Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Profi -Mixer / Smoothie-Maker
PC-UM 1127
Profi -mixer / Smoothiemaker • Mixeur pro-fi / machine à smoothie • Mezcladora / Batidora profesional
Frullatore professionale / Apparecchio per Smoothie • Profi mixer / Smoothie maker • Profi -Mikser / Blender do koktajli
Profi mixer és gyümölcsturmix-készítő • Профессиональный миксер / блендер для смузи •
PC-UM1127_IM
27.07.17

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Proficook PC-UM 1127

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Profi -Mixer / Smoothie-Maker PC-UM 1127 Profi -mixer / Smoothiemaker • Mixeur pro-fi / machine à smoothie • Mezcladora / Batidora profesional Frullatore professionale / Apparecchio per Smoothie •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite 4 Gebruiksaanwijzing ..................Pagina 12 Mode d’emploi ....................Page 18 Manual de instrucciones ................Página 25 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 31 Instruction Manual ..................Page 38 Instrukcja obsługi ..................Strona 44 Használati utasítás ..................Seite 51 Руководство по эксплуатации ..............Seite 57 68 ‫دليل التعليامت........................... . صفح ة‬ PC-UM1127_IM 27.07.17...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-UM1127_IM 27.07.17...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Technische Daten ..............10 Hinweis zur Richtlinienkonformität ........10 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Garantie ................10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Entsorgung ................11 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- zeichnet.
  • Page 5: Warnung

    WARNUNG: • Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stößel. Halten Sie nie- mals die Finger oder Werkzeuge in die Nachfüllöffnung! • VORSICHT! Es ist sicherzustellen, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor er vom Ständer abgenommen wird. • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. • Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter! • Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes! • Greifen Sie nicht in die Einfüllöffnung. • Während des Betriebs dürfen sich niemals Gegenstände, wie z. B. Löffel oder Schaber, in dem Mixgefäß befinden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang...
  • Page 7: Anwendungshinweise

    1. Drücken Sie den Deckel fest auf das Mixgefäß. Er muss Standby-Modus (nur mit aufgesetztem Mixgefäß) das Mixgefäß dicht abschließen. • Das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Modus, 2. Setzen Sie den Verschluss in die Nachfüllöffnung des wenn Sie ca. 3 Minuten keine Taste drücken. Das Display Deckels ein.
  • Page 8: Betrieb

    Automatikprogramme • Automatikprogramme: Wählen Sie eines der Auto- matikprogramme durch Drücken auf die entsprechen- HINWEIS: de Taste. In den Automatikprogrammen sind die Geschwindigkeiten 3. Drücken Sie die Taste START / STOP, um das Programm und Laufzeiten voreingestellt. Sie werden während des zu beginnen.
  • Page 9: Reinigung

    Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. • Die Messer am Messerblock sind sehr scharf. Es besteht Verlet- zungsgefahr! HINWEIS: ACHTUNG:...
  • Page 10: Technische Daten

    24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hinweis zur Richtlinienkonformität Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-UM 1127 aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
  • Page 11: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge- räten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 12: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Reiniging ................16 Opslaan ................. 17 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Verhelpen van storingen ............17 veel plezier van beleeft. Technische gegevens ............17 Verwijdering ................17 Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Algemene opmerkingen gekenmerkt.
  • Page 13: Waarschuwing

    WAARSCHUWING: • LET OP! Zorg ervoor dat de blender is uitgeschakeld alvorens deze van de standaard te verwijderen. • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Vervoer nooit de mixer met de mixbeker gemonteerd! •...
  • Page 14: Let Op

    • Grijp nooit in de vulopening. • Voorwerpen zoals lepels of spatels mogen zich tijdens gebruik nooit in de mixbeker bevinden. Beoogd gebruik 13 START / STOP toets (Start / stop programma) 14 CLEAN toets (Reinigen) Dit apparaat wordt gebruikt voor 15 CHOP toets (Hakken) •...
  • Page 15: Toetsen Op Het Bedieningspaneel

    Toetsen op het bedieningspaneel • Schuim vereist een grote capaciteit. Verminder de hoe- veelheid vloeistof die veel schuim produceert. OPMERKING: • Houd een hand op het deksel als u ijs vergruist of als u een grote hoeveelheid ingrediënten gebruikt. Als u een toets selecteert begint het te knipperen. •...
  • Page 16: Gebruik

