Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
PS 33T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympia PS 33T

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze PS 33T...
  • Page 2: Table Des Matières

    PS 33T Bedienungsanleitung Manual Instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Konformitätserklärung / Declaration of Conformity...
  • Page 3: Ps 33T

    PS 33T Automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG [DEUTSCH] 03.2010...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts bitte sorgfältig durch. Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf jeweils nur von einer Person bedient werden. Führen Sie während des Betriebs am Gerät keine anderen Tätigkeiten durch (z.
  • Page 5: Elektrische Sicherheitsrichtlinien

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 33T nur zum Zerkleinern von Papier!  Das Schreddern anderer Materialien kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (z. B. durch Splitterung fester Materialien etc.) oder Schäden am Gerät entstehen (z.
  • Page 6: Bedienelemente

    Bedienelemente Schredderaufsatz Schiebeschalter Papiereinzug mit Schneidewerk Kabel Auszug (zum Platzieren des Schredderaufsatzes auf an- deren, größeren Behältern) Papierauffangbehälter Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Stellen Sie den Aktenvernichter auf einer ebenen Fläche auf. Setzen Sie den Schredderaufsatz auf den mitgelieferten Papierauffangbehälter oder platzieren Sie den Schredderaufsatz mit Hilfe der herausziehbaren Schienen auf einen anderen geeigneten Behälter.
  • Page 7: Bedienung

    Stromversorgung herstellen Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Beachten Sie die Angaben zur Energiever- sorgung auf der Rückseite des Geräts für die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen. Wichtiger Hinweis: Die Steckdose und der Netzanschluss des Geräts müssen aus Si- cherheitsgründen frei zugänglich sein, damit die Stromversorgung im Notfall schnell ge- trennt werden kann! Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position Auto.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    Ihrem Fachhändler oder direkt bei unserem Service-Center in Hattingen. Sie ver- längern hierdurch die Lebensdauer des Gerätes. Achtung: Die Verwendung von FCKW-haltigen Sprühflaschen-Öl ist verboten! Technische Daten Modell: PS 33T Blattkapazität: max. 5 Blätter DIN A4 (80 g/m²) Arbeitsbreite des Papiereinzugs: 217 mm Schnittgröße:...
  • Page 9 Das Gerät macht Das Gerät steht nicht e- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene laute Geräusche. ben. Fläche. Wenn Sie den Fehler nicht selbstständig beheben können, kontaktieren Sie Ihren Händ- ler oder rufen Sie die Olympia-Hotline an.
  • Page 10: Garantie

     Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden: Servicecenter Hattingen Weg zum Wasserwerk 10 45525 Hattingen Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH...
  • Page 11 PS 33T Automatic Paper Shredder OPERATING INSTRUCTIONS [ENGLISH] 03.2010...
  • Page 12: Important Safety Regulations

    Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions provided by the paper shredder, please read this operating manual thoroughly before starting to use the device. The device may only be operated by adults. Keep the device out of reach of children and pets! The device may only be used by one person at a time.
  • Page 13: Electrical Safety Guidelines

    Intended Use  Only use the PS 33T paper shredder for shredding paper!  Attempting to shred other material can lead to personal injury (e.g. through splinters from hard material, etc.) and damage to the equipment (e.g. damage to the cutting mechanism etc.).
  • Page 14: Operating Elements

    Operating Elements Shredder attachment Sliding switch Paper infeed with cutting mechanism Cable Pullout (to place the shredder attachment on other, larger bins) Waste bin Starting Up Remove the device carefully from the packaging. Place the paper shredder on a level surface. Place the shredder attachment on the waste bin supplied or position it on another suit- able bin with the aid of the pullout rails.
  • Page 15: Clearing A Paper Jam

    Connecting the power supply Connect the power plug to a power socket. Pay attention to the information regarding power supply on the rear side of the device for the necessary precautions. Important information: The power socket and power connection on the device must be freely accessible for reasons of safety, namely to enable the power supply to be discon- nected quickly in an emergency! Set the sliding switch to Auto.
  • Page 16: Motor Protection

