualität insgesamt negativ beeinflusst. Sauerstoffmangel nimmt auch wesentlichen Einfluss auf einige Mikroorganismen, die die Haltbarkeit von Lebensmitteln verändern.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der – Steckdose. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere – Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
  • Page 18 Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht Kontrollieren Sie, ob das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Falls diese beschädigt sind, Gerät nicht benutzen. Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in der Steckdose steckt. Prüfen Sie die Steckdose, indem Sie testweise ein anderes Gerät anschliessen. Das Gerät schaltet bei Überhitzung automatisch ab;...
  • Page 19 Der Beutel verliert sein Vakuum nach dem Versiegeln Undichte Stellen an der Versiegelungsnaht können durch Falten, Krümel, Fett oder Feuchtigkeit verursacht werden. Öffnen Sie den Folienbeutel, säubern Sie den oberen Teil auf der Innenseite sowie den Versiegelungsbalken und versiegeln Sie ihn erneut. Überprüfen Sie den Folienbeutel auf Beschädigungen.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Modell: V101-B Betriebsspannung: 220-240V ~50/60Hz Leistung: 120W Schutzklasse: II Siegel-Temperatur: 130 Grad Celsius • Versiegelungs-Dauer: ≤ 7 Sekunden • Vakuum-Grad: >50 kpa • Maximale Versiegelungsbreite: 300 mm • Absaugwert: ≥ 4,5 Liter pro Minute • Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Import und Vertrieb durch: FURBER AG Hintermättelistrasse 3 CH-5506 Mägenwil info@furber.ch © FURBER AG Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei Bedarf beim Hersteller angefordert werden.
  • Page 22: Étendue Des Fournitures

    Étendue des fournitures Affichage : Sec Scellage sous vide 13. Fil d'étanchéité 2. Bouton de sélection de 8. Bouton d'arrêt 14. Canal d'étanchéité l'humidité 9. Cutter 15. Crochet de 3. Affichage : Humide 10. Bouton de verrouillage 4. Contrôle manuel déverrouillage 16.
  • Page 23: Généralités

    Généralités Instructions d'utilisation Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. Il contient des informations importantes sur la mise en service et son utilisation. Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages à...
  • Page 24: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'appareil ou sur l'emballage. Ce symbole/mots de signalisation indique un danger à niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Ce symbole/mot de signalisation indique un danger à...
  • Page 25: Instructions De Sécurité

    Sécurité L'appareil est conçu et destiné à être utilisé exclusivement pour l'usage auquel il est destiné. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. N'utilisez l'appareil que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels ou même corporels.
  • Page 26 N'ouvrez pas l'appareil, mais confiez la réparation à des spécialistes. La – responsabilité et les droits à la garantie sont exclus en cas de réparations effectuées de manière indépendante, de raccordement incorrect ou d'utilisation incorrecte. Seules les pièces qui correspondent aux données d'origine de l'appareil –...
  • Page 27 Veillez à ce que les enfants n'insèrent aucun objet dans l'appareil. – Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, que vous le nettoyez ou qu'un – dysfonctionnement survient, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise. Danger pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et...
  • Page 28 Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec des pièces – chaudes. N'utilisez que des sacs désignés ou des accessoires originaux. – N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné. – Ne touchez pas le fil de soudure de l'appareil pour éviter les brûlures. –...
  • Page 29: Première Mise En Service

    Première mise en service Vérifier le dispositif et l'étendue des fournitures Risque de dommages ! Si vous ouvrez l'emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou d'autres objets pointus, l'appareil peut être rapidement endommagé. Faites attention lorsque vous ouvrez l'emballage. Sortez l'appareil de son emballage.
  • Page 30 Notes sur le fonctionnement Risque de choc électrique Une mauvaise manipulation de l'appareil peut entraîner un choc électrique. Débranchez immédiatement la fiche secteur si des liquides se répandent sur l'unité principale. Risque de blessure ! Une mauvaise manipulation de l'appareil peut entraîner des blessures.
  • Page 31: Éléments De Fonctionnement

    Éléments de fonctionnement L'appareil est équipé de capteurs de contrôle tactiles, qui sont faciles et très confortables à utiliser. Gardez toujours le panneau de contrôle propre et sec, ne le faites pas fonctionner avec des doigts mouillés et ne l'utilisez pas comme surface de stockage, car cela peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 32: Processus De Mise Sous Vide

    Processus de mise sous vide Fabrication d'un sac à partir de la pellicule Ouvrez une extrémité du coupe-film et insérez le film entre le coupe-film et la machine. 2. Tenez le film avec votre main gauche et coupez-le de gauche à droite avec votre main droite.
  • Page 33: Procédé De Mise Sous Vide À L'aide D'un Sac À Vide

