Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Non-Contact AC Voltage Detector
Détecteur de tension
alternative sans contact
Product
Specification
Familiarisation
Indication type: ...................... LED & audible
Voltage detection range: ....... 70 - 1000V AC
1. Cap Retaining Clip
Frequency detection range: ............ 50/60Hz
2. On/Off Button
Measurement categories: ...Category ACT III,
3. Test Tip
Operating temperature: ................... 0 - 40ºC
Safety
Carefully read and understand this manual before use. Keep these instructions with the product for
future reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with this manual
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with
caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not
attempt to use it
• Comply with all local and national safety requirements
• Do not expose this product to extremes in temperature or high humidity
• Use with caution with circuits above 30V AC as a shock hazard may exist
WARNING: Risk of electric shock and burns. Contact with live circuits could result in serious
injury or even death
Se familiariser
Caractéristiques techniques
avec le produit
Types d'indication : ...........LED et bip sonore
Plage de détection
1. Agrafe de retenue
de tension : ....................de 70 à 1000 V c.a.
du capuchon
Plage de détection
2. Bouton marche/arrêt
de fréquence : ..........................de 50/60 Hz
3. Pointe de détection
Catégories de mesure : ............ catégorie III,
catégorie IV, 600 V selon CEI 61010-1
Température
de fonctionnement : ................de 0 à 40 ºC
Consignes de sécurité
Prenez le temps de lire et de comprendre ce manuel avant d'utiliser l'outil. Gardez ces instructions
avec le produit pour pouvoir les consulter ultérieurement. Assurez-vous que toute personne venant
à utiliser ce produit ait entièrement pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit pas l'élimination de tous les
facteurs de risque. Procédez avec prudence. N'utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à
la manière sûre et correcte de procéder.
• Conformez-vous à toutes les exigences en vigueur sur le plan local et national.
• N'exposez pas ce produit à des températures extrêmes ni à une forte humidité.
• Utilisez le produit avec précaution sur des circuits supérieurs à 30 V c.a. car il existe un risque
de choc électrique.
Attention : risque de choc électrique et de brûlures. Tout contact avec un circuit sous tension
peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Berührungsloser
Wechselspannungsdetektor
Voltímetro sin contacto
Rivelatore di tensione
Contactloze AC spanningsdetector
Voltage Detector Safety
• Do not use if the green LED is not illuminated
• Do not use if the tester appears damaged or if the tester is not operating properly. If in doubt,
replace the tester
• Do not apply more than the rated voltage of 1000V
1000V per UL 3111-1
• Always wear approved eye protection
Category IV, 600V per IEC 61010-1
• Do not rely on this tool when testing shielded wire. Operation may be affected by differences in
socket design and insulation thickness and type
Intended Use
This product detects voltage in power sockets, light fittings, circuit breakers, wires and cables, and
locates breaks in electrical connections
Before Use
• This voltage tester requires 2 x AAA 1.5V batteries (not included)
• Depress the Cap Retaining Clip (1) and slide the cap off the body of the tester
• Insert the batteries, ensuring the positive contacts are facing down towards the Test Tip (3) (as
per installation diagram)
• Refit the cap: align the cap with the body of the tester and slide it into place so that the retaining
clip 'clicks home'
Consigne de sécurité relative à l'utilisation d'un Détecteur
de tension
• N'utilisez pas l'appareil si la LED verte ne s'allume pas.
• N'utilisez pas l'appareil si le détecteur parait abimé ou s'il présente un dysfonctionnement. En
cas de doute, faites-le remplacer.
• N'appliquez pas de tension supérieure à la tension nominale de 1000 V.
• Portez toujours une protection oculaire de bonne qualité.
1000 V selon UL3111-1
• Cet outil n'offre pas de mesure fiable sur les fils blindés. Son fonctionnement peut se trouver
altéré sur certaines prises murales de conception différente ou certaines épaisseurs ou types
d'isolation.