    Service Center in Hattingen. This will extend the service life of the de- vice. Attention: It is forbidden to use oil spray bottles containing CFC! Technical Data Model: PS 33T Feed capacity: Max. 5 sheets A4 (80 g/m²) Working width of paper infeed: 217 mm...
  • Page 17 (refer to "Clearing a Paper Jam"). The device makes The device does not Set the device down on a level surface. loud noises. stand on a level surface. If you cannot clear the fault yourself, contact your dealer or call the Olympia hotline.
  • Page 18 Disposal This symbol indicates that when the product has come to the end of its service life, the end customer is responsible for disposing of it at a collection point or recycling depot authorised by the local authorities. This symbol applies to states in the EEA (EEA = European Economic Area, comprised of the EU member states and Norway, Island and Liechtenstein).
  • Page 19: Destructeur De Documents Automatique

    PS 33T Destructeur de documents automatique MODE D’EMPLOI [FRANCAIS] 03.2010...
  • Page 20: Prescriptions Importantes De Sécurité

    Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Seuls des adultes sont autorisés à se servir de l'appareil. Ne maintenez pas l'appareil à proximité...
  • Page 21: Directives Relatives À La Sécurité Électrique

    Ne modifiez pas le cordon d'alimentation, car il est prévu pour la tension de secteur indi- quée. Utilisation conforme aux prescriptions  Utilisez le destructeur de documents PS 33T uniquement pour la destruction de pa- pier !  La destruction d'autres matériaux peut faire en sorte que vous vous blessiez (par ex.
  • Page 22: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation Couvercle du destructeur Interrupteur à coulisse Introducteur de papier avec broyeur Câble Rallonge (pour placer le cou- vercle du destructeur sur d'autres collecteurs plus grands) Collecteur de papier Mise en service Retirez prudemment l'appareil de son emballage. Posez le destructeur de documents sur une surface plane.
  • Page 23 Utiliser le couvercle du destructeur sur un autre collecteur de papier Sortez la rallonge droite en la tirant du couvercle du destructeur et placez ensuite celui-ci sur un autre collecteur de papier adéquat à surface plane. Remarque: Le couvercle du destructeur ne doit pas culbuter ! Établir l'alimentation en courant Mettez le cordon d'alimentation dans la prise de courant.
  • Page 24: Éliminer Un Bourrage De Papier

    Éliminer un bourrage de papier Quand trop de papier est amené vers le broyeur, un bourrage se produit. Procédez comme suit :  Poussez l'interrupteur à coulisse en position Rev (marche arrière).  Le broyeur tourne en marche arrière et fait sortir le papier. ...
  • Page 25: Données Techniques

    Données techniques Modèle : PS 33T Capacité de feuilles : max. 5 feuilles DIN A4 (80 g/m²) Largeur de passage de l'introducteur de papier : 217 mm Taille de coupe : 6 mm Volume du collecteur de papier : 7 litres...
  • Page 26: Dysfonctionnements De L'appareil

    (voir Éliminer un bourrage de papier). L'appareil fait des L'appareil ne repose pas Placez l'appareil sur une surface plane. bruits intenses. sur une surface plane. Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut vous-même, contactez votre revendeur ou ap- pelez la ligne directe Olympia.
  • Page 27: Remarque Concernant L'élimination

    Remarque concernant l'élimination Ce symbole indique, qu'après sa durée de vie, le produit doit être rapporté à un centre de reprise ou de collecte séparée mis à la disposition de l'utili- sateur final. Ce symbole est valable dans les états de l'EEE (EEE = Espace économique européen.
  • Page 29: Istruzioni D'uso

    PS 33T Distruggidocumenti automatico ISTRUZIONI PER L'USO [ITALIANO] 03.2010...
  • Page 30: Disposizioni Di Sicurezza Importanti

    Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'impiego del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni per l'uso in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte. Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici! Il dispositivo va utilizzato solo da una persona per volta.
  • Page 31: Direttive Per La Sicurezza Elettrica

