Page 1
® MY SNACKTASTIC GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement. USER MANUAL Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the manual carefully.
Page 2
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A. Korf + lade A. Basket + pan Korfgreep B. Basket handle Temperatuurregeling (80-200°C) C. Temperature controller (80-200°C) D. Timer (0-60 min.) D. Timer (0-60 min.) Controlelamp POWER E. Control light POWER Controlelamp HEAT Control light HEAT Wij behouden ons het recht om technische...
GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een bakoventje van topkwaliteit dat u jarenlang snackplezier garandeert. Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze producten kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com of op www.facebook.com/snacktasticfritel. Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen dit bakoventje NIET gebruiken.
Page 4
winkels, kantoren en andere werkomgeving; boerderijen; klanten in hotels, motels e.a. residentiële omgevingen; bed en breakfast omgevingen. ▪ Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Het toestel NOOIT buitenshuis gebruiken. ▪ Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is, een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is.
▪ Voor uw eigen veiligheid, zal het apparaat enkel werken indien het correct gemonteerd werd. Controleer of alle onderdelen correct gemonteerd werden. ▪ Dit apparaat is enkel bestemd voor het olievrij frituren, bakken en braden van voedsel. ▪ NOOIT het toestel zonder toezicht laten als het in werking is en het NOOIT verplaatsen wanneer het in werking ▪...
Page 7
CAKE-FUNCTIE: doe het cake beslag in de cakevorm, doe de cakevorm in de korf en plaats de korf in het toestel. 5. Plaats de lade terug in het toestel. 6. OPGELET: raak de lade niet aan tijdens of enige tijd na gebruik. Het wordt erg heet. Raak de lade enkel aan bij het handvat.
Page 8
TIP: Korf is vaatwasserbestendig. TIP: Gebruik een vetlosweker voor overgebleven vuil. TIP: Indien voedingsresten blijven kleven aan de korf: laat gedurende 10 minuten weken in warm water. 6. De binnenzijde van het toestel kan met warm water en een zachte spons worden gereinigd. 7.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
Pour toute information supplémentaire et conseils utiles au sujet de nos produits, consultez notre site web www.fritel.com ou www.facebook.com/snacktasticfritel. Les personnes n’ayant PAS lu ce mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser ce fourneau. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie.
Page 11
▪ Cet appareil est prévu pour usage à température ambiante. N’utilisez JAMAIS l’appareil à l’extérieur. ▪ Un câble endommagé peut causer des décharges électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il est endommagé, tombé, présente un dérangement ou si le câble ou la prise est endommagé. Dans tous ces cas, l’appareil doit immédiatement être retourné...
▪ Débranchez TOUJOURS l’appareil et retirez la prise : après chaque utilisation et quand vous ne l'utilisez pas, en cas de mauvais fonctionnement et pour le nettoyer. ▪ N'utilisez JAMAIS d'accessoires ou de pièces détachées d'une autre marque ou d'un autre modèle. ▪...
Insérez la fiche dans la prise secteur. Réglez la température souhaitée en tournant le thermostat. Réglez le temps de cuisson pour les ingrédients en tournant le bouton TIMER. La lampe témoin POWER s’allume. La lampe témoin HEAT s’allume. La lampe témoin s’éteint lorsque la température souhaitée est atteinte. Le temps de cuisson ainsi que la température peuvent être réglés lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Page 15
6. L’intérieur de l’appareil peut être nettoyé à l’eau chaude avec une éponge douce. 7. Nettoyez les éléments chauffants avec une brosse de vaisselle pour éliminer des restes qui collent. RANGEMENT 1. Tirez la fiche de la prise secteur et laissez refroidir l’appareil entièrement. 2.
L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de le présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du papier. Fritel n'est pas responsable des dommages dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide également irrévocablement la garantie.
Congratulations! You just bought a quality baking oven that will guarantee you a lot of snack pleasure for many years. For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.fritel.com www.facebook.com/snacktasticfritel. All persons who have NOT read this user manual are NOT allowed to use this deep fryer.
power cord or plug are damaged. In all these cases return the appliance to your sales point or recognized after sales service. ▪ NEVER touch the control buttons, the electrical cord or the plug with wet hands, and NEVER immerse them in water or any other liquid. They are only to be cleaned with a damp cloth.
Page 19
▪ Check the appliance and the power cord for any damage. Do not use the baking oven and return it to the sales point in case of damage. ▪ Before using the baking oven for the first time, it is recommended to clean the pan. (See MAINTENANCE) ▪...
Page 20
4. Remove the fries from the bowl with your hands or a kitchen utensil so redundant oil stays behind in the bowl. Put the fries in the basket. NOTE: don’t pour the fries from the bowl into the basket to avoid redundant from ending up in the pan. 5.
Page 21
13. To remove small ingredients out of the basket (e.g. fries), remove the basket from the appliance. Do not turn the basket upside down. Any redundant oil or residues that fell in the pan could fall on your ingredients. After use, the pan and the ingredients are still very hot. Depending on the type of ingredients steam may escape from the pan.
The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. Fritel is not liable for damage resulting from insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
Page 23
• When not respecting the instructions in the user instructions. For appliances that are not under warranty for any of the above reasons, all costs (transport, administration, research, handling) will be charged. ENVIRONNEMENT Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
Page 24
GEBRAUCHSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen! Sie haben gerade einen Toppqualität Backofen gekauft, an dem Sie sich jahrelang erfreuen werden. Für zusätzliche Informationen und praktische Tipps über unsere Produkte können Sie unsere Website www.fritel.com oder www.facebook.com/snacktasticfritel besuchen. Personen, die diese Gebrauchsanleitung nicht gelesen haben, dürfen den Backofen nicht benutzen.
Page 25
Personalküchen in Läden, Firmen und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Rezidenz- Umgebungen;Bed & Breakfast Umgebungen. ▪ Dieses Gerät ist zum Gebrauch auf Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät darf NIEMALS auβer Haus benutzt werden. ▪ Ein beschädigtes Kabel kann Elektroschocks verursachen. NIEMALS das Gerät benutzen, wenn es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung hat oder wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
Page 26
▪ Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird das Gerät nur funktionieren, wenn es korrekt montiert ist. Bitte prüfen Sie, ob alle Zubehörteile korrekt montiert worden sind. ▪ Dieses Gerät eignet sich nur zum Frittieren ohne Öl und zum Backen und Braten von Nahrung. ▪...
5. Stellen Sie die Schublade wieder in das Gerät. ACHTUNG: Berühren Sie die Schublade nicht während oder einiger Zeit nach dem Gebrauch, denn sie wird sehr heiß. Fassen Sie die Schublade nur am Griff an. 6. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 7.
Page 29
HINWEIS: Falls sich an der Schublade Essensreste festgesetzt haben, lassen Sie sie etwa 10 Minuten in heißem Wasser einweichen. 6. Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem weichen Schwamm. 7. Reinigen Sie die Heizelemente mit einer Spülbürste, um verbleibende Essensreste zu entfernen. LAGERUNG 1.
Page 30
Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
Page 31
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!
Page 32
NV J. van RATINGEN Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt E-Mail :info@fritel.com / Website : www.fritel.com V2021-03...