    Procédé de mise sous vide à l'aide d'un sac à vide Remplissez les aliments dans le sachet de manière à ce qu'il reste au moins 5 à 7 cm entre le bord du film et le contenu du sachet. 2. Déverrouillez et ouvrez le couvercle de l'appareil.
  • Page 34: Procédé De Mise Sous Vide À L'aide Du Récipient À Vide

    Procédé de mise sous vide à l'aide du récipient à vide Remplissez les aliments à aspirer dans un récipient sous vide approprié. Il doit y avoir une distance minimale de 3 cm entre le bord supérieur du récipient et le contenu. Raccordez le tuyau du conteneur externe à...
  • Page 35 Conservation sous vide Guide pour la conservation sous vide des aliments Méthode Alimentation Températ Stockage Stockage normal sous vide stockage Catégorie 5±3℃ 8~9 Jours Jours Viande crue 5±3℃ 4~5 Jours Jours fraîche Fruits de mer 5±3℃ 10~14 Jours Refroidiss Jours frais ement Viande cuite...
  • Page 36 Avantages de l'emballage sous vide L'emballage sous vide permet de prolonger la durée de vie des aliments. En extrayant l'air des conteneurs ou sacs fermés, le processus d'oxydation est considérablement réduit, affectant négativement le goût naturel, la couleur, l'arôme et la qualité générale des aliments.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Danger de court-circuit! L'eau ou d'autres liquides qui ont pénétré dans le boîtier peuvent provoquer un court-circuit. Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de – nettoyer. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides et –...
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage L'unité ne fonctionne pas Vérifiez si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé. S'ils sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil. Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise. Vérifiez la prise en branchant un autre appareil à titre de test. L'appareil s'éteint automatiquement en cas de surchauffe ;...
  • Page 39 Le sachet perd son vide après la fermeture Les fuites au niveau du joint d'étanchéité peuvent être causées par des plis, des miettes, de la graisse ou de l'humidité. Ouvrez le sachet en aluminium, nettoyez le dessus à l'intérieur et la barre de soudure, puis refermez.
  • Page 40: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle : V101-B Tension de fonctionnement : 220-240V~ 50/60Hz Puissance : 120W Classe de protection: II • Température de scellage : 130 degrés Celsius • Temps de soudure : ≤ 7 secondes • Degré de vide : >50 kpa •...
  • Page 41: Élimination

    Élimination Élimination des emballages Éliminez les emballages en fonction de leur type. Mettez le carton et les boîtes de carton à la poubelle, les feuilles à la collecte des produits recyclables. Élimination de l'appareil (Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective des matériaux recyclables) Les vieux appareils ne doivent pas être jetés avec les...
  • Page 42: Déclaration De Conformité

    Importation et distribution par: FURBER AG Hintermättelistrasse 3 CH-5506 Mägenwil info@furber.ch © FURBER AG Déclaration de conformité La déclaration de conformité de l'UE peut être demandée au fabricant si nécessaire.
  • Page 43 Contenuto 7. Sigillatura sotto vuoto 13. Filo di sigillatura 1. Indicatore: Secco 2. Pulsante di selezione 8. Pulsante off 14. Canale di sigillatura dell'umidità 9. Tagliapellicola 15. Gancio di bloccaggio 3. Indicatore: Umido 10. Pulsante di Sblocco 16. Rotolo di pellicola 11.
  • Page 44: Informazioni Generali

    Info rmazioni generali Istruzioni d' uso Le presenti istruzioni per l' uso fanno parte di questo apparecchio. Contengono infor mazioni importanti sulla messa in servizio e sull' util izzo. Leggere attentamente le istruzioni per l' uso, in particolare le istruzioni di sicu rezza, prima di utilizzare il dispositi vo. La mancata osservanza di queste istruzioni per l' uso può...
  • Page 45: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli, sul dispositivo o sulla confezione. Questo simbolo/parola di segnalazione indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non viene evitato, può causare la morte o gravi lesioni. Questo simbolo/parola di segnale indica un pericolo con un basso livello di rischio che, se non viene evitato, può...
  • Page 46: Indicazioni Di Sicurezza

    Sicurezza Il dispositivo è progettato e destinato ad essere utilizzato esclusivamente per lo scopo previsto. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale. Utilizzare il dispositivo solo come descritto in queste istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può comportare danni materiali o anche lesioni personali.
  • Page 47 Non aprire il dispositivo, ma lasciare la riparazione a personale – qualificato. La responsabilità e le richieste di garanzia sono escluse in caso di riparazioni effettuate in modo indipendente, di collegamento non corretto o di funzionamento non corretto. Per le riparazioni possono essere utilizzate solo parti che –...
  • Page 48 Quando non si utilizza l'apparecchio, lo si pulisce o se si verifica – un malfunzionamento, spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio, persone parzialmente disabili, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad esempio, bambini più...
  • Page 49 Non utilizzare l'apparecchio se i componenti in plastica sono – incrinati o deformati. Sostituire i componenti danneggiati solo con pezzi di ricambio originali adatti. Utilizzare solo sacchetti o accessori originali. – Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. – Non toccare il filo di siglatura per evitare scottature.
  • Page 50: Messa In Funzione Iniziale