    Impiego conforme agli usi previsti  Il distruggidocumenti PS 33T va utilizzato esclusivamente per la frantumazione di car-  La frantumazione di altri materiali può essere causa di lesioni (ad es. dovute alla scheggiatura di materiali solidi o rigidi) o danni al dispositivo (ad es. distruzione del gruppo coltelli, ecc.) ed è...
  • Page 32: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 1 Gruppo di taglio 2 Selettore scorrevole 3 Fessura di inserimento della carta con gruppo coltelli 4 Cavo 5 Estensione (per il posizionamento del gruppo di taglio su altri conteni- tori di raccolta più grandi) 6 Cestino di raccolta della carta Messa in funzione Liberare il dispositivo cautamente dall'imballaggio.
  • Page 33 Collegamento elettrico Introdurre il cavo di rete nella presa di corrente. Osservare le indicazioni sull'alimentazio- ne elettrica riportate sul retro del dispositivo applicando le dovute precauzioni. Nota importante: Per motivi di sicurezza è necessario assicurare il libero accesso di presa elettrica e porta di alimentazione del dispositivo in modo da poter scollegare, in ca- so d'emergenza, rapidamente l'alimentazione elettrica! Passare con il selettore scorrevole in posizione Auto.
  • Page 34: Protezione Motore

    Rimozione di un inceppamento di carta L'introduzione di troppa carta nel gruppo coltelli è causa di inceppamenti. Procedere come segue:  Passare con il selettore scorrevole in posizione Rev (retromarcia).  Il gruppo coltelli procede in retromarcia spingendo fuori la carta inceppata. ...
  • Page 35: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello: PS 33T Capacità di distruzione fogli: max. 5 fogli DIN A4 (80 g/m²) Larghezza utile fessura di inserimento: 217 mm Dimensione dello scarto: 6 mm Volume del cestino di raccolta: 7 litri Velocità di taglio: 2,5 - 3,0 m/min Rumorosità:...
  • Page 36 Passare con il dispositivo su una superfi- te forti rumori. zionato su una superficie cie piana. piana. In caso non risultasse possibile rimuovere l'anomalia autonomamente, si prega di contat- tare il proprio rivenditore o di chiamare il servizio telefonico di assistenza Olympia.
  • Page 37: Indicazioni Sullo Smaltimento

    Indicazioni sullo smaltimento Il simbolo indica che, alla fine della durata utile del dispositivo, l'utilizzatore finale è tenuto a consegnare il dispositivo presso un centro di recupero rifiuti o raccolta differenziata. Il simbolo è valido solo per i Paesi membro del SEE (SEE = Spazio Eco- nomico Europeo, che include gli Stati membro UE oltre a Norvegia, Islanda e Liechtenstein).
  • Page 39 PS 33T Destructora automática de documentos MANUAL DE INSTRUCCIONES [ESPAÑOL] 03.2010...
  • Page 40: Prescripciones De Seguridad Importantes

    Prescripciones de seguridad importantes Para poder aprovechar todas las funciones de su trituradora de documentos es necesario que lea detenidamente las presentes instrucciones antes de utilizarla. El aparato sólo debe ser manejado por adultos. ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! El aparato debe ser manejado en cada momento por una sola persona.
  • Page 41: Directrices De Seguridad Eléctrica

    Uso previsto  ¡Utilice la trituradora de documentos PS 33T exclusivamente para triturar papel!  La trituración de otros materiales puede provocar lesiones (por ejemplo, fragmentos de materiales sólidos, etc.) o daños en el aparato (por ejemplo, rotura del mecanismo de corte, etc.).
  • Page 42: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo Acoplamiento de trituradora Interruptor deslizante Entrada de papel con mecanismo de corte Cable Acoplador (para colocar el acoplamiento de trituradora sobre otros recipientes más grandes) Depósito de recogida de papel Puesta en servicio Retire el aparato con cuidado del embalaje. Coloque la trituradora de documentos sobre una superficie nivelada.
  • Page 43 Utilizar el acoplamiento de trituradora sobre otro depósito de recogida de papel Extraiga el acoplador a la derecha del acoplamiento de trituradora y posicione éste entonces sobre otro depósito de recogida de papel adecuado que tenga una superficie nivelada. Advertencia: ¡El acoplamiento de trituradora no debe inclinarse! Establecer la alimentación eléctrica Enchufe el cable de red a la toma de corriente.
  • Page 44: Eliminar Un Atasco De Papel