    SHAKES toets (Gemengde drankjes) Mixgoed bijvullen Dit programma is met name geschikt voor shakes. U kunt mixgoed of kruiden bijvullen via de navulopening. • Stop het programma door op START / STOP te drukken. CHOP toets (Hakken) • Voeg verdere ingrediënten toe door de navulopening. Druk op de toets CHOP om voedsel te malen. •...
  • Page 17: Opslaan

    Haal wat van de inhoud uit de mengbeker. Technische gegevens Verwijdering Model:..............PC-UM 1127 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ..........2000 W horen niet in het huisafval.
  • Page 18: Notes Générales

    Mode d’emploi Dépannage................23 Données techniques ............. 23 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Élimination ................24 saurez profiter votre appareil. Notes générales Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois.
  • Page 19: Avertissement

    AVERTISSEMENT : • Utilisez toujours le poussoir livré avec l’appareil. Ne jamais insérer les doigts ni d’ustensiles dans la orifice de remplissage ! • ATTENTION : N’oubliez pas d’éteindre le mixeur avant de le reti- rer du socle. • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
  • Page 20: Attention

    • Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement ! • Ne pas mettre les mains dans l’ouverture de remplissage. • Les objets tels que les cuillères ou les racloirs ne doivent jamais être dans le récipient mélangeur pendant utilisation. Utilisation conforme 10 Bouton SPEED (Réduire la vitesse) 11 Bouton PULSE (Fonctionnement par impulsion)
  • Page 21: Boutons Du Panneau De Commande

    • Placez l’appareil sur une surface lisse et plane. Posez-le NOTE : de telle sorte qu’il ne puisse pas basculer. • L’appareil s’éteindra si vous retirez le couvercle. • N’allumez l’appareil que si vous utilisez le bol mélangeur • L‘appareil passe automatiquement en mode veille si avec couvercle fermé.
  • Page 22: Utilisation

    Bouton ICE CRUSH (Broyage de glace) NOTE : Les lames du bol mélangeur conviennent également au Les boutons TIME / TIME ne sont actifs qu‘après broyage des glaçons. Utilisez le bouton de concassage de la sélection de la vitesse. glace ICE CRUSH pour effectuer cette opération. Remplissez •...
  • Page 23: Stockage

    Données techniques Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple Modèle : ............... PC-UM 1127 concernant la compatibilité électromagnétique et la basse Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen- Puissance électrique : ...........
  • Page 24: Élimination

    Élimination Signification du symbole « Élimination » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména- gères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Page 25: Indicaciones Especiales De Seguridad Para Este Aparato

    Manual de instrucciones Reparación de fallos ............. 30 Datos técnicos............... 30 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y Eliminación ................30 esperamos que disfrute de su uso. Notas generales Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete- nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien en especial.
  • Page 26: Aviso

    AVISO: • Use siempre el mortero incluido. ¡No ponga nunca los dedos o utensilios en la apertura de llenado! • PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batidora está desconectada antes de retirarla de su base. • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
  • Page 27: Atención

    • ¡No quite la tapa cuando funciona el aparato! • No entre en contacto con la abertura de llenado. • Nunca debe haber objetos como cucharas o rascadores dentro del recipiente de mezcla con la unidad en funcionamiento. Uso para el que está destinado 11 Botón PULSE (Funcionamiento por pulsaciones) 12 Botón ON / OFF (Encender / apagar) Este dispositivo está...
  • Page 28: Botones En El Panel De Control

    • Conecte el aparato solamente si la jarra de batir está Uso de intervalo corto cerrada con la tapa. La abertura para rellenar de la tapa El aparato es adecuado para un uso de intervalo corto de un debe estar también cerrada. máximo de 5 minutos. ¡Deje enfriar durante 5 - 10 minutos •...
  • Page 29: Funcionamiento

    • Funciones automáticas: Seleccione las funciones NOTA: automáticas pulsando el botón apropiado. • añadiendo los cubitos de hielo por la apertura de llena- 3. Pulse el botón START / STOP para iniciar el programa. do a la cuchilla giratoria. Rellenar los alimentos a batir Botón SMOOTHIE (Batido) Ingredientes a batir o especias pueden rellenarse por la Pulse el botón SMOOTHIE.
  • Page 30: Almacenamiento

