Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

Dräger UCF 6000, Dräger UCF 7000
Dräger UCF 8000, Dräger UCF 9000
i
Gebrauchsanweisung
de
4
Instructions for use
enUS
28
Notice d'utilisation
fr
52
Instrucciones de uso
es
76
Instruções de utilização
pt
100
Istruzioni per l'uso
it
124
Gebruiksaanwijzing
nl
148
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the
Intended use section of this document.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger UCF 6000

  • Page 1 Instruções de utilização 100 Istruzioni per l'uso 124 Gebruiksaanwijzing 148 Dräger UCF 6000, Dräger UCF 7000 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. Dräger UCF 8000, Dräger UCF 9000 The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Page 3 00821807.eps...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bestellliste........27 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Funktion des Produkts beeinträchtigt werden. Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine  Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produkt-  teilen informieren. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 6: Bedeutung Der Warnzeichen

    13 EIN/AUS-Taste 14 Öffnung zum Auswerfen des Akkus 15 Öse für Seitentrageband oder Handschlaufe 16 Stativbefestigung 17 4-Wege-Taste mit den Tasten "Pfeil nach oben", "Linker Pfeil/ Zoom", "Rechter Pfeil/Laserpointer", "Pfeil nach unten" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 7: Display

    Temperaturbereich von 300 °C bis über 900 °C. legt. Neben dem Symbol wird Graue Farbschattierungen zeigen Temperaturen unterhalb des die Belegung des Fotospeichers unteren Schwellenwerts an. Rote Farbschattierungen zeigen an, dass eingeblendet. die Temperatur den oberen Schwellenwert übersteigt. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 8 Der Laserpointer ist aktiviert. Anwendungsmodus Thermal Diese Symbole werden ange- Scan™ zeigt, wenn die Zoom-Funktion Alle Temperaturen oberhalb des aktiviert ist. Schwellenwerts werden farblich hervorgehoben. Anwendungsmodus Freiland Anwendungsmodus Gefahrgut Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    Einbau-Set erhältlich. In diesem Fall wird die Ladeschale über ein An- schlusskabel (im Lieferumfang des KFZ-Einbau-Sets enthalten) an das KFZ-Netz angeschlossen. Wenn die Wärmebildkamera stationär eingesetzt wird, kann sie über einen optionalen Netzadapter direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 10 Bildqualität beeinträchtigt werden oder das Wärmebild verloren gehen oder interne Komponenten können Schaden nehmen. Zwischen Einsätzen in Umgebungen mit hohen Temperatu- ren muss ausreichend Zeit zum Abkühlen vorgesehen wer- den. (4) Zweifach-Digitalzoom  (5) Vierfach-Digitalzoom  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 11 (2) Anwendungsmodus Feuer (für die Brandbekämpfung)  In diesem Modus kann die Brandstelle aufgespürt werden. Tempe- raturen von bis zu 1000 °C werden angezeigt. Temperaturunter- schiede innerhalb heißer Bereiche werden besonders hervorgehoben. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 12 Temperaturen über 100 °C: Darstellung in Farbe wie in der Farb- skala angezeigt. Anwendungsmodus Feuer:  niedrige Temperaturen: dunkelgraue Farbschattierungen, hohe Temperaturen: hellgraue Farbschattierungen, Temperaturen über 600 °C: Darstellung in Farbe wie in der Farb- skala angezeigt. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 13: Verwendungszweck

    Die Wärmebildkameras Dräger UCF 7000, UCF 8000 und UCF 9000 Anwendungsmodus Benutzerdefiniert 1  können in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden (siehe Die Farben sind gemäß den Einstellungen in der PC-Software zu- Kapitel 2.6.1 auf Seite 14). geordnet. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 14: Einschränkungen Des Verwendungszwecks

    Laserstrahlung! Nicht direkt in den Laserstrahl blicken. ANSI/ISA 12.12.01  Laserstrahl nicht auf den Kopf von Personen richten! CAN/CSA E60079-0  Den Laserpointer immer ausschalten, wenn er nicht be- CAN/CSA E60079-11  nötigt wird. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 15: Gebrauch

    Das schließt das allgemeine Verständnis, was Wärmebilder sind und wie sie interpretiert werden, ein. Dräger empfiehlt ein Training bei der Dräger Academy oder einer Drittorganisation, z. B. einer Feuerwehrschule. Informationen da- zu sind bei Dräger erhältlich. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 16: Vorbereitungen Für Den Gebrauch

