Télécharger Imprimer la page
maniquick mq Perfect Mode D'emploi

maniquick mq Perfect Mode D'emploi

Appareil de pedicure manucure

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USO
BRUGSANVISNING
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Perfect
by
Prima dell'uso leggere attentamente le
istruzioni e le eventuali controindicazioni.
Before using this product, please read
the instructions carefully and review the
possible side effects.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour maniquick mq Perfect

  • Page 1 Perfect ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e le eventuali controindicazioni. USER MANUAL MANUAL DE USO Before using this product, please read BRUGSANVISNING the instructions carefully and review the РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ possible side effects.
  • Page 2 POSIZIONE 0 STOP POSITION 0 STOP 2 VELOCITÀ POSIZIONE 1 LO: 6.000 ± 15% giri/min PRIMA VELOCITÀ HI: 7.400 ± 15% giri/min POSITION 1 FIRST SPEED 2 SPEEDS POSIZIONE 2 LO: 6.000 ± 15% rmp SECONDA VELOCITÀ HI: 7.400 ± 15% rmp POSITION 2 SECOND SPEED USO: l’apparecchio è...
  • Page 3 ИСПОЛЬЗОВАНИ: прибор оснащен преобразователем переменного тока в окряжением, подключаемым к устройству. Повышение или понижение скорости двигателя его вала осуществляется нажатием кнопок. Установка инструментов выполняется автоматически, благодаря автоматической системе. Чтобы вставить нужный инструмент, нажмите и слегка поверните его. Чтобы извлечь инструмент, просто потяните его на себя.
  • Page 4 MQ210 Incluso Included Eliminez corne liminez les petites aspérités avec le cône douceur et ra eutre. Vous éviterez ainsi les accrocs et saphir grossie s bas filés. De plus, un massage régulier Eliminate facilmente le piccole asperità sul bordo dell’unghia con il cono in feltro e lucidate le la surface à...
  • Page 5 MQ212 Incluso Included Raccourcissez les ongles des pieds et des iminez corne, callosités et durillons en ouceur et rapidement avec le cône mains avec le disque saphir fin et donnez aphir grossier. Passez le cône sur toute une forme parfaite à vos ongles. Une Eliminate con dolcezza e rapidità...
  • Page 6 MQ213 Incluso Included révenez l'ongle incarné en n'utilisant que Traitez l'ongle incarné avec la fraise losités et durillons en Prevenite le unghie incarnita utilizzando solamente il disco in zaffiro grana fine, rinunciate defi- Raccourcissez les ongles des pieds et des disque saphir fin et en renonçant nitivamente a tronchesini e forbici.
  • Page 7 MQ215 Incluso Included sant que Traitez l'ongle incarné avec la fraise Eliminate facilmente la pelle morta, che ricopre o attornia le unghie, in particolare quelle dei enonçant flamme en saphir, elle vous permettra de le piedi, utilizzando la fresa fiamma. ciseaux.
  • Page 8 MQ223 Incluso Included Eliminez facilement les peaux mortes Eliminez les petites aspérités avec le cône nesthétiques qui recouvrent ou entourent feutre. Vous éviterez ainsi les accrocs et Fresa cilindrica 'ongle, particulièrement sur les pieds, en les bas filés. De plus, un massage régulier Per limare la superficie troppo spessa delle unghie dei piedi.
  • Page 9 MQ214 Opzionale Optional Traitez le cor et l'œil-de-perdrix à l'aide de la fraise saphir ronde. Trattate i calli e gli occhi di pernice con l’aiuto della fresa in zaffiro rotonda. Traitez le cor et l’oeil-de-perdrix à l’aide de la fraise saphir ronde. Treat corns and bunions using the round Behandeln Sie jetzt die Stelle mit dem runden Saphirphräser.