    Reduzca la cantidad de alimentos del recipiente. Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............PC-UM 1127 Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos Potencia: ............... 2000 W eléctricos no forman parte de la basura domésti-...
  • Page 31: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso Rimozione guasti ..............36 Dati tecnici ................37 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Smaltimento ................37 buon utilizzo del dispositivo. Note generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con appropriatamente.
  • Page 32: Avviso

    AVVISO: • Utilizzare sempre il pestello in dotazione. Non inserire mai dita o attrezzi nell’apertura di riempimento. • ATTENZIONE! Assicurarsi che il frullatore si spento prima di ri- muoverlo dallo stand. • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia.
  • Page 33: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    • Non toccare i tasti di sicurezza! • Non togliere il coperchio mentre in funzione! • Non mettere le dita dentro nell’apertura di inserimento cibo. • Oggetti come cucchiai o raschietti non devono mai essere usati nel miscelatore durante il funzionamento. Utilizzo conforme alla destinazione 11 Tasto PULSE (Funzionamento a impulsi) 12 Tasto ON / OFF (Accensione / spegnimento)
  • Page 34: Note Per L'uso

    Note per l‘uso Modalità standby (solo con il recipiente di miscelazione montato) AVVISO: Pericolo di lesioni! • L’apparecchio passa automaticamente in modalità stan- Utilizzare sempre il pestello in dotazione. Non inserire mai dby se non viene premuto nessun pulsante entro 3 minuti. dita o attrezzi nell’apertura di riempimento. Il display si spegne. Il pulsante ON / OFF lampeggia. •...
  • Page 35: Funzionamento

    Funzioni automatiche 1. Premere ON / OFF per accendere l’apparecchio. NOTA: 2. Si hanno a disposizione 2 opzioni per avviare l’opera- Con le funzioni automatiche tutte le velocità e le durate zione: sono preimpostate. Esse verranno visualizzate sul display • Inserimento manuale: Selezionando SPEED / durante il funzionamento.
  • Page 36: Pulizia

    Pulizia AVVISO: • Prima di procedere alla pulizia estrarre sempre la spina dalla pre- sa di corrente! • In nessun caso immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. • Le lame sul blocco lame sono molto affilate. Vi è il rischio di lesioni! ATTENZIONE: Custodia...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ..............PC-UM 1127 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Alimentazione:............... 2000 W Classe di protezione: ............... Capacità: ..............max. 2,0 l Peso netto: ..............ca. 5,6 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Page 38: General Notes

    Instruction Manual Cleaning ................42 Storage .................. 43 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Troubleshooting ..............43 using the appliance. Technical Data............... 43 Disposal................. 43 Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is General Notes essential to comply with these instructions in order to avoid Read the operating instructions carefully before putting the...
  • Page 39 WARNING: • CAUTION: Ensure that the blender is switched off before remov- ing it from the stand. • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning. • Never transport the mixer with the mixing vessel mounted! •...
  • Page 40: Designated Use

    Designated Use 21 Speed display 22 Operating display of the knives This appliance is used for 23 Duration display • Mixing of liquids • Chopping firm foodstuffs Not Shown: • Crushing ice. Professional tamper Process hard foods like nuts or chocolate only with fluids. Mains socket on the rear panel of the appliance Cold-appliance plug It is intended for the use in private households and similar...
  • Page 41: Buttons On The Control Panel

    Protective Features SPEED / SPEED Buttons The appliance is equipped with safety switches. The appli- Using the SPEED / SPEED buttons will increase or ance can only be operated if the following is observed: decrease the speed setting between 1 and 8. The speed setting is indicated on the display and the time is preset to •...
  • Page 42: Operation

    Operation • Close the opening before restarting the program. • Press the START / STOP button. The program will contin- Preparation ue in the previously adjusted setting. 1. Place the mixing vessel in position. NOTE: 2. Now put the ingredients that are to be mixed into the Stop a program only by pressing START / STOP.
  • Page 43: Storage

    Reduce the quantity in the vessel. Technical Data Disposal Model:..............PC-UM 1127 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power rating: ..............2000 W electrical equipment in the domestic waste.
  • Page 44: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    Instrukcja obsługi Eliminowanie usterek i zakłóceń ........... 49 Dane techniczne ..............50 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Warunki gwarancji ..............50 korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Usuwanie ................50 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ogólne uwagi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę...
  • Page 45: Ostrzeżenie