    1. Das Netzteil auf der Unterseite in die Ladeschale einstecken. schale ziehen. 2. Die Ladeschale mit dem Netzteil an das Stromnetz anschließen. 01621807.eps 3. Die Wärmebildkamera und/oder einen Akku in die Ladeschale stellen. Die typische Ladezeit beträgt 3 Stunden. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 17: Akku Wechseln

    1 roter Balken: Akkuladung beträgt bis 25 %  Den Akku so schnell wie möglich ersetzen. 1 roter, blinkender Balken: Es verbleiben nur noch 5 Minuten bis  zum selbständigen Abschalten der Kamera. Akku sofort ersetzen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 18 Wenn die Kamera ohne Kamerafuß benutzt wird, den Kamerafuß als mechanischen Adapter in die Ladeschale einsetzen: 01721807.eps 1. Die Stativschraube aus dem Kamerafuß schrauben. 2. Die Schraube von oben durch den Fuß und in die Ladeschale ein- schrauben. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 19: Pc-Software Installieren

    Wärmebildkamera prüfen Die Wärmebildkamera und das Zubehör einer Sichtkontrolle un-  terziehen: Es dürfen keine Beschädigungen vorliegen oder Teile fehlen. Ggf. kondensierte Feuchtigkeit mit einem weichen Lappen von der  Linse wischen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 20: Während Des Gebrauchs

    Gewinde im Kamerafuß einschrauben. Solange die Standbildtaste gedrückt wird, wird das Bild im Display "eingefroren" und ändert sich nicht. Bei der Dräger UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000 wird das Bild gleichzeitig gespeichert. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 21 3. Die Daten auf dem PC speichern oder auswerten. unten" drücken. Die gerade aktivierte Funktion wird am unteren Bildschirmrand an- gezeigt. Um die Auswahl wieder zu verlassen, die Taste "Pfeil nach unten"  drücken. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 22: Nach Dem Gebrauch

    Um die Funktionen des Videoplayers anzuwählen, die Tasten  „Pfeil nach unten“, „Pfeil nach rechts/Laserpointer“ oder „Pfeil nach links/Zoom“ drücken. Um die Auswahl wieder zu verlassen, die Taste „Pfeil nach oben“  drücken. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 23: Störungsbeseitigung

    Es kann deutlich län- ger als eine Stunde dauern, bis die Tem- peratur ausgeglichen ist und der Ladevor- gang wieder aufge- nommen wird, da die Temperatur direkt an den Li-Ionen-Zellen gemessen wird. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 24 Fehlfunktion der Soft- Die Ein/Aus-Taste niert nicht mehr (z. B.: ware 10 Sekunden drücken Das Bild ist eingefro- und die Kamera wie- ren, die Kamera rea- der einschalten. giert nicht auf Tastendrücke). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 25: Wartung

    Die Wärmebildkamera auf Beschädigungen der Konstruktion so-  wie auf Schäden durch Wärme und Chemikalien prüfen. Display, Fenster der IR-Kamera, Laserfenster und Fenster der op-  tischen Kamera auf mechanische Schäden oder Verschmutzun- gen untersuchen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 26: Lagerung

    -25 °C... 60 °C (-13 °F...140 °F) Bildwiederholrate 9 Hz oder 50 Hz, je nach Variante Laser Klasse 2 gemäß IEC EN 60 825-1 und 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 27: Bestellliste

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Kamerafuß 83 21 104 Ladeschale 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 28 Order list ........51 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 29: For Your Safety

     instructions for use should only be made following consultation with the respective manufacturers or an expert. If other components are used, the intrinsic safety of the camera may be compromised. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 30: Definitions Of Alert Icons

    14 Opening for removing the battery 15 Lug for retractable lanyard or hand strap 16 Tripod mount 17 4-way button with "Up arrow", "Left arrow/zoom", "Right arrow/ laser pointer" and "Down arrow" buttons Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 31: Display

    (1650 °F). The amount of memory used up is depicted next to the symbol. Gray colors indicate temperatures below the lower threshold, red colors indicate that the high temperature threshold is exceeded. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 32 The laser pointer is active. mode. These symbols are displayed "Thermal Scan™" application when the zoom function is mode enabled. All temperatures above the threshold are highlighted in color. "Outdoor" application mode "Hazmat" application mode Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 33: Functional Description