    Vacíe el depósito de recogida de papel periódicamente. ¡Asegúrese de que el interruptor deslizante se encuentre en la posición Auto y saque la clavija de red! Eliminar un atasco de papel Se produce un atasco de papel si llega demasiado papel al mecanismo de corte. Proceda como sigue: ...
  • Page 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: PS 33T Capacidad de hojas: Como máximo 5 hojas DIN A4 (80 g/m²) Anchura de trabajo de la entrada de papel: 217 mm Tamaño de corte: 6 mm Volumen del depósito de recogida de papel: 7 litros...
  • Page 46 Coloque el aparato sobre una superficie produce ruidos encuentra sobre una nivelada. elevados. superficie nivelada. Si no puede eliminar el fallo por su cuenta, póngase en contacto con su distribuidor o llame a la línea de asistencia telefónica de Olympia.
  • Page 47: Indicaciones De Eliminación

    Indicaciones de eliminación Este símbolo advierte de que al final de su vida útil se debe devolver el producto a un sistema de recogida o devolución clasificada disponible para el usuario final. Este símbolo sólo es aplicable en los estados del EEE (EEE = Espacio Económico Europeo, incluye los estados miembro de la UE, así...
  • Page 48 Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
  • Page 49: Gebruiksaanwijzing

    PS 33T Automatische papiervernietiger GEBRUIKSAANWIJZING [NEDERLANDS] 03.2010...
  • Page 50: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
  • Page 51: Elektrische Veiligheidsrichtlijnen

    Elektrische veiligheidsrichtlijnen Trek voordat u de papieropvangbak leegmaakt, als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken of gaat reinigen, de stekker uit het stopcontact! Neem het apparaat bij schade aan het netsnoer, aan de stekker of aan het apparaat zelf niet meer in gebruik (kans op persoonlijk letsel)! Voorkom overbelasting van het stopcontact! Voer geen wijzigingen aan het netsnoer uit, omdat dit speciaal voor de voorgeschreven...
  • Page 52: Apparaat In Gebruik Nemen

    Bedieningselementen Shredderopbouw Schuifschakelaar Papierinvoer met snijwerk Netsnoer Samenvatting (voor het plaatsen van de shredderopbouw op andere, grotere opvangbakken) Papieropvangbak Apparaat in gebruik nemen Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Plaats de papiervernietiger op een vlakke ondergrond. Plaats de shredderopbouw op de bijgeleverde papieropvangbak of plaats de shredderopbouw met behulp van de uittrekbare rails op een andere geschikte opvangbak.
  • Page 53: Apparaat Bedienen

    Shredderopbouw op een andere papieropvangbak plaatsen Trek de geleider rechts aan de shredderopbouw eruit en plaats hem vervolgens op een andere geschikte papieropvangbak met vlakke bovenkant. Opmerking: De shredderopbouw mag niet wiebelen! Netspanning aansluiten Steek de stekker in het stopcontact. Houd u aan de informatie over de energie- voorziening op de achterkant van het apparaat voor de vereiste veiligheidsmaatregelen.
  • Page 54: Technische Gegevens

    Vastzittend papier losmaken Als te veel papier naar het snijwerk werd toegevoerd, ontstaat een papierblokkade. Ga als volgt te werk:  Schuif de schuifschakelaar in de stand Rev (achteruit draaien).  Het snijwerk draait achteruit en schuift het papier eruit. ...
  • Page 55 Het apparaat Het apparaat staat niet Plaats het apparaat op een vlakke maakt veel lawaai. recht. ondergrond. Als u de fout niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met de dealer of belt u de Olympia hotline op.
  • Page 56: Milieuverantwoord Afvoeren

