Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! ● Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. ●...
Achtung: Lebensgefahr! Außerdem erlischt dadurch der Garantieanspruch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD nur zur ● Zerkleinerung von Papier, CDs, Floppy-Disks oder Kreditkarten in den dafür vorgesehenen Einzügen! Das zu zerkleinernde Material muss trocken sein und den im Kapitel „Technische Daten“...
Page 7
Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verlet- Achtung: zungsgefahr! 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. 3. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose. Stellen Sie das Gerät jedoch nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in der Nähe von Wasser auf.
Gerät. Beachten Sie auch die zulässigen Mengen des zu zerkleinernden Materials. Papier über den manuellen Papiereinzug zuführen Maximal 6 Blätter DIN A4 (PS 407.2 CCD) bzw. 15 Blätter DIN A4 Hinweis: (PS 417.4 CCD) mit einem Gewicht von maximal 80 g/m 1.
CDs, Kreditkarten oder Floppy-Disks zuführen Je Zerkleinerungsvorgang maximal 1 CD oder 1 Kreditkarte oder 1 Floppy- Hinweis: Disk. 1. Das Gerät ist eingeschaltet. 2. Führen Sie die CD, Kreditkarte oder Floppy-Disk in den CD-/Kreditkarten-/Floppy- Disk-Einzug ein. Gerät ausschalten Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position OFF. Anzeigeelemente Anzeige Ursache...
Page 10
Materialstau beseitigen Wenn dem Schneidwerk zu viel Material (Papier, CD, Kreditkarte, Floppy-Disk) zugeführt wurde, entsteht ein Materialstau. Bei einem Materialstau schaltet das Gerät ab. Gehen Sie wie folgt vor: Geben Sie das Material über den Rückwärtslauf (REV) aus. ● Befreien Sie die Einzüge von Restmaterial über den Vorwärtslauf (FWD). ●...
Wartung und Pflege Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen Achtung: werden! Auffangbehälter leeren 1. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Ziehen Sie den Auffangbehälter nach vorne aus dem Gerät. 3.
10 Technische Daten PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Manueller Einzug für Papier: max. 6 Blätter DIN A4 (80 g/m ) (PS 407.2 CCD) Schnittleistung max. 15 Blätter DIN A4 (80 g/m ) (PS 417.4 CCD) Breite Papiereinzug 240 mm Manueller Einzug für CDs u.Ä.:...
Page 13
Einzug geführt worden? Wenn Sie den Fehler nicht selbstständig beheben können, kontaktieren Hinweis: Sie Ihren Händler oder rufen Sie die Olympia Hotline an. 12 Entsorgungshinweis Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren Rücknahme- oder getrennten Sammelsystem gebracht werden soll.
Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in ● der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden: Service-Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Version vom 01.11.2010...
Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions provided by the shredder, please read this operating manual thoroughly before starting to use the device. Keep the device out of reach of children and pets! ● The device may only be operated by adults.
Intended Use Only use the PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD shredder to shred paper, CDs, floppy ● disks and credit cards by inserting them in the respective slot! The material to be shredded must be dry and comply with the requirements stipulated in Chapter "Technical Data"! Attempting to shred other material can lead to personal injury (e.g.
Operating Elements 1 WASTE BIN FULL lamp 7 OFF/ON switch 2 POWER lamp (device on) 8 OVERHEAT lamp 3 FWD button (forward operation) 9 CD/credit card/floppy disk infeed 4 REV button (reverse operation) 10 Hand grip 5 Paper infeed 11 Housing 6 Waste bin 12 Window to waste bin 13 Castors...
Page 19
Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk Attention: of injury! 2. Place the device on a level surface. 3. Position the device near a power socket. However, do not position it near a source of heat or water.
Page 20
Pay attention to the permissible quantity of material which can be shredded. Inserting paper in the manual paper infeed Maximally 6 sheets of A4 (PS 407.2 CCD) or 15 sheets A4 (PS 417.4 Note: CCD) with a max. weight of 80 g/m 1.