    (included in the vehicle installation kit). If the thermal imaging camera is used as a stationary device, it can be directly connected to the power grid with the optional adapter. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 34 PC via a USB cable for further processing. The videos are stored in a ring buffer in the thermal imaging camera which will be overwritten after about 120 minutes if the camera is still switched on. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 35 In this mode, the black and white image of the optical camera is depicted on the display. This mode is used to document damage, NOTICE for example. Dräger UCF 6000 only has the standard application mode. (8) "Custom 1" application mode  No other application mode can be selected.
  • Page 36 "Fire" application mode:  Low temperatures: shades of dark gray High temperatures: shades of light gray Temperatures above 600 °C (1112 °F): displayed in color according to the color scale. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 37: Intended Use

    (see Image of the optical camera only. Chapter 2.6.1 on Page 38). "Custom 1" application mode:  The colors are assigned according to the user settings in the PC software. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 38: Limitations On Use

    Laser radiation! Do not look directly into the laser ANSI/ISA 12.12.01  beam. Do not point the laser at a person's head! CAN/CSA E60079-0  Always switch off the laser pointer when it is not used. CAN/CSA E60079-11  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 39: Use

    The thermal imaging camera may only be used by persons who  are familiar with its use and performance limits. This includes use under simulated fire conditions (e. g. controlled fire situations). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 40: Preparation For Use

    2. Connect the charging cradle to the power grid using the power from the charging cradle. supply unit. 3. Place the thermal imaging camera and/or a rechargeable battery 01621807.eps into the charging cradle. The typical charging time is 3 hours. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 41: Changing The Battery

     Replace the battery as soon as possible. 1 red flashing bar: There are only 5 minutes left until the thermal  imaging camera will switch off. Replace the battery immediately. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 42 01721807.eps 1. Remove the tripod screw from the crawling plate. 2. Push the screw through the crawling plate from the top and screw it to the charging cradle. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 43: Installing The Pc Software

    Perform a visual inspection of the thermal imaging camera and all  accessories: There must be no damage or missing parts. Remove any condensation from the lens with a soft cloth.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 44: During Use

    The picture remains "frozen" and does not change as long as the snapshot key is pressed. In the Dräger UCF 7000, UCF 8000, and UCF 9000, the image is stored simultaneously. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 45 The activated function appears at the bottom of the screen. 2. Start the software on the PC. To exit the selection, press the "Down arrow" button.  3. Store or analyze the data on the PC. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 46: After Use

    The functions of the video player will appear at the top of the screen. To select the video player functions, press the "Down arrow",  "Right arrow/laser pointer" or "Left arrow/zoom" button. To exit the selection, press the "Up arrow" button.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 47: Troubleshooting

    It may take significantly more than an hour before the internal temperature reaches the permissible range again and charging resumes since the temperature is measured directly on the Li-ion cells. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 48 Camera is completely Software malfunction Press the ON/OFF non-functional (e. g.: button for 10 seconds frozen image, camera and switch camera does not respond to back on. pressed keys). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 49: Maintenance

    Clean the thermal imaging camera if it is dirty. In case of damage,  stop using the thermal imaging camera immediately, and have it repaired by trained and qualified service personnel. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 50: Storage

    -25 °C... 60 °C (-13 °F...140 °F) Refresh rate 9 Hz or 50 Hz, depending on model Laser Class 2 according to IEC EN 60 825-1 and 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 51: Order List

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Crawling plate 83 21 104 Charging cradle 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 52 Liste de commande ......75 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 53: Pour Votre Sécurité

    Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne pas  effectuer de modifications sur le produit. Informer Dräger en cas de défaut ou de panne sur le produit ou  des composants du produit. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 54: Définition Des Symboles D'avertissement

    17 Touche 4 directions avec les touches « Flèche vers le haut », « Flèche vers la gauche/Zoom », « Flèche vers la droite/Viseur laser », « Flèche vers le bas » Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 55: Écran

    Des dégradés rouge indiquent les La mémoire photo est allouée à températures au-dessus de la valeur supérieure de la valeur seuil. 80 %. À côté du symbole s'affiche l'occupation de la mémoire photo. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 56 Mode d'utilisation Thermal Ce symbole s'affiche lorsque la Scan™ fonction zoom est activée. Toutes les températures supérieures à la valeur seuil sont mises en évidence à l'aide de couleur. Mode d'utilisation Extérieur Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 57: Description Du Fonctionnement

