Tractel top 1,5 t Instructions D'emploi

Crics à crémaillère
Masquer les pouces Voir aussi pour top 1,5 t:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modèles / Models
Modellen / Modelle
1,5 t / 3 t / 5 t / 10 t
FR
GB
top
crics à crémaillère
mechanical jacks
dommekracht
Zahnstangenwinden
Instructions d'emploi et
d'entretien
Traduction de notice originale
Operation and maintenance
manual
Original manual
Handleiding voor gebruik en
NL
onderhoud
Vertaling van de oorspronkelijke
handleiding
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
DE
Übersetzung der Originalanleitung
Français
English
Nederlands
Deutsch
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel top 1,5 t

  • Page 1 crics à crémaillère mechanical jacks dommekracht Zahnstangenwinden Modèles / Models Modellen / Modelle Français 1,5 t / 3 t / 5 t / 10 t English Nederlands Deutsch Handleiding voor gebruik en Instructions d’emploi et d’entretien onderhoud Traduction de notice originale Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Operation and maintenance...
  • Page 2: Technische Daten

    Spécifications : Technische Daten: Specifications: Technische gegevens: 1. Tête d’appui / Lifting head / steunpunt - kop/ Hebekopf 2. Patte d’appui / Lifting toe / Klauw/ Klaue 3. Support / Base plate / Voet / Fußplatte 4. Manivelle de manœuvre / Operating handle / Zwengel / Handkurbel 5.
  • Page 3: Consignes Prioritaires

    21) Toute opération de montage ou de démontage de cet décrite dans la présente notice. appareil non décrite dans cette notice, ou toute réparation 8) Avant chaque utilisation de l’appareil, vérifier qu’il est en effectuée hors du contrôle de Tractel ® exonèrent Tractel ®...
  • Page 4 Faire vérifier, au moins une fois par an, l’état Pour garantir l’efficacité du système de du cric et de sa partie mécanique par un freinage ne pas introduire de lubrifiant au réparateur agréé TRACTEL ® niveau de l’axe de la manivelle. b) La vérification doit être effectuée plus souvent en cas d’utilisation intensive ou en...
  • Page 5: General Warning

    4. Checks before use 5. Maintenance instructions 6. Health and safety at work Always concered to improve the quality of its products, the TRACTEL ® Group reserves the right to modify the specifications of the equipment described in this manual.
  • Page 6 In case of doubt about the condition or a jack (fig. 6). efficiency of the jack, contact your dealer or d) Never lift a load with the jack in an inclined approved TRACTEL ® repairer. position (fig. 2). e) Ensure that at the base of the jack, the 6.
  • Page 7: Algemene Waarschuwingen

    3. Veiligheidsvoorschriften 4. Controles voor gebruik 5. Onderhoud 6. Verplichte controles Ten behoeve van een voortdurende verbetering van haar producten behoudt TRACTEL ® zich het recht voor alle wijzigingen die ze nuttig acht aan te brengen aan de uitrusting die beschreven wordt in deze handleiding.
  • Page 8 Neem bij twijfel over de staat en de werking deze schuin staat (fig. 2). van het apparaat contact op met uw e) Let erop dat de ondergrond van de leverancier of met een door TRACTEL ® dommekracht, de grond, stevig genoeg is erkende reparateur.
  • Page 9: Table Des Matières

    2. Gebrauchsanleitung 3. Anwendungsverbote 4. Prüfungen vor der Benutzung 5. Wartung 6. Vorschriftsmäßige Prüfungen Im Rahmen der ständigen Verbesserung seiner Produkte behält sich TRACTEL ® Änderungen aller Art an den in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstungen vor. Die Firmen der TRACTEL ®...
  • Page 10: Gebrauchsanleitung

    Sicherstellen, dass der Untergrund an der des Zustands und der Funktionsfähigkeit Fußplatte der Winde fest genug zum des Geräts an Ihren Vertragshändler oder Tragen der Last ist. Anderenfalls muss der zugelassenen TRACTEL ® -Reparateur. Untergrund verfestigt werden. Jede in 6. VORSCHRIFTSMÄSSIGE PRÜFUNGEN diesem Zusammenhang durchgeführte...
  • Page 11 121875.ind-04.04-16...
  • Page 12 VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
  • Page 13 CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på...
  • Page 14 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / А О А / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Cric à...
  • Page 15 Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of User Date of first use Naam van de gebruiker Datum ingebruikneming Name des Benutzer Datum der Inbetriebnahme REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG Date Visa Date Signature Datum Gazien Datum Unterschrift...
  • Page 16 Tel/Fax : +7 495 989 5135 NL-4824 EH BREDA T : 31 76 54 35 135 – Fax : 31 76 54 35 136 TRACTEL MEXICO SA de CV Galileo N°20, despacho 504, Colonia Polanco LUSOTRACTEL LDA delegació Miguel Hidalgo Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce...

Table des Matières