Inserting CDs, credit cards or floppy disks Never attempt to shred more than 1 CD, 1 credit card or 1 floppy disk at a Note: time. 1. The device is switched on. 2. Insert the CD, credit card or floppy disk in the CD/credit card/floppy disk infeed slot. Switching the device off Set the On/Off switch to its OFF position.
Page 22
Clearing Material Jams If too much material (paper, CDs, credit cards, floppy disks) is fed to the cutting mechanism at one time, the material jams. The shredder switches off automatically in the event of a material jam. Proceed as follows: Press the REV button to activate reverse operation and feed the material back out.
Maintenance and Service Maintenance work may only be completed when the power plug has been Attention: disconnected from the power socket! Emptying the waste bin 1. Set the On/Off switch to its OFF position and disconnect the power plug from the power socket.
10 Technical Data PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Manual paper infeed: Max. 6 sheets A4 (80 g/m ) (PS 407.2 CCD) Cutting capacity Max. 15 sheets A4 (80 g/m ) (PS 417.4 CCD) Width of paper infeed 240 mm Manual infeed for CDs etc.:...
Page 25
11 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Is the power plug connected Connect the power plug to the properly in the power socket? power socket properly. Set the On/Off switch to its ON Is the On/Off switch set to position. OFF? Has the device been assembled Ensure that the waste bin has...
Page 26
12 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or separate collection point when it has reached the end of its service life. The symbol only applies to states within the EEA (*) (*) EEA = European Economic Area, which is comprised of the member states of the EU plus Norway, Island and Liechtenstein.
Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Ne maintenez pas l'appareil à proximité des enfants et des animaux domestiques ! ● Seuls des adultes sont autorisés à...
Danger de mort ! En outre, le droit de garantie expire dans ce cas. Utilisation conforme aux prescriptions N'utilisez le destructeur de documents PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD que pour la ● destruction de papier, de CDs, de disquettes ou de cartes de crédit ; les introduire dans les introducteurs prévus à...
Mise en service 1. Retirez prudemment l'appareil de son emballage. La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d'angles vifs. Attention : Risque de blessures ! 2. Posez l'appareil sur une surface plane. 3. Placez l'appareil à proximité d'une prise de courant. Mais ne mettez toutefois pas l'appareil près d'une source de chaleur ou d'eau.
également des quantités autorisées de matériau à détruire. Introduire le papier via l'introducteur manuel de papier Remarque : Maximum 6 feuilles DIN A4 (PS 407.2 CCD) ou 15 feuilles DIN A4 (PS 417.4 CCD) d'un poids maximal de 80 g/m 1.
Introduire CDs, cartes de crédit ou disquettes Remarque : 1 CD ou 1 carte de crédit ou 1 disquette au maximum par opération de destruction. 1. L'appareil est mis sous tension. 2. Introduisez le CD, la carte de crédit ou la disquette dans l'introducteur de CDs/cartes de crédit/disquettes.
Éliminer un bourrage Si trop de matériau (papier, CD, carte de crédit, disquette) a été introduit dans le bloc de coupe, un bourrage se produit. En cas de bourrage, l'appareil s'éteint. Procédez comme suit : Faites sortir le matériau en utilisant la marche arrière (REV). ●...
Entretien et maintenance Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués quand la Attention : fiche de secteur est retirée ! Vider la corbeille 1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position OFF et retirez la fiche de secteur de la prise de courant. 2.
(Voir chapitre “Données chapitre “Éliminer un bourrage”. techniques”) ? Le matériau n'a pas été introduit de manière droite dans l'introducteur ? Remarque : Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut vous-même, contactez votre re- vendeur ou appelez la ligne directe Olympia.
12 Remarque concernant l'élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté à un organisme de reprise ou de collecte séparée disponible à l'utilisateur final. Ce symbole n'est valable que dans les états de l'EEE*. * EEE = Espace Économique Européen, comprenant les états membres de l'Union Européenne plus les états d'Islande, de Norvège et du Liechtenstein.
Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'impiego del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici! ● Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte. Il dispositivo può...
In caso di inosservanza cessa il diritto di garanzia. Impiego conforme agli usi previsti Il distruggidocumenti PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD è destinato solo alla ● frantumazione di carta, CD, floppy disk o carte di credito introdotti nelle apposite fessure di inserimento! Il materiale da frantumare deve essere asciutto e conforme ai requisiti indicati nel capitolo „Specifiche tecniche“! La frantumazione di altri materiali...
Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo cautamente dall'imballaggio. Attenzione: Sul lato inferiore della copertura del gruppo di taglio si trovano angoli ap- puntiti. Pericolo di lesioni! 2. Ubicare il dispositivo su una superficie piana. 3. Posizionare il dispositivo nelle vicinanze di una presa di corrente. Ad ogni modo evitare di ubicare il dispositivo in prossimità...
Page 44
Osservare le quantità consentite di materiale frantumabile. Inserimento di carta tramite caricatore carta manuale Max. 6 fogli DIN A4 (PS 407.2 CCD) o 15 fogli DIN A4 (PS 417.4 CCD) Nota: con peso max. 80 g/m 1.
Inserimento di CD, carte di credito e floppy disk Prevedere per ciascuna operazione di frantumazione max. 1 CD o 1 carta Nota: di credito o 1 floppy disk. 1. L'apparecchio è inserito. 2. Inserire il CD, la carta di credito o il floppy disk nel caricatore per CD/carte di credito/floppy disk.
Page 46
Eliminazione di materiale inceppato Avendo inserito troppo materiale nel gruppo di taglio (carta, CD, carta di credito, floppy disk), il materiale si inceppa. In caso di intasamento l'apparecchio si spegne. Procedere come segue: Espellere il materiale selezionando la retromarcia (REV). ●...
Manutenzione e cura Attenzione: I lavori di manutenzione vanno eseguiti solo con spina di alimentazione scollegata! Svuotamento del recipiente di raccolta 1. Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF ed estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 2.
11 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio La spina di alimentazione è Introdurre la spina di inserita correttamente nella alimentazione correttamente presa di corrente? nella presa di corrente. L'interruttore di Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento è in inserimento/disinserimento in posizione OFF? posizione ON.
12 Indicazioni sullo smaltimento Questo simbolo (il bidone sbarrato) indica che l'utilizzatore finale è tenuto a smaltire il presente prodotto alla fine della rispettiva durata utile attraverso un sistema di recupero o di raccolta differenziata. Il simbolo vale solo per i paesi membri SEE*.
Prescripciones de seguridad importantes Para aprovechar de una manera óptima todas sus funciones, es necesario leer detenidamente las presentes instrucciones antes de utilizar su destructora de documentos. ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! ● El aparato sólo debe ser manejado por adultos.
¡Peligro de muerte! Además se extinguirá cualquier derecho de garantía. Uso previsto ¡Utilice la destructora de documentos PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD sólo para ● destruir papel, CDs, disquetes o tarjetas de crédito por las entradas de papel previstas a tal fin! ¡El material a destruir debe estar seco y cumplir los requisitos que...
Elementos de manejo 1 Indicación "Depósito de recogida 7 Interruptor de lleno" (WASTE BIN FULL) conectado/desconectado (OFF/ON) 2 Indicación "Aparato encendido" 8 Indicación "Sobrecalentamiento" (POWER) (OVERHEAT) 3 Tecla de avance (FWD) 9 Entrada de CDs/tarjetas de crédito/disquetes 4 Tecla de retroceso (REV) 10 Manija 5 Entrada de papel 11 Carcasa...
Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas Atención: afiladas. ¡Peligro de lesiones! 2. Coloque el aparato sobre una superficie nivelada. 3. Posicione el aparato cerca de una toma de corriente. No obstante, debe evitar colocar el aparato cerca de una fuente de calor o cerca de agua.