    (inclus dans le contenu de livraison du kit de montage véhicule). Si la caméra thermique est utilisée en mode stationnaire, il est possible de la relier directement au secteur via un adaptateur secteur optionnel. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 58 être transférés sur un PC. Dans la caméra thermique, les vidéos sont stockées dans une mémoire circulaire qui après environ 120 minutes est de nouveau écrasé si la caméra reste allumée. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 59: Modes D'utilisation De La Caméra Thermique

    REMARQUE (7) Mode d'utilisation Image normale  La caméra Dräger UCF 6000 ne fonctionne qu'en mode Dans le mode s'affiche sur l'écran l'image noir et blanc de la d'utilisation standard. Aucun autre mode d'utilisation ne peut caméra optique. Ce mode peut p. ex. être utilisé consigner des être sélectionné.
  • Page 60 Mode d'utilisation Feu :  Températures faibles : colorations gris foncé, Températures élevées : colorations gris clair, Températures supérieures à 600 °C : représentation de couleur comme indiquée dans l'échelle de couleur. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 61: Domaine D'application

    Les surfaces brillantes et lisses (comme par exemple, le métal ou le verre) reflètent le rayonnement thermique et peuvent induire la perte d'orientation de l'utilisateur s'il n'est pas suffisamment formé à l'utilisation de la caméra. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 62: Homologations

    Ne pas diriger le rayon laser sur la tête de UL 60079-0  personnes ! Lorsque l'on ne l'utilise pas, il convient de toujours UL 60079-11  éteindre le stylo laser. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 63: Utilisation

    Dräger recommande de suivre une formation auprès de la Dräger Academy ou d'un organisme tiers, p. ex. un centre de formation des pompiers. La société Dräger peut fournir des informations à ce sujet. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 64: Travaux Préparatoires Relatifs À L'utilisation

    2. Raccorder le chargeur au secteur à l'aide du bloc d'alimentation. 3. Placer la caméra thermique et/ou une batterie dans le chargeur. La durée de charge typique est de 3 heures. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 65: Changement De La Batterie Rechargeable

    Remplacer la batterie aussi vite que possible. 1 barre rouge, clignotante : il ne reste que 5 minutes avant la  coupure automatique de la caméra. Remplacer immédiatement de la caméra. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 66 : 01721807.eps 1. Dévisser la vis du trépied du pied de la caméra. 2. Visser la vis en l'insérant par le dessus à travers le pied et dans le chargeur. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 67: Installation Du Logiciel D'ordinateur

     contrôle visuel : il ne doit y avoir aucun endommagement ou aucune pièce ne doit manquer. Le cas échéant, essuyer l'humidité condensée sur la lentille avec  un chiffon doux. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 68: Pendant L'utilisation

    Dès que la touche Veille est enfoncée, l'image à l'écran est vissé dans le filetage dans le pied. « gelée » et ne se modifie plus. Sur les caméras Dräger UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000, l'image est simultanément enregistrée. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 69 Pour activer un mode d'utilisation, appuyer sur la touche « Flèche  vers le bas ». La fonction active est affichée en bas de l'écran. Pour quitter la sélection, appuyer sur la touche « Flèche vers le bas ».  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 70: Utilisation Stationnaire De La Caméra Thermique (Dräger Ucf 9000)

    « Flèche vers le bas », « Flèche de droite/Viseur laser » ou « Flèche de gauche/Zoom ». Pour quitter la sélection, appuyer sur la touche « Flèche vers le  haut ». Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 71: Élimination Des Pannes

    Comme la température est mesurée juste à côté des cellules lithium- ions, il peut s'écouler bien plus d'une heure avant que la température ne s'équilibre et que l'opération de chargement puisse reprendre. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 72 Maintenir la touche fonctionne plus du logiciel Marche/Arrêt (p. ex. : l'image est appuyée pendant gelée, les touches de 10 secondes puis la caméra ne remettre en marche la réagissent plus). caméra. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 73: Maintenance

     plus, éliminer la batterie et la remplacer par une nouvelle. endommagée et que la caméra thermique ne présente pas de dommages dus à la chaleur et à des produits chimiques. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 74: Stockage

    (-13 °F...140 °F) Taux de rafraîchissement d'image 9 Hz ou 50 Hz, selon la variante Laser Classe 2 selon IEC EN 60 825-1 et 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 75: Liste De Commande

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Pied de la caméra 83 21 104 Chargeur 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 76 Lista de referencias ......99 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 77: Para Su Seguridad