    Messa in funzione iniziale Controllare l'apparecchio e l'entità della fornitura Rischio di danni! Aprire l'imballaggio con noncuranza con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, l'apparecchio può essere danneggiato rapidamente. Faccia attenzione all'apertura del pacchetto. Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. 2. Verificare se la fornitura è completa (vedi illustrazione). 3.
  • Page 51 Note sull'operazione Rischio di scossa elettrica L'uso improprio dell'unità può provocare scosse elettriche. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione in caso di fuoriuscita di liquidi sull'unità principale. Pericolo di lesioni! L'uso improprio dell'apparecchio può causare lesioni. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica se lasciato –...
  • Page 52: Funzionamento Del Dispositivo

    Funzionamento del dispositivo Il dispositivo è dotato di sensori touch control, che sono facili e molto comodi da usare. Tenere sempre il pannello di controllo pulito e asciutto, non azionarlo con le dita bagnate e non usarlo come superficie di appoggio, perché...
  • Page 53 Processo di sottovuoto Aprire un'estremità del tagliapellicola e inserire la pellicola tra il tagliatore e la macchina. 2. Tenere il foglio con la mano sinistra e tagliarlo con la mano destra da sinistra a destra. Questo vi darà una forma con due estremità...
  • Page 54 Processo di sottovuoto con sacchetto sottovuoto Riempire il cibo nella busta in modo che ci siano almeno 5 - 7 cm tra il bordo del sacchetto e il contenuto. 2. Sbloccare e aprire il coperchio dell'apparecchio. Inserire l'estremità aperta del sacchetto in modo che il bordo finisca nel canale di saldatura.
  • Page 55 Processo di sottovuoto con contenitore sottovuoto Riempire il cibo da aspirare in un contenitore sottovuoto adatto. Ci deve essere una distanza minima di almeno 3 cm tra il bordo superiore del contenitore e il contenuto. 2. Collegare il tubo flessibile del contenitore esterno all'ugello di aspirazione dell'apparecchio.
  • Page 56 Conservazione sottovuoto Guida alla conservazione sottovuoto degli alimenti Metodo Cibo Temperat Normalmente Sottovuoto Raffreddamento Carne fresca 5±3℃ 2-3 Giorni 8-9 Giorni cruda Frutti di 5±3℃ 1-3 Giorni 4-5 Giorni mare freschi Carne cotta 5±3℃ 4-6 Giorni 10-14 Giorni Verdure 5±3℃ 3-5 Giorni 7-10 Giorni Frutta...
  • Page 57: Risoluzione Di Problemi

    Risoluzione di problemi Il dispositivo non funziona Controllare se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Se sono danneggiati, non utilizzare l'apparecchio. Controllare se la spina è inserita correttamente nella presa. Controllare la presa collegando un altro apparecchio come test. L'apparecchio si spegne automaticamente se surriscaldato;...
  • Page 58 Il sacchetto perde il suo vuoto dopo la sigillatura Le perdite in corrispondenza del punto di sigillatura possono essere causate da rughe, briciole, grasso o umidità. Aprire il sacchetto, pulire la parte superiore all'interno e la barra di sigillatura e richiudere.
  • Page 59: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pericolo di corto circuito L'acqua o altri liquidi che entrano nella custodia possono causare un corto circuito. Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa. – Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e –...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: V101-B Tensione di funzionamento: 220-240V~ 50/60Hz Potenza: 120W Classe di protezione: II Temperatura di sigillamento: 130 gradi Celsius • Tempo di sigillatura: ≤ 7 secondi • Grado di vuoto: >50 kpa • Larghezza massima di sigillatura: 300 mm •...
  • Page 61: Smaltimento

    Smaltimento Smaltire l'imballaggio Smaltire l'imballaggio secondo il tipo. Mettere cartone e cartoncino nella raccolta della carta straccia e foglio nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltire il dispositivo (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata per materiali riciclabili) Non smaltire vecchi apparecchi con i rifiuti domestici! Se l'apparecchio non può...
  • Page 62 Importazione e distribuzione: FURBER AG Hintermättelistrasse 3 CH-5506 Mägenwil info@furber.ch © FURBER AG Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore, se necessario.

Table des Matières