Page 1
Väggmontering och radinstallation Asennusohjeet Seinä- ja riviasennus Monteringsvejledning Vægmontering og installation på række OLYMP GmbH & Co. KG, Germany Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart Telefon +49 711 2131-0 Telefax +49 711 2131-179...
Page 2
Steckdose / plug socket W = warm / hot ½“ K = kalt / cold ½“ A = Abfluss / drain 1 ¼“ N = Netzkabel / mains cable Comfort MO W+R...
Page 3
Montageanleitung für Installateur Montageanleitung für Installateur und Einrichtungsmonteur und Einrichtungsmonteur Wichtig : Erst gründlich durchlesen, dann mit der Wichtig: Bei Wasserdruck über 5 bar ist dieser durch ein Montage beginnen. Genaue Position im Salon mit dem Druckminderventil zu regulieren. Da für Warm-wasserbereiter Saloninhaber und dem Einrichtungs-Spezialisten festlegen.
Page 4
Montageanleitung für Elektro-Fachkraft Montageanleitung für Einrichtungsmonteur 12. Elektrischer Anschluss: Varianten bei Reiheninstallation: Achtung: 12.3 Reiheninstallation mit Festanschluss (Abb. 8) > Montage siehe 12.1 Die Waschanlage mit Netzkabel darf nicht über ein • Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen 12.4 Reiheninstallation mit Netzkabel (Abb. 9) werden.
Page 5
Mounting instructions for installers and Mounting instructions for installers and appliance fitters appliance fitters Important: Read these instructions thoroughly before Important: If the water pressure is above 5 bar, it must be installing the appliance. Determine the precise position in regulated by a pressure reduction valve.
Page 6
Mounting instructions for electricians Mounting instructions for appliance fitters 12. Electrical connection: Assembly: Caution: 13.1 Using a cable tie, hold the 2 pressure hoses (hot + cold) loosely together. The wash unit with power supply cable must not be • 13.2 Attach front housing (3 + 4): connected to the power supply using an extension...
Page 7
Montagehandleiding voor de installateur Montagehandleiding voor de installateur en inrichtingsmonteur en inrichtingsmonteur Tip voor de saloneigenaar: Belangrijk: Eerst goed doorlezen en dan pas met de De aansluitingen punt 1 - 2 en 6 - 9 moeten door de montage beginnen. Exacte positie in de salon met de installateur aangebracht worden.
Page 8
Montagehandleiding voor de elektricien Montagehandleiding voor de inrichtingsmonteur Montage: 12. Elektrische aansluiting: Opgelet: 13.1 De 2 drukslangen (warm + koud) en de afvoerslang met trekstrips losjes bij elkaar binden. De wasinstallatie met netsnoer mag niet via een • verlengsnoer op het lichtnet worden aangesloten. 13.1 Montage van de ommanteling van de voorkant (3 + 4): Het netsnoer moet zo worden gelegd dat de stekker...
Page 9
Notice de montage pour l’installateur et le Notice de montage pour l’installateur et le monteur de mobilier monteur de mobilier Important : lorsque la pression de l’eau est supérieure à 5 bars, Important : lire attentivement la notice complète avant de elle doit être régulée par un régulateur-détendeur.
Page 10
Notice de montage pour l’électricien Notice de montage pour le monteur de mobilier Assemblage : 12. Branchement électrique : 13.1 Regrouper de façon lâche les 2 flexibles d’alimentation Attention : (eau chaude + eau froide) et le flexible d'évacuation des Le bac à...
Page 11
Istruzioni di montaggio per l'installatore Istruzioni di montaggio per l'installatore e l'arredatore-montatori e l'arredatore-montatori Importante: Leggere prima le istruzioni per il montaggio Informazioni per il titolare del salone: prima di iniziare i lavori. L'esatta posizione nel salone deve I collegamenti punto 1 - 2 e 6 - 9 devono essere stabiliti essere stabilita con il titolare e lo specialista di rredamenti.
Page 12
Istruzioni per l'elettricista Istruzioni di montaggio per e l'arredatore- montatori 12. Collegamento elettrico: Assiemaggio: Attenzione: 13.1 Tenere uniti con fascetta in modo lento 2 tubi flessibili a pressione (caldo + freddo) e il tubo flessibile di scarico. L’impianto di lavatesta dotato di cavo di alimentazione •...