    No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar  modificaciones en el producto. Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto  o en componentes del mismo. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 78: Significado De Las Señales De Advertencia

    15 Enganche para correa de transporte lateral o manual 16 Fijación para trípode 17 Botón de cuatro direcciones con los siguientes botones: "flecha hacia arriba", "flecha hacia la izquierda/zoom", "flecha hacia la derecha/puntero láser", "flecha hacia abajo" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 79: Pantalla

    Los tonos de color rojo indican que la temperatura ocupada en un 80%. Junto al supera el valor umbral superior. símbolo se indica el grado de ocupación de la memoria de fotos. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 80 Este símbolo se muestra Modo de aplicación "Thermal cuando la función de zoom está Scan™" activada. Todas las temperaturas que superen el valor límite se destacan en color. Modo de aplicación "exteriores" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 81: Descripción Del Funcionamiento

    (contenido en el alcance de suministro del kit de instalación para vehículos). Cuando la cámara térmica se utiliza de manera fija, se puede conectar directamente a la red eléctrica mediante un adaptador de red opcional. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 82 Los vídeos se almacenan en una memoria circular de la cámara térmica, que se sobrescribe tras aprox. 120 minutos después de encender la cámara. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 83 En este modo se puede visualizar en la pantalla la imagen en NOTA blanco y negro de la cámara óptica. Este modo se puede emplear, La Dräger UCF 6000 sólo funciona en modo de aplicación p. ej., para documentar daños. estándar. No se puede seleccionar otro modo de aplicación.
  • Page 84 Modo de aplicación "personas":  Temperaturas bajas: sombreado gris oscuro. Temperaturas altas: sombreado gris claro. Temperaturas por encima de 100 °C: representación como se muestra en la escala de colores. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 85: Uso Previsto

     Los colores están asignados según los ajustes en el software para está lo suficientemente capacitado para manejar la cámara. ordenador. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 86: Homologaciones

    Radiación láser. No mirar directamente hacia el rayo UL 60079-0  láser. No apuntar el rayo láser hacia la cabeza de las UL 60079-11  personas. Cuando no sea necesario, apagar siempre el puntero láser. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 87: Uso

    Si la cámara se avería, el usuario dejará de obtener imágenes térmicas. Al emplear la cámara térmica en misiones tácticas, seguir los procedimientos que se aplican para las intervenciones sin cámara térmica. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 88: Preparativos Para Su Uso

    2. Conectar el cargador con la fuente de alimentación a la red eléctrica. 3. Colocar la cámara térmica y/o una batería en el cargador. El tiempo de carga habitual es de 3 horas. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 89: Cambio De La Batería

    Es necesario cambiar la batería tan rápido como sea posible. 1 barra roja parpadeante: sólo quedan 5 minutos hasta que la  cámara se apague de manera automática. Sustituir la batería inmediatamente. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 90 Si la cámara se utiliza sin base, colocar la base como adaptador mecánico en el cargador: 1. Desenroscar el tornillo del trípode de la base. 01721807.eps 2. Enroscar el tornillo desde arriba a través de la base y en el cargador. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 91: Antes Del Uso

    Llevar a cabo un control visual de la cámara térmica y los  accesorios: No pueden presentar daños ni faltar piezas. En caso necesario, limpiar la humedad condensada en la lente  con un paño suave. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 92: Durante El Uso

    Con las Dräger UCF 7000, UCF 8000 y UCF 9000 la imagen se almacena simultáneamente. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 93 3. Guardar los datos en la memoria del ordenador o evaluarlos. hacia abajo". La función actualmente activa se muestra en el borde inferior de la pantalla. Para salir de la selección, pulsar el botón de "flecha hacia abajo".  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 94: Uso De La Cámara Térmica Fija (Dräger Ucf 9000)

    Para seleccionar las funciones del reproductor de vídeo, pulsar los  botones de "flecha hacia abajo", "flecha hacia la derecha/puntero láser" o "flecha hacia la izquierda/zoom". Para salir de la selección, pulsar el botón de "flecha hacia arriba".  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 95: Eliminación De Averías

    Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 96 Presionar el botón funciona (p. ej.: la del software On/Off durante imagen está 10 segundos y volver congelada, la cámara a encender la ya no reacciona a cámara. pulsaciones de botón). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 97: Mantenimiento