    OSTRZEŻENIE: • Należy zawsze używać dołączonej ubijakiem. Nigdy nie należy wkładać palców ani narzędzi do otworu do napełniania! • OSTROŻNIE! Sprawdzić, czy blender jest wyłączony przed zdję- ciem go ze stojaka. • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawio- ne bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem.
  • Page 46: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Urządzenia nie należy włączać na dłużej niż 5 minuty. Następnie pozostawić je celem schłodzenia na ok. 5 - 10 minuty, przed ponow- nym włączeniem. • Użytkować urządzenie tylko pod nadzorem! • Prosimy nie manipulować przy wyłącznikach bezpieczeństwa! • Prosimy nie zdejmować pokrywy w czasie pracy! •...
  • Page 47: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Pokrywa Połączenie elektryczne • Włożyć wtyczkę zasilacza urządzeń nie nagrzewających WSKAZÓWKA: się, do gniazda zasilania. W uchwycie naczynia do mieszania znajduje się wyłącznik • Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka bezpieczeństwa. Sprawdzić prawidłowe umieszczenie sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urzą- pokrywy (patrz rys.
  • Page 48: Praca

    Przyciski TIME / TIME Obsluga Użycie przycisków TIME / TIME wydłuża lub skraca czas 1. Nacisnąć przycisk ON / OFF, aby wyłączyć urządzenie. pracy w krokach co 10 sekund. Maksymalne ustawienie to 2. Urządzenie można włączyć na dwa sposoby: 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania. •...
  • Page 49: Czyszczenie

    Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia prosimy wycią- gnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. • Ostrza na zespole noży są bardzo ostre. Istnieje ryzyko skale- czenia! UWAGA: Obudowa...
  • Page 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- Model:..............PC-UM 1127 telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
  • Page 51: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Tárolás .................. 56 Hibaelhárítás ................. 56 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Műszaki adatok ..............56 elégedetten használja majd a készüléket. Hulladékkezelés ..............56 A használati útmutatóban található szimbólumok Általános megjegyzések Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig vannak különböztetve.
  • Page 52 FIGYELMEZTETÉS: • VIGYÁZAT: Az állványról való levétele előtt ellenőrizze, hogy ke- verő ki van kapcsolva. • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel- ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Soha ne szállítsa a mixert felhelyezett keverőedénnyel. •...
  • Page 53: Rendeltetésszerű Használat

    • Ne nyúljon a betöltő nyílásba. • Tárgyak, pl. a kanalak vagy keverők a használat során nem lehet- nek a keverőedényben. Rendeltetésszerű használat 14 CLEAN gomb (Tisztítás) 15 CHOP gomb (Aprítás) Ez a készülék a következőkre használható 16 SHAKES gomb (Turmixolt italok) •...
  • Page 54: A Kezelőpanelek Gombjai

    A kezelőpanelek gombjai • A habosításhoz nagyobb űrtartalomra van szükség. A ha- bosodó folyadékok esetében csökkentse a mennyiséget. MEGJEGYZÉS: • Jég aprításakor, illetve nagyobb mennyiségű alapanyagok feldolgozásakor tartsa egyik kezét a fedőn. Ha megnyom egy gombot, akkor az villogni kezd. • A keverendő élelmiszereket aprítsa fel kis darabokra. ON / OFF gomb MEGJEGYZÉS: Az ON / OFF gombbal be- és kikapcsolhatja a készüléket.
  • Page 55: Üzemelés

    SMOOTHIE gomb (Smoothie) 3. A programot a START / STOP gomb lenyomásával indíthatja el. Nyomja meg a SMOOTHIE gombot. A turmix gomb SMOOT- HIE kimondottan kíméletes keverésre szolgál. A sebességet Turmixolnivaló hozzávalók utántöltése a program vezérli. Az elkeverendő élelmiszert vagy fűszereket az utántöltő SHAKES gomb (Turmixolt italok) nyíláson keresztül lehet betölteni.
  • Page 56: Tárolás

    Csökkentse az edényben lévő mennyiséget. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ..............PC-UM 1127 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Névleges teljesítmény: ..........2000 W kek nem a háztartási szemétbe valók! Védelmi osztály: ...............
  • Page 57: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Хранение ................62 Устранение неисправностей ..........62 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Технические данные ............63 понравится. Общая информация Символы применяемые в данном руководстве пользователя Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас- сохраните...
  • Page 58 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда используйте пестик, поставляемую в комплекте. Ни- когда не вставляйте пальцы или инструменты в наливное отверстие! • ОСТОРОЖНО: Прежде чем снимать блендер с подставки, убедитесь, что он выключен. • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а...
  • Page 59: Назначение