Page 13
Instrucciones de montaje para el instalador y el Instrucciones de montaje para el instalador y el montador montador Importante : Lea detenidamente antes de emprender el Nota para el propietario: montaje. Fije la posición exacta en el salón con el Las uniones especificadas en los puntos 1 - 2 und 6 - 9 propietario y con el interiorista.
Page 14
Instrucciones de montaje para el electricista Instrucciones de montaje para el montador Montaje: 12. Conexión eléctrica: 13.1 Mantener sueltos 2 tubos a presión (caliente + frío) y el Atención: tubo de desagüe mediante bridas de cables. La unidad de lavado con cable a la red no se puede •...
Page 15
Monteringsanvisning for installatør Monteringsanvisning for installatør og innredningsmontør og innredningsmontør Viktig: Ved vanntrykk over 5 bar må dette reguleres ved en Viktig : Les først nøye gjennom, begynn så med trykkreduksjonsventil. Da en trykkreduksjonsventil benyttes monteringen. Bestem nøyaktig posisjon i salongen med for varmt-vannsberedere (boiler), kan denne installeres innehaveren av salongen og innredningsspesialisten.
Page 16
Monteringsanvisning forelektriker Monteringsanvisning for innredningsmontør Sammensetting: 12. Elektrisk tilkopling: 13.1 2 trykkslanger (varmt og kaldt) og avløpsslange holdes OBS: løst sammen ved hjelp av en kabelstropp. Vaskeanlegget med nettkabel må ikke kobles til • 13.2 Montering av kledningen på fremsiden (3 + 4): strømnettet over en skjøteledning.
Page 17
Monteringsanvisning för rörmokare och Monteringsanvisning för rörmokare och inredningsmontörer inredningsmontörer Viktigt: Vattentryck över 5 bar ska regleras med en Viktigt : Läs igenom monteringsanvisningen noga innan du tryckreducerventil. Tryckreducerventilen som används till påbörjar monteringen. Kom överens med varmvattenberedaren kan även monteras på den vanliga salongsinnehavaren och inredningsspecialisten om var vattentillförseln.
Page 18
Monteringsanvisning för elektriker Monteringsanvisning för inredningsmontörer 12. Elektrisk anslutning: Hopsättning: Observera: 13.1 Fäst ihop 2 tryckslangar (varm + kall) och avlopps- En tvättanläggning med nätkabel får inte anslutas till • slangen lös med stipes. nätet via en förlängningssladd. 13.2 Montera höljet för framdelen (3 + 4): Nätkabeln skall placeras så...
Page 19
Asennusohjeet sähkö- ja laiteasentajalle laiteasentajalle Asennusohjeet sähkö- ja Tärkeää: Jos vedenpaine on yli 5 bar, paine on säädettävä Tärkeää: Lue ohjeet ensiksi huolella läpi, ennen kuin paineenalennusventtiiliä käyttäen. Koska lämminvesiboilereissa aloitat asennustyöt. Sovi kampaamo-/parturiliikkeen käytetään paineenalennussventtiiliä, venttiili voidaan asentaa omistajan ja laiteasentajan kanssa laitteen tarkasta yleiseen vedensyöttöputkeen.
Page 20
Asennusohjeet sähköasentajalle Asennusohjeet laiteasentajalle Kokoaminen: 12. Sähköliitäntä: Huomio: 13.1 Sido 2 paineletkua (lämmin + kylmä) ja viemäriletku löysästi toisiinsa sopivalla siteellä. Verkkojohdollista pesupaikkaa ei saa liittää • sähköverkkoon jatkojohtoa käyttäen. 13.2 Kiinnitä eturungon peitepaneelit (3 + 4): Asenna verkkojohto niin, että verkkopistotulppaan Työnnä...
Page 21
Monteringsvejledning for installatør Monteringsvejledning for installatør og indretningsmontør og indretningsmontør Vigtigt : Skal først læses grundigt igennem, inden Vigtigt: Ved vandtryk over 5 bar skal dette reguleres med en monteringen begynder. Fastlæg placeringen i salonen med trykreduktionsventil. Da der benyttes en trykreduktionsventil til salonens indehaver og indretnings-specialisten.
Page 22
Monteringsvejledning forelektriker Monteringsvejledning for indretningsmontør Samling: 12. El-tilslutning: 13.1 Sæt 2 trykslanger (varm + kold) og udløbsslange løst Bemærk: sammen med kabelholder. Vaskeanlægget med netkabel må ikke sluttes til • 13.2 Montering af beklædning til frontafsnit (3 + 4): strømforsyningsnettet via en forlængerledning. Udlæg netkablet således, at netstikket er let •...