    Comprobación después de su uso suficiente, retirar la batería y sustituir por una nueva. Comprobar si la cámara térmica presenta daños en la  construcción así como daños debidos al calor y las sustancias químicas. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 98: Almacenamiento

    (-13 °F...185 °F) Frecuencia de repetición de la imagen 9 Hz o 50 Hz, dependiendo del modelo Láser Categoría 2 según IEC EN 60 825-1 y 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 99: Lista De Referencias

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Base de la cámara 83 21 104 Cargador 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 100 Dados técnicos ....... 122 Lista de encomendas ......123 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 101: Para Sua Segurança

    Não utilize produtos com avaria ou incompletos. Não efectue  quaisquer alterações no produto. Informe a Dräger em caso de avaria ou falha do produto ou de  componentes do produto. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 102: Significado Dos Símbolos De Atenção

    14 Abertura para a ejecção da bateria 15 Olhal para correia de transporte lateral ou para correia de mão 16 Fixação no tripé 17 Botão multifunção com "seta para cima", "seta esquerda/zoom", "seta direita/laserpointer", "seta para baixo" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 103: Visualização No Ecrã

    As tonalidades de cor vermelha indicam que a temperatura A memória de fotografia está em ultrapassa o limite superior. 80%. Ao lado do símbolo é indicada a ocupação da memória de fotografia. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 104 Modo de aplicação Scan Plus A câmara está ligada através do cabo USB a um computador. O símbolo pisca, quando há uma transferência ou tentativa de transferência de dados para o computador. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 105: Especificação De Funções

    é ligada através de uma cabo (incluído na embalagem do conjunto de fixação de automóvel) à rede de alimentação do automóvel. Se a câmara termográfica for utilizada localmente, também poderá ser ligada directamente à corrente eléctrica através de um adaptador opcional. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 106 USB. Os vídeos são guardados numa memória circular na câmara termográfica, que é novamente substituída após aprox. 120 minutos, se a câmara permanecer ligada. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 107 Neste modo a imagem a preto e branco da câmara óptica é NOTA apresentada no ecrã. Este modo pode ser utilizado por ex. para A Dräger UCF 6000 funciona apenas no modo de aplicação documentar danos. padrão. Não é possível seleccionar qualquer outro modo de (8) Modo de aplicação Utilizador 1...
  • Page 108 Modo de aplicação Fogo:  temperaturas baixas: tonalidades de cinzento escuro, temperaturas elevadas: tonalidades de cinzento claro Temperaturas acima de 600 °C: Representação a cores como apresentado na escala de cores. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 109: Finalidade

    água. Áreas lisas e brilhantes (por ex., metais, vidros) reflectem o calor e podem causar a desorientação do utilizador se este não estiver devidamente treinado no uso da câmara. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 110: Aprovações

    Radiação laser! Não olhe directamente para o feixe de UL 60079-0  laser. Não direccione o feixe do laser para a cabeça UL 60079-11  das pessoas! Desligue sempre o laserpointer quando não o precisar. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 111: Uso

    Isto inclui a noção geral do que são imagens térmicas e da sua forma de interpretação. A Dräger aconselha o treino na Dräger Academy ou em outra organização por ex., escola bombeiros. Podem requisitadas informações na Dräger. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 112: Precauções De Utilização

    2. Ligue a base de carga com o transformador à corrente eléctrica. 3. Coloque a câmara termográfica e/ou uma bateria na base de 01621807.eps carga. O tempo de carga é de 3 horas. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 113: Substituição Da Bateria

    1 barra vermelha: Carga da bateria é de 25 %  Substituir a bateria o mais rapidamente possível. 1 barra vermelha, intermitente: Restam apenas 5 minutos até à  desactivação automática da câmara. Substituir imediatamente a bateria. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 114 Se utilizar a câmara sem o suporte, coloque o suporte na base de carga: 1. Retire o parafuso do suporte. 2. Aparafuse de cima até entrar no suporte e na base de 01721807.eps carregamento. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 115: Antes Da Utilização

    Inspecção visual da câmara termográfica e dos seus acessórios:  Os acessórios não devem apresentar danos e não devem faltar peças. Se necessário, limpar humidade condensada na lente com um  pano macio. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 116: Durante A Utilização

    Enquanto o botão de imagem "congelada" estiver pressionado, a imagem no ecrã é "congelada" e não se altera. Na Dräger UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000 a imagem é guardada simultaneamente. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 117 3. Analisar ou guardar os dados no PC. baixo". A função activada é apresentada na parte inferior do ecrã. Para sair novamente da selecção, pressione o botão "seta para  baixo". Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 118: Depois De Utilizar