    • Не используйте устройство, если миксерный бокал ничем не заполнен. • Не держите устройство включенным более 5 минут. После это- го дайте ему остыть в течение, примерно, 5 - 10 минут, чтобы использовать его снова. • Устройство должно работать только под присмотром. •...
  • Page 60: Монтаж

    Не показано: Средства защиты Профессиональный пестик Прибор оснащен предохранительными выключателями. Разъем электропитания на задней панели прибора Прибор можно эксплуатировать только при соблюдении Штекер подключения электропитания к устройству следующих условий: • Емкость для смешивания равномерно установлена на Монтаж основании и • Крышка правильно закреплена на рукоятке емкости Миксерный бокал...
  • Page 61: Эксплуатация

    Кнопка START / STOP Кнопка CLEAN (Очистка) Для запуска и останова программы используется кнопка Нажмите кнопку CLEAN для предварительной очистки START / STOP. прибора. Кнопки SPEED / SPEED Эксплуатация Кнопки SPEED / SPEED используются для увеличения Подготовка к работе или уменьшения скорости между значениями 1 и 8. 1. Вставьте миксерный бокал. Значение...
  • Page 62: Чистка

    Рецепты ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЯ: Вы можете найти дополнительные рецепты и предложе- Никогда не храните лимонный сок или другие продукты, ния в интернете. содержащие кислоты, в металлической посуде. Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда вынимайте штекер из сети. • Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это может...
  • Page 63: Технические Данные

    Технические данные Модель: ............... PC-UM 1127 Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Номинальная мощность: ........... 2000 Вт Класс защиты: ................ Емкость: ..............макс. 2,0 л Вес нетто: .............. прим. 5,6 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки...
  • Page 64 ‫دع الجهاز يربد ملدة 51 دقيقة عىل األقل قبل تشغيله‬ .‫مرة أخرى‬ .‫قلل الكمية املوضوعة يف الوعاء‬ ‫البيانات الفنية‬ PC-UM 1127 .....................:‫املوديل‬ ‫اإلمداد بالطاقة:..............02 2   -  042 فولت~ 0 5   /  06 هرتز‬ ‫أستهالك الطاقة:....................0002 وات‬ I ........................:‫فئة الحامية‬...
  • Page 65 )‫ (طحن الثلج‬ICE CRUSH ‫زر‬ :‫ مالحظة‬ ‫شف ر ات سكينة الخلط املوجودة يف الوعاء مالمئة أيضا لتكسري مكعبات الثلج. اضغط عىل‬ ‫فقط بعد تحديد ضبط‬   /   ‫ميكن الضغط عىل زري‬ ‫ لهذا الغرض. امأل مكعبات الثلج حتى عالمة 1 لرت‬ICE CRUSH ‫زر زر الثلج املجروش‬ .‫الرسعة...
  • Page 66 ‫التوصيل الكهربا‬ )‫ (املرشوبات املختلطة‬SHAKES ‫61 زر‬ )‫ (طحن الثلج‬ICE CRUSH ‫71 زر‬ .‫أدخل قابس الجهاز امل رب ً د يف مقبس التيار الكهربايئ للجهاز‬ )‫ (تحضري العصائر‬SMOOTHIE ‫81 زر‬ ‫قبل أدخال قابس الكهرباء ىف املخرج, تأكد أن الفولتيه الرئيسية التى ستستخدم‬ )‫ ...
  • Page 67 :‫ تحذير‬ .‫غري مسموح باستخدام هذا الجهاز من قبل األطفال‬ .‫احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي د ً ا عن متناول األطفال‬ .‫تجنب لعب األطفال بالجهاز‬ ‫ميكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسامنية أو إدراكية أو عقلية‬ ‫محدودة أو ممن تنقصهم الخربة واملعرفة، إذا توفر لهم اإلرشاف أو التعليامت املتعلقة‬ .‫باستخدام...
  • Page 68 66 .......................‫أز ر ار لوحة التحكم‬ ‫دليل التعليامت‬ 65 ........................‫التشغيل‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ 65 ........................‫التنظيف‬ 64 ........................‫التخزين‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ 64 ..................‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري‬ 64 ......................‫البيانات...
  • Page 70 PC-UM 1127 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-UM1127_IM 27.07.17...

Table des Matières