Utilisation
Ce produit est conçu pour détecter la tension sur prises murales, douilles d'éclairage, coupe-
circuits, fils et câbles, et pour déceler les ruptures sur les fils.
Avant utilisation
• Ce détecteur de tension fonctionne avec 2 piles AAA de 1,5 V (non fournies).
• Enfoncez l'agrafe de retenue du capuchon (1) et enlevez le capuchon en le faisant glisser sur le
corps du détecteur.
• Introduisez les piles, en vous assurant que la borne positive de chaque pile soit bien orientée
vers la pointe de détection (3) (selon l'illustration schématique)
• Réinstallez le capuchon : placez le capuchon dans l'axe du corps du détecteur et faites-le
coulisser sur celui-ci jusqu'à ce que l'agrafe s'encliquète.
Utilisation de cet appareil
• IMPORTANT : avant toute utilisation, vérifiez le bon fonctionnement de cet appareil en faisant un
test sur un circuit dont vous savez que la tension le traversant est comprise dans la plage de ce
détecteur. Si le détecteur n'indique pas de présence de tension, NE L'UTILISEZ PAS.
1 5 0 m m
1
3
Operation
• IMPORTANT: Before each use, test on a known working circuit that is within the rating of the
tester. If the tester does not indicate voltage is present, DO NOT USE
• Depress the On/Off Button (2) to switch on the tool
• Hold the Test Tip (3) in close proximity to the area you need to test. Move it back and forth so
that you cover the whole area
• The red LED illuminates and the tool emits a continuous beep to indicate that voltage is present
• WARNING: If there is no indication, do not assume for certain that voltage is not present
(environmental or other reasons may affect the working of this tester; see, for example, note
regarding shielded wire above)
• To switch the tool off, press the On/Off button again. If the tool is not used for a period of time,
the auto power-off feature will switch the tester off automatically to preserve battery life
Maintenance
• Do not attempt to repair this product. It contains no serviceable parts
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of electronic equipment that is no longer
functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of
electronic equipment
• Enfoncez le bouton marche/arrêt (2) pour allumer l'appareil.
• Tenez la pointe de détection (3) tout proche de la zone que vous souhaitez tester. Effectuez un
mouvement de va-et-vient sur toute la zone à tester.
• La LED rouge s'allumera et l'appareil émettra un bip sonore continu indiquant la présence d'une
tension.
• ATTENTION : si l'appareil ne semble déceler aucune tension, ne supposez pas qu'il n'y
ait aucune tension (des raisons d'environnement ou autres peuvent influer sur le bon
fonctionnement du détecteur, comme par exemple un câble blindé –voir note ci-dessus à ce
sujet).
• Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt. Si l'appareil demeure
allumé sans être utilisé pendant une période prolongée, le dispositif d'arrêt automatique
entraînera la déconnexion de l'appareil, permettant ainsi d'économiser la pile.
Entretien
• Ce produit n'est pas destiné à être réparé. Aucun de ses éléments n'est individuellement
remplaçable.
Recyclage
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez l'appareil
en accord avec les régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE)
avec les ordures ménagère
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les équipements électriques
www.silverlinetools.com
675220
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 675220

  • Page 1 675220 1 5 0 m m Berührungsloser Wechselspannungsdetektor Voltímetro sin contacto Non-Contact AC Voltage Detector Rivelatore di tensione Détecteur de tension Contactloze AC spanningsdetector alternative sans contact Product Specification Voltage Detector Safety Operation Familiarisation Indication type: ...... LED & audible •...
  • Page 2 Geräteübersicht Technische Daten Zusätzliche Sicherheitshinweise für Wechselspannungsprüfer Bedienung 1. Entriegelungstaste Anzeigeart: ..LED und akustisches Signal • Gerät nur verwenden, wenn die grüne LED-Lampe leuchtet. • WICHTIGER HINWEIS: Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch an einer bekannten für Schutzkappe Spannungsquelle, deren Nennwerte sich innerhalb des für den Spannungsprüfer geeigneten Spannungsbereich: ....70–1000 V AC •...