    Para seleccionar as funções do leitor de vídeo, pressione os  botões „seta para baixo“, „seta direita/laserpointer“ ou „seta esquerda/zoom“. Para sair novamente da selecção, pressione o botão „seta para  cima“. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 119: Resolução De Problemas

    Pode demorar bem mais de uma hora até a temperatura estabilizar e a carga ser retomada, porque a temperatura é medida directamente nas células de iões de lítio. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 120 A câmara não Falha do software Pressionar o botão funciona (por ex.: A Ligar/desligar durante imagem está 10 segundos e ligar a congelada, a câmara câmara novamente. não reage ao pressionar os botões). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 121: Manutenção

    Verifique se o ecrã, a janela da câmara de infravermelhos, a janela  do laser e a janela da câmara óptica sofreram danos mecânicos ou se estão sujos. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 122: Armazenagem

    (-13 °F...140 °F) Tempo de arrefecimento 9 Hz ou 50 Hz, dependendo do modelo Laser Classe 2 de acordo com IEC EN 60 825-1 e 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 123: Lista De Encomendas

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Suporte 83 21 104 Base de carga 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 124 Lista per l'ordine ......147 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 125: Per La Vostra Sicurezza

    Non utilizzare prodotti difettosi o incompleti. Non apportare alcuna  modifica al prodotto. Informare Dräger in caso il prodotto o i suoi componenti presentino  difetti o guasti. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 126: Significato Dei Segnali Di Avvertenza

    15 Passante per la cinghia da trasporto laterale o la cinghia da trasporto a mano 16 Fissaggio del treppiede 17 Tasto a 4 funzioni con i tasti "Freccia verso l'alto", "Freccia a sinistra/zoom", "Freccia a destra/puntatore laser", "Freccia verso il basso" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 127: Display

    Le ombreggiature di colore rosso sono indice di una temperatura più alta del valore limite superiore. La memoria per le immagini è occupata all'80%. Accanto al simbolo viene mostrato lo spazio occupato nella memoria. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 128 Questo simbolo appare quando Modalità applicativa Thermal la funzione dello zoom è attivata. Scan™ Tutte le temperature al di sopra del valore soglia vengono evidenziate a colori. Modalità applicativa All'aperto. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 129: Descrizione Del Funzionamento

    (compreso nel materiale fornito in dotazione nel kit di installazione per auto). Se la termocamera viene impiegata come apparecchio fisso, può essere collegata direttamente alla rete di alimentazione mediante un adattatore di rete opzionale. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 130 Per quanto riguarda gli interventi effettuati in ambienti a temperature elevate, occorre attendere un certo intervallo di tempo tra una missione e l'altra affinché l'apparecchio si possa raffreddare. (4) Zoom digitale 2x  (5) Zoom digitale 4x  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 131  nero della camera ottica. Nel contempo vengono evidenziate a colori quelle superfici le cui temperature superano il valore soglia NOTA impostato. Il modello Dräger UCF 6000 funziona solo nella modalità (7) Modalità applicativa Immagine normale  applicativa standard. è...
  • Page 132 Modalità applicativa Fuoco:  temperature basse: ombreggiature di colore grigio scuro, temperature elevate: ombreggiature di colore grigio chiaro, temperature oltre 600 °C: rappresentazione in colore come mostrato nella scala cromatica. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 133: Utilizzo Previsto

    Le superfici lucide e lisce (per esempio: metallo, vetro) riflettono radiazioni termiche e possono pertanto causare il disorientamento dell'utilizzatore dell'apparecchio nel caso in cui quest'ultimo non fosse stato addestrato correttamente in merito all'utilizzo della termocamera. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 134: Omologazioni

    Simbolo di avvertenza sulla termocamera: radiazione laser! non fissare il raggio laser. Non dirigere il raggio laser sulla testa delle persone! Spegnere sempre il puntatore laser quando non deve essere utilizzato. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 135: Utilizzo

    è più in grado di fornire all'operatore delle immagini termografiche. Nel caso in cui si utilizzi questa termocamera in missioni tattiche, si raccomanda di attenersi alle procedure previste per gli interventi senza termocamera. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 136: Preparazione All'utilizzo