  • Page 10 MQ220 MQ221 Opzionale Opzionale Optional Optional Cono allungato Scalzapellicine Per eliminare le callosità sotto i piedi. Opera- Per scalzare le pellicine che si trovano sulla re sempre sulla pelle ben asciutta. mezza luna dell’unghia. Lavorare sulla pelle umida. Cône saphir long Pour éliminer la corne sous les pieds.
  • Page 11 MQ222 MQ224 Opzionale Opzionale Optional Optional Fresa ago Disco in zaffiro grana grossa Per eliminare la pelle morta che attornia Per accorciare le unghie molto dure e spesse. l’unghia o per liberare l’unghia incarnata. Disque saphir grossier Fraise aiguille Pour raccourcir les ongles très durs et épais. Pour éliminer les peaux mortes qui entourent l’ongle ou dégager un ongle incarné.
  • Page 12 MQ211 MQ225 Opzionale Opzionale Optional Optional Preparate i calli e gli occhi di pernice pas- Spazzolino sando il cono in zaffiro grana fine su tutta Per lisciare e fare brillare le unghie naturali la superficie da trattare ed eliminate tutta la o artificiali.
  • Page 13 MQ226030 MQ227 Opzionale Opzionale Optional Optional Tubi smerigliatori Mandrino Per dare forma alle unghie artificiali. In 3 tipi Per rendere compatibile l’appareccho all’uso di grana diversi: fine, media, grossa. con altri tipi di accessori. Tube émeri Mandrin universel our former les ongles artificiels. Livré avec Pour monter tous les autres types d’acces- trois grosseurs de grain.
  • Page 14 MQ228 Opzionale Optional Protezione in plastica Protezione in plastica contro la polvere del- le unghie. Montarla, fissandola sul fronte dell’apparecchio. Protection plastique Protection plastique contre les poussières d’ongles. Pour la fixer, la glisser à l’avant de l’appareil. Plastikschutzteil Plastikschutzteil gegen Nagelstaub. Um die- ses zu fixieren, setzen Sie es oberhalb des Gerätes an.
  • Page 15 Avvertenze: Non utilizzate mai l’apparecchio su piedi o mani umidi. Le frese hanno minor presa sulla pelle bagnata ed ammorbidita e rischiano di impregnarsi di residui cutanei. Operate sempre sulla pelle ben asciutta. Pulite sempre gli accessori tra un utilizzo e l’altro con dell’alcool a 70°/90° e una spazzolina.
  • Page 16 Recomendaciones No lave sus pies justamente antes de usar aparato pues las limas son mucho menos efectivas; siempre trabajar sobre piel seca. Limpiar los complementos de vez en cuando con alcohol de 70° o 90° y un cepillo, o esterilizandolos mediante hervir. En caso de pie de Atleta o de Hongos, le recomendamos que pida otro juego de complementos para evitar el contagio a otros miembros de la familia.
  • Page 17 CONDIZIONI DI GARANZIA 1. SANICO Srl, garantisce l’assenza di guasti e difetti meccanici e la completezza del prodotto al momento della vendita. 2. Le riparazione possono essere effettuate solo in Centri di assistenza autorizzati dalla SANICO Srl o dal Distributore Autorizzato nel Paese in cui avete acquistato l’apparecchio.
  • Page 18 Indirizzo del punto di accettazione per l’assistenza in garanzia: ITALIA: SANICO S.r.l. Via G. Ferraris 20090 CUSAGO (MI) Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 e-mail: info@maniquick.com Prima di inviare l’apparecchio siete inviatati a contattarci telefonicamente o via e-mail per concordare le modalità di reso.
  • Page 19 CONDITIONS D’ASSISTANCE EN GARANTIE: 1. SANICO Srl garantit l’absence de pannes et de défauts mécaniques et que le produit est complet au moment de la vente. 2. Les réparations ne peuvent être faites que dans des Centres d’assistance autorisés par SANICO Srl ou par le Distributeur Autorisé du Pays où a été acheté l’appareil. 3.