    Milieuverantwoord afvoeren Dit pictogram wijst erop dat het product na afloop van zijn levensduur moet worden teruggebracht naar voor eindgebruikers bestemd inzamelingspunt. Dit pictogram heeft alleen betekenis in de lidstaten van de EER. (EER = Europese Economische Ruimte, bestaande uit de lidstaten van de EU plus de staten Noorwegen, IJsland en Liechtenstein.) Garantie Geachte klant,...
  • Page 57: Návod K Obsluze

    PS 33T Přístroj na automatické skartování papíru NÁVOD K OBSLUZE [ČEŠTINA] 03.2010...
  • Page 58: Důležité Bezpečnostní Předpisy

    Důležité bezpečnostní předpisy Před použitím přístroje si prosím pozorně pročtěte tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce Vašeho skartovače. Přístroj smí být obsluhován pouze dospělými osobami. Udržujte přístroj mimo dosah dětí a domácích zvířat! Přístroj smí obsluhovat vždy jen jedna osoba. Během provozu neprovádějte na přístroji žádné...
  • Page 59: Ovládací Prvky

    Neprovádějte žádné úpravy na síťovém kabelu, tento je dimenzován pro stanovené síťové napětí. Použití pro daný účel  Používejte skartovač PS 33T pouze ke skartaci papíru!  Skartace jiných materiálů není přípustná, protože může způsobit Vaše poranění (např. tříštěním pevných materiálů atd.) nebo poškození přístroje (např. zničení...
  • Page 60: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Opatrně vyjměte přístroj z obalu. Postavte skartovač na rovnou plochu. Nasaďte skartovací kryt na sběrnou nádobu, dodanou současně s přístrojem nebo jej pomocí vysunovacích kolejniček umístěte na jinou vhodnou nádobu. Nasazení skartovacího krytu na sběrnou nádobu, dodanou současně s přístrojem Nasaďte skartovací...
  • Page 61: Ochrana Motoru

    chodu vpřed. Tímto je papír vtažen dovnitř. Po zasunutí posledního listu papíru běží řezací mechanismus ještě po dobu 2 až 4 sekund. Pak se automaticky vypne. Skartace papíru  Nastavte posuvný přepínač do polohy Auto nebo Fwd.  Zasuňte papír shora přímo doprostřed vstupní štěrbiny (max. 5 listů DIN A4, 80 g/m²). Upozornění: Doporučené...
  • Page 62: Technické Údaje

    Vašeho specializovaného prodejce nebo přímo v našem zákaznickém centru v Hattingenu. Tím prodloužíte životnost přístroje. Pozor: Použití olejových rozprašovacích nádobek obsahujících CFC je zakázáno! Technické údaje Model: PS 33T Kapacita listů: max. 5 listů DIN A4 (80 g/m²) Šíře vstupní štěrbiny: 217 mm Šíře řezu:...
  • Page 63 Poruchy přístroje Závada Příčina Řešení Přístroj nefunguje Zástrčka není správně Zástrčku zapojte řádně do zásuvky. po zasunutí zapojena v zásuvce. papíru. Papír je příliš tenký a Vyzkoušejte silnější papír. Pokud přístroj proto se nedotýká ani pak nefunguje, přeložte tenký papír a mechanického spínače.
  • Page 64: Pokyny K Likvidaci

    členské státy Evropské unie, též Norsko, Island a Lichtenštejnsko). Záruka Bezpodmínečně uschovejte! Vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodl pro laminovací přístroj Olympia PS 33 T. Pokud by se na Vašem přístroji proti očekávání vyskytl nějaký technický problém, respektujte prosím následující body:...
  • Page 65: Konformitätserklärung

    Website www.olympia-vertrieb.de.  Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de.  Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.olympia-vertrieb.de.
  • Page 66 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optio- nen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Table des Matières