    2. collegare la base di ricarica alla rete di alimentazione utilizzando spina dalla base di ricarica. l'alimentatore; 01621807.eps 3. collocare la termocamera e/o una batteria nella base di ricarica. La ricarica dura di solito 3 ore. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 137 1 barra rossa: batteria carica fino al 25 %  Sostituire la batteria il prima possibile. 1 barra rossa lampeggiante: restano ancora solo 5 minuti fino allo  spegnimento automatico della termocamera. Sostituire immediatamente la batteria. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 138 Procedere nel modo seguente: 1. togliere dalla base di appoggio la vite del treppiede; 2. risistemare quest'ultima facendola passare dall'alto attraverso la base di appoggio per poi avvitarla nella base di ricarica. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 139: Prima Dell'utilizzo Dell'apparecchio

    Controllare visivamente la termocamera e gli accessori  verificando che non vi siano parti danneggiate e non manchino dei componenti. Rimuovere dalla lente l'umidità eventualmente accumulatasi  usando uno straccio morbido. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 140: Durante L'utilizzo Dell'apparecchio

    Per spegnere il puntatore laser, ripremere brevemente lo stesso  tasto. A questo punto scompare il simbolo del puntatore laser presente nella barra dell'immagine in basso. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 141 "Freccia a sinistra/zoom" . Di volta in volta apparirà sul display il simbolo corrispondente (vedere capitolo 2.2 2. Attivare il software sul PC. a pagina 127). 3. Salvare o analizzare i dati sul PC. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 142: Dopo L'utilizzo

    Per selezionare le funzioni del videoriproduttore, basta premere i  tasti „Freccia verso il basso“, „Freccia a destra/puntatore laser“ o „Freccia a sinistra/zoom“. Per uscire definitivamente dalla schermata della selezione, basta  premere il tasto „Freccia verso l'alto“. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 143: Eliminazione Dei Guasti

    è corretta. Essendo la temperatura misurata direttamente nelle celle a ioni di litio, potrebbe volerci più di un'ora, prima che la temperatura raggiunga un valore corretto e la ricarica possa ricominciare. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 144 Malfunzionamento del Tenere premuto il funziona più (ad es.: software. tasto ON/OFF per l'immagine è bloccata, 10 secondi e la termocamera non riaccendere la reagisce più alla termocamera. pressione dei tasti). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 145: Manutenzione

    5.2.1 Controllo dell'apparecchio dopo il suo utilizzo Controllare termocamera verificando struttura  dell'apparecchio non sia danneggiata e che il calore e le sostanze chimiche non abbiano provocato eventuali danni. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 146: Stoccaggio

    Grandezza (diagonale) 9 cm (3,5 pollici) (orizzontale) 47° Materiale della finestra del display vetro temprato termicamente (verticale) 32° Classe di protezione IP67 (diagonale) 62° Tipo di batteria ricaricabile, agli ioni di litio Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 147: Lista Per L'ordine

    Cinghia regginuca 83 23 031 Cinghia per il trasporto laterale (estraibile) 83 23 032 Cinghia di fissaggio per il trasporto a mano 83 23 033 Software per PC 83 21 250 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 148 Bestellijst........171 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 149: Voor Uw Veiligheid

    Maak geen gebruik van een defect of onvolledig product. Voer  geen aanpassingen uit aan het product. Stel Dräger op de hoogte als zich fouten of defecten in de  onderdelen voordoen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 150: Betekenis Van De Waarschuwingssymbolen

    14 Opening voor het verwijderen van de accu 15 Oogjes voor zijdraagband of handlus 16 Statiefbevestiging 17 4-weg-toets met de toetsen "pijl omhoog", "pijl naar links/zoom", "pijl naar rechts/laserpointer", "pijl omlaag" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 151: Display

    Rode Het fotogeheugen is voor 80% kleurschakeringen geven aan dat de temperatuur de bovenste gevuld. Naast het symbool drempelwaarde overschrijdt. wordt weergegeven voor hoeveel het geheugen is gevuld. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 152 De laserpointer is geactiveerd. In deze modus worden lichaamstemperaturen Deze symbolen staan uitgelicht. weergegeven, wanneer de zoomfunctie is geactiveerd. Gebruiksmodus Thermal Scan™ Alle temperaturen boven de drempelwaarde worden in kleur uitgelicht. Toepassingsmodus Buiten Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 153: Beschrijving Van De Werking

    In dit geval wordt de oplader m.b.v. een