  • Page 20 Adresse du point d’acceptation pour l’assistance en garantie: Please consult: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 Avant d’envoyer l’appareil, vous serez invités à nous contacter par téléphone ou par courrier électronique pour convenir les modalités de livraison.
  • Page 21 GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. SANICO Srl haftet für das Nichtvorhandensein von mechanischen Schäden und Defekten und für die Vollständigkeit des Produktes zum Zeitpunkt des Verkaufs. 2. Die Reparaturen dürfen nur in Servicecentern durchgeführt werden, die von SANICO Srl oder vom Vertragsverteiler des Einkaufslandes entsprechend genehmigt sind. 3.
  • Page 22 Einkauf bestätigen, akzeptiert. Legen Sie bitte dem Gerät eine Beschreibung des ermittelten Problems bei. Anschrift der Annahmestelle für die Garantiebetreuung: Please consult: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 Bevor Sie das Gerät einsenden, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch oder per E-Mail, um die Rückgabemodalitäten zu vereinbaren.
  • Page 23 CONDITIONS FOR SERVICE UNDER GUARANTEE 1. SANICO Srl guarantees the absence of faults and mechanical defects and the completeness of the product when it is sold. 2. Repairs can be done only at Service Centres authorized by SANICO Srl or by the Authorized Distributor in the country where you have purchased the appliance.
  • Page 24 Please attach a description of the problem found to the appliance Address of the point of acceptance for service under guarantee: Please consult: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 Before sending the appliance, please contact us by phone or e-mail to agree on...
  • Page 25 CONDICIONES DE ASISTENCIA EN GARANTÍA 1. SANICO Srl, garantiza la ausencia de averías y defectos mecánicos y el estado completo del producto en el momento de la venta. 2. Las reparaciones se pueden efectuar únicamente en Centros de asistencia au- torizados por SANICO Srl o por el Distribuidor Autorizado en el País donde se ha adquirido el aparato.
  • Page 26 Se ruega acompañar el aparato con una descripción del problema detectado. Domicilio del punto de aceptación para la asistencia en garantía: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 Antes de enviar el aparato les rogamos contactarnos telefónicamente o via...
  • Page 27 VILKÅR FOR SERVICE UNDER GARANTIEN Sanico Srl. garanterer at dette apparat er fejlfrit på købstidspunktet. Reparation kan kun foretages på et autoriseret serviceværksted eller af den auto- riseret distributør i det land hvor apparatet er solgt. Varigheden af garantiperioden for materiale- og fabrikationsfejl er 2 år fra købs- dato og gælder kun ved brug ifølge denne brugsanvisning.
  • Page 28 Условия гарантийного обслуживания 1. Компания Sanico Srl гарантирует комплектность, отсутствие неисправностей и механических повреждений устройства при продаже. 2. Ремонт устройства может осуществляться лишь специализированными сервисными центрами Sanico Srl , либо дистрибьютерами, авторизованными в стране, где устройство приобретается. 3. В течение 2 года с момента продажи компания гарантирует устранение неисправностей производственного...
  • Page 29 Da ritagliare ed inviare in caso di riparazione: Modello: BeautyQuick MQ 702 Numero Seriale: (si trova sotto l’apparecchio) Data d’acquisto: Timbro del punto vendita: Nome dell’acquirente: Cognome dell’acquirente: Via/Piazza: N°: Città: CAP: Telefono: E-mail: Descrizione del difetto: Firma: Data: Autorizzo l’uso delle informazioni sopra riportate ai sensi della legge 675/96 sulla privacy. LA GARANZIA È...
  • Page 30 MQ 702...
  • Page 31 SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità...
  • Page 32 IMPORTATO DA: SANICO Srl Via G.Ferraris, 37/41 20090 Cusago (MI) ITALY Tel (+39) 02.90.39.00.38 - Fax (+39) 02.90.39.02.79 info@sanicare.it - www.sanicare.it...