Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

02425
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 10
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 17
Handleiding
NL
vanaf pagina 24
Z 02425 M DS V1 0118

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour easymaxx Z 02425

  • Page 1 02425 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 10 Mode d’emploi à partir de la page 17 Handleiding vanaf pagina 24 Z 02425 M DS V1 0118...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Lieferumfang und Artikelübersicht ______________________________________ 4 Montage __________________________________________________________ 6 Einstellen __________________________________________________________ 7 Benutzung _________________________________________________________ 8 Daten _____________________________________________________________ 8 Entsorgung ________________________________________________________ 9 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Gefahrenzeichen: Dieses Warnt vor schweren Ver- Symbol zeigt Verletzungs- GEFAHR letzungen und Lebens- gefahren an.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Der Artikel ist zur Verwendung als vertikaler Fahrradständer für nahezu alle gängi- gen Sporträder, Kinderfahrräder, City Bikes usw. geeignet. • Um- oder Anbauten am Fahrrad (z.B. Fahrradkorb, Satteltaschen) können unter Um- ständen dazu führen, dass das Fahrrad nicht mehr in den Artikel passt. •...
  • Page 5 untersucht wurden und die Montage abgeschlossen ist. Sollte ein Transportschaden vorliegen, den Artikel nicht (!) montieren und / oder verwenden, sondern den Kunden- service kontaktieren. 1 Hinterrradhalterung Nicht abgebildet: 2 Rohr kurz (ca. 30 cm) • 6 x Innensechskantschraube M8 3 Standfuß...
  • Page 6: Montage

    Montage Dieser Montageanleitung Schritt für Schritt folgen, um Fehler beim Aufbau und der spä- teren Anwendung zu vermeiden: 1. Den Standfuß (3) so aufstellen, ggf. 2. Das kurze Rohr (2) in das L-Stück un- die Kunststofffüße richtig ausrichten. ten (D) am Standfuß schieben. 3.
  • Page 7: Einstellen

    7. Die Sattelstütze (5) in das lange Rohr schieben und mithilfe einer Feststell- schraube befestigen. Einstellen Um den Artikel auf die Größe des Fahrrades einzustellen, die Sattelstütze (5) und die Hinterradhalterung (1) mithilfe der Festellschrauben (B) auf die gewünschte Länge ein- stellen.
  • Page 8: Benutzung

    – Sollte der Abstand zur Sattelstütze (5) zu groß sein, muss die Hinterradhalterung weiter in das kurze Rohr (2) hineingeschoben werden. 5. Zum Einstellen der gewünschten Länge die Feststellschraube (B) herausdrehen, die Hinterradhalterung aus dem kurzen Rohr herausziehen bzw. weiter hineinschieben und wieder mit der Feststellschraube fi...
  • Page 9: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Die Ver packung umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Auch den Artikel umweltgerecht entsorgen. Nähere Informationen bei der Ge- meindeverwaltung erhältich. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 –...
  • Page 10: Explanation Of The Symbols

    Contents Intended Use _______________________________________________________11 Items Supplied and Article Overview ____________________________________11 Assembly __________________________________________________________13 Adjustment ________________________________________________________14 Use ______________________________________________________________15 Data ______________________________________________________________15 Disposal___________________________________________________________15 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Danger symbols: This symbol Warns of serious injuries DANGER indicates dangers of injury. and danger to life.
  • Page 11: Intended Use

    Intended Use • The article is suitable for use as a vertical bicycle stand for almost all customary sports bikes, children’s bicycles, city bikes etc. • Modifi cations or attachments to the bicycle (e.g. a bicycle basket, saddle bags) may in some circumstances mean that the bicycle no longer fi...
  • Page 12 and the assembly process has been completed. If you should fi nd any transport dam- age, do not assemble and / or use the article (!), but contact the customer service department. 1 Rear wheel holder Not shown: 2 Short tube (approx. 30 cm) •...
  • Page 13: Assembly

    Assembly Follow these assembly instructions step by step to prevent any errors during set-up and subsequent use: 1. Set up the base (3) in this way and 2. Slide the short tube (2) into the L-piece align the plastic feet correctly as re- at the bottom (D) of the base.
  • Page 14: Adjustment

    7. Slide the saddle support (5) into the long tube and secure it in place using a locking screw. Adjustment To adjust the article to the size of the bicycle, adjust the saddle support (5) and the rear wheel holder (1) to the length you want using the locking screws (B). The ideal position •...
  • Page 15: Use

    5. To adjust it to the length you want, unscrew the locking screw (B), pull the rear wheel holder out of the short tube or slide it further in, and then fi x it in place again using the locking screw. 6.
  • Page 16 Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.) All rights reserved.
  • Page 17: Explication Des Symboles

    Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 18 Composition et vue générale de l'article _________________________________ 18 Montage _________________________________________________________ 20 Réglage __________________________________________________________ 21 Utilisation _________________________________________________________ 22 Caractéristiques ___________________________________________________ 22 Mise au rebut ______________________________________________________ 23 Explication des symboles Explication des mentions d’avertis- sement Mentions de danger : ce symbole indique les risques de Vous alerte devant le blessures.
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet article sert de râtelier vertical pour vélos de quasiment tous types (de sport, d'enfant, de ville, etc.). • Les transformations ou l'ajout d'équipements sur le vélo (par ex. un panier ou des sacoches) peuvent éventuellement impliquer que le vélo ne rentre plus dans l'article. •...
  • Page 19 2. Dégagez tous les matériaux d'emballage de la zone de travail. Ne jetez l'emballage qu'après avoir vérifi é que toutes les pièces sont présentes et n'ont pas subi de dom- mage au cours du transport et lorsque vous avez terminé le montage. En cas de dommages subis au cours du transport, n'assemblez pas et/ou n'utilisez pas l'article et contactez le service après-vente.
  • Page 20: Montage

    Montage Suivez pas à pas toutes les étapes de la notice de montage afi n d'éviter les erreurs d'assemblage et de manipulation ultérieurement : 1. Placez le pied (3) en prenant soin 2. Insérez le tube court (2) dans la pièce d'orienter correctement les patins en en L, partie inférieure (D) du pied.
  • Page 21: Réglage

    7. Insérez le support de selle (5) dans le tube long et fi xez-le à l'aide d'une vis de fi xation. Réglage Pour dimensionner l'article en fonction de la taille du vélo, réglez à la longueur souhaitée le support de selle (5) et le support de roue arrière (1) à l'aide des vis de fi xation (B). La position idéale •...
  • Page 22: Utilisation

    5. Pour opérer le réglage de la longueur souhaitée, ôtez la vis de fi xation (B), extrayez le support de roue arrière du tube court ou enfoncez-le plus profondément et resser- rez la vis de fi xation. 6. Testez à nouveau si le réglage est approprié ou procédez si nécessaire à un nouvel ajustement.
  • Page 23: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Débarrassez-vous également de l'article dans le respect de l'environnement. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez vous adresser aux ser- vices municipaux compétents.
  • Page 24: Uitleg Van De Signaalwoorden

    Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 25 Leveringsomvang en artikeloverzicht ___________________________________ 25 Montage _________________________________________________________ 27 Instellen __________________________________________________________ 28 Gebruik __________________________________________________________ 29 Gegevens ________________________________________________________ 29 Afvoeren _________________________________________________________ 29 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Gevarensymbolen: dit symbool Waarschuwt voor ernstig GEVAAR wijst op verwondingsgevaar.
  • Page 25: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit artikel is geschikt voor gebruik als verticale fi etsstandaard voor nagenoeg alle gangbare sportfi etsen, kinderfi etsen, city bikes etc. • Om- of aanbouwcomponenten aan de fi ets (bijv. fi etsmand, fi etstassen) kunnen in bepaalde gevallen ertoe leiden dat de fi ets niet meer in het artikel past. •...
  • Page 26 onderzocht en de montage is voltooid. Wanneer transportschade is ontstaan, monteer en / of gebruik het artikel dan niet (!), maar neem contact op met de klantenservice. 1 Achterwielhouder Niet afgebeeld: 2 Buis kort (ca. 30 cm) • 6 x inbusbout M8 3 Standvoet met plastic voetjes •...
  • Page 27: Montage

    Montage Deze montagehandleiding stap voor stap volgen, om fouten bij het opbouwen en het latere gebruik te vermijden: 1. De standvoet (3) zo plaatsen, eventu- 2. De korte buis (2) in het L-stuk onder eel de plastic voetjes op de juiste wijze (D) op de standvoet schuiven.
  • Page 28: Instellen

    7. De zadelpen (5) in de lange buis schuiven en met behulp van een vast- zetschroef bevestigen. Instellen Om het artikel op de maat van de fi ets in te stellen, de zadelpen (5) en de achterwielhou- der (1) met behulp van de vastzetschroeven (B) op de gewenste lengte instellen. De ideale positie •...
  • Page 29: Gebruik

    5. Voor het instellen van de gewenste lengte de vastzetschroef (B) eruit draaien, de achterwielhouder uit de korte buis trekken resp. dieper erin schuiven en weer met de vastzetschroef fi xeren. 6. Opnieuw proberen of de instelling past en eventueel nogmaals aanpassen. Hoogte van de zadelpen 7.
  • Page 30 Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Bellen naar Duitse vaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.) Alle rechten voorbehouden.

Table des Matières