Suministrar papel a través de la entrada de papel manual Advertencia: Como máximo 6 hojas del tamaño DIN A4 (PS 407.2 CCD) o 15 hojas del tamaño DIN A4 (PS 417.4 CCD) con un peso máximo de 80 g/m 1. El aparato está conectado.
Suministrar CDs, tarjetas de crédito o disquetes Advertencia: Dependiendo del proceso de destrucción, como máximo 1 CD ó 1 tarjeta de crédito ó 1 disquete. 1. El aparato está conectado. 2. Introduzca los CDs, tarjetas de crédito o disquetes en la entrada de CDs/tarjetas de crédito/disquetes.
Page 58
Eliminar un atasco de material Si se ha suministrado demasiado material (papel, CD, tarjeta de crédito, disquete) al cabezal destructor, se produce un atasco de material. El aparato se desconecta en caso de atasco de material. Proceda como sigue: Distribuya el material a través del retroceso (REV). ●...
Mantenimiento y cuidado ¡Los trabajos de mantenimiento sólo deben llevarse a cabo con la clavija Atención: de alimentación desenchufada! Vaciado del depósito de recogida 1. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. 2.
10 Datos técnicos PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD Entrada manual para papel: Sí Como máximo 6 hojas del tamaño DIN A4 (80 g/m ) (PS 407.2 CCD) Capacidad de corte Como máximo 15 hojas del tamaño DIN A4 (80 g/m ) (PS 417.4 CCD)
"Datos técnicos")? ¿El material atasco de material". no ha sido introducido de forma recta en la entrada de papel? Advertencia: Si no consigue resolver el problema, comuníquese con su distribuidor o póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica de OLYMPIA.
12 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este símbolo sólo es válido en los estados de la EEE*.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! ● Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen. Het apparaat kan slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
Let op: Levensgevaar! Bovendien vervalt hierdoor de garantie. Bedoeld gebruik Gebruik de papiervernietiger PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD alleen voor het ● versnipperen van papier, cd's, diskettes of creditcards in de hiervoor bestemde invoersleuven! Het te versnipperen materiaal moet droog zijn en de in het hoofdstuk...
Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor Let op: persoonlijk letsel! 2. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 3. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact. Plaats het apparaat echter niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van water.
Apparaat bedienen Opmerking: De in het hoofdstuk 'Technische gegevens' aanbevolen hoeveelheid mag niet worden overschreden, anders ontstaat een vastloper! Houd er rekening mee dat de dikte van het papier bij het vouwen toeneemt. Hierdoor kan het aanbevolen maximale aantal vellen papier worden overschreden.
Cd's, creditcards of diskettes toevoeren Opmerking: Per versnipperingscyclus maximaal 1 cd of 1 creditcard of 1 diskette. 1. Het apparaat is ingeschakeld. 2. Voer de cd, creditcard of diskette in de cd-/creditcard-/diskette-invoer in. Apparaat uitschakelen Zet de Aan/Uit-schakelaar in de stand OFF. Lampjes Weergave Oorzaak...
Page 70
Vastloper verhelpen Als het snijwerk te veel materiaal (papier, cd, creditcard, diskette) te verwerken krijgt, ontstaat een vastloper. Bij een vastloper schakelt het apparaat uit. Ga als volgt te werk: Laat het apparaat achteruit draaien (REV) om het papier uit te voeren. ●...
Apparaat onderhouden en verzorgen Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd als de Let op: netstekker eruit getrokken is! Opvangbak leegmaken 1. Zet de Aan/Uit-schakelaar in de stand OFF en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Trek de opvangbak naar voren uit het apparaat. 3.
2 x 6 mm (PK 407.2 CCD) Snijmethode, snijbreedte 4 x 35 mm (PK 417.4 CCD), Cd snijden in 5 stroken Gebruiksduur 10 minuten continugebruik 55 dB (A) (PS 407.2 CCD) Geluidsniveau 58 dB (A) (PS 417.4 CCD) Inhoud opvangbak 25 liter Opvangbak met controlevenster...
Verwijder de vastloper, zie Vastloper 'Technische gegevens')? Werd hoofdstuk 'Vastloper verhelpen'. het materiaal niet recht in de invoersleuf ingevoerd? Opmerking: Als u de fout niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met de dealer of belt u de Olympia Hotline.
12 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht. Dit pictogram geldt alleen in de staten van de EER*. * EER = Europese Economische Ruimte, die de lidstaten van de EU plus de staten IJsland, Liechtenstein en Noorwegen omvat.
Důležité bezpečnostní předpisy Před použitím přístroje si prosím pozorně pročtěte tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce Vašeho skartovače. Udržujte přístroj mimo dosah dětí a domácích zvířat! ● Přístroj smí být obsluhován pouze dospělými osobami. Přístroj může vždy obsluhovat pouze jedna osoba. ●...
Pozor: nebezpečné! Kromě toho tímto zaniká nárok na záruku. Použití k danému účelu Používejte skartovač PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD pouze ke skartaci papíru, CD, ● Floppy-disků nebo kreditních karet a to v zaváděcích otvorech určených k tomuto účelu.
Uvedení do provozu 1. Opatrně vyjměte přístroj z obalu. Spodní část nástavce s řezacím mechanizmem má ostré hrany. Pozor: Nebezpečí zranění! 2. Postavte přístroj na rovnou plochu. 3. Umístěte přístroj blízko zásuvky. Neumisťujte přístroj blízko tepelného zdroje ani vody. 4. Nasaďte sběrnou nádobu. Upozornění: Skartovač...
Page 80
Dbejte též na přípustné množství materiálu určeného ke skartaci. Papír zavést manuálním způsobem Upozornění: Maximálně 6 listů DIN A4 (PS 407.2 CCD) resp. 15 listů DIN A4 (PS 417.4 CCD) s hmotností maximálně 80 g/m 1. Přístroj je zapnut.
Zavést CD, kreditní karty nebo Floppy-disky Upozornění: Při každé skartaci lze skartovat maximálně 1 CD nebo 1 kreditní kartu nebo 1 Floppy-disk. 1. Přístroj je zapnut. 2. Zaveďte CD, kreditní kartu nebo Floppy-disk do otvoru pro zavádění CD/kreditních karet/Floppy-disků. Přístroj vypnout Nastavte přepínač...
Page 82
Odstranit vzpříčený materiál Je-li do řezacího mechanizmu zavedeno příliš mnoho materiálu (papír, CD, kreditní karta, Floppy-disk), dojde ke vzpříčení materiálu. V případě vzpříčení materiálu se přístroj vypne. Postupujte následovně: Zapnutím zpětného chodu (REV) vysunete materiál. ● Zapnutím chodu vpřed (FWD) odstraníte zbytky materiálu ze zaváděcího otvoru. ●...
Údržba a ošetřování Údržba smí být prováděna pouze za předpokladu, že je vytažena zástrčka Pozor: ze sítě! Vyprázdnění sběrné nádoby 1. Uveďte přepínač Zap./Vyp. do polohy OFF a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Vytáhněte sběrnou nádobu z přístroje směrem dopředu. 3.
Zavedli jste větší množství materiálu než je Odstraňte vzpříčený materiál, Zahlcení přípustné (viz odstavec viz odstavec "Odstranit materiálem "Technické údaje"? Nebyl vzpříčený materiáL". materiál zaveden rovně do vstupního otvoru? Upozornění: Pokud nemůžete závadu sami odstranit, kontaktujte Vašeho prodejce nebo volejte horkou linku Olympia.
12 Pokyny k likvidaci Tento symbol (přeškrtnutá popelnice) znamená, že tento produkt by měl konečný uživatel po uplynutí životnosti odevzdat k recyklaci do sběrného dvora nebo tříděného odpadu. Tento symbol platí jen ve státech EHP*. * EHP = Evropský hospodářský prostor, který zahrnuje členské státy EU a státy Norsko, Island a Lichtenštejnsko.
Importantes instruções de segurança Para poder desfrutar de todas as funções do seu destruidor de documentos, por favor, leia com atenção este manual antes da utilização do seu aparelho. Mantenha o aparelho longe das crianças e dos animais domésticos! ● Apenas adultos podem utilizar este aparelho.
Atensão: vida! Além disso, cessára a garantia. Utilização conforme as especificações Deve utilizar o destruidor de documentos PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD apenas ● para destruir papel, CD's, disquetes Floppy e cartões de crédito nas respectivas entradas de alimentação! O material a ser destruído deve ser seco e corresponder aos requisitos indicados no capítulo „Dados técnicos“! A destruição de outros...
Elementos de comando 7 Manípulo de ligar/desligar (OFF/ON) 1 Indicação “Recipiente de recolha cheio” (WASTE BIN FULL) 8 Indicação “Sobreaquecimento” 2 Indicação “Aparelho (OVERHEAT) ligado” (POWER) 9 Entrada de alimentação para 3 Tecla de avanço (FWD) CD's/cartões de crédito/disquetes Floppy 4 Tecla de retrocesso (REV) 10 Pegas 5 Alimentação de papel...
Colocação em funcionamento 1. Tire o aparelho da embalagem com cuidado. A parte inferior do dispositivo de corte apresenta cantos afiados. Risco de Atenção: ferimento! 2. Coloque o aparelho numa superfície plana. 3. Monte o aparelho perto de uma tomada. No entanto, não posicione o aparelho perto de uma fonte de calor ou de água.
Alimentar papel através da entrada manual de papel No máximo 6 folhas DIN A4 (PS 407.2 CCD) ou 15 folhas DIN A4 Aviso: (PS 417.4 CCD) com um peso máximo de 80 g/m 1.
Introduzir CD's, cartões de crédito ou disquetes Floppy Em cada processo pode ser destruído, no máximo, 1 CD ou 1 cartão de Aviso: crédito ou 1 disquete Floppy. 1. O aparelho está ligado. 2. Insira o CD, o cartão de crédito ou o disquete Floppy na entrada de alimentação para CD's/cartões de crédito/disquetes Floppy.
Page 94
Resolver a obstrução de material Ao alimentar o dispositivo de corte com demasiado material (papel, CD, cartão de crédito, disquete Floppy), é causada uma obstrução de material. O aparelho desliga-se durante uma obstrução de material. Siga da seguinte forma: Expulse o material através do modo de retrocesso (REV). ●...
Manutenção e conservação Sempre realizar os trabalhos de manutenção com a ficha retirada da Atenção: tomada! Esvaziar o recipiente de recolha 1. Coloque a manípulo de ligar/desligar na posição OFF e remova a ficha da tomada. 2. Puxe o recipiente de recolha para a frente, para fora do aparelho. 3.
(veja o capítulo “Dados material "Remover a obstrução de técnicos”)? Não inseriu o material". material de forma linear na entrada? se não consegue resolver o erro sozinho, por favor, contacte o seu Aviso: comerciante ou ligue para a linha de assistência de Olympia.
Page 98
12 Avisos para a eliminação Este símbolo (o caixote de lixo cruzado) significa que este produto, depois do seu tempo útil, deve ser devolvido ao sistema de devolução ou sistema de recolha separada disponíveis para o utilizador final. Este símbolo aplica-se apenas no EEE*.
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia PS 407.2 CCD / PS 417.4 CCD The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the GB IE CY stipulations defined in the following guidelines and standards: Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der DE AT CH Richtlinien und Normen übereinstimmt:...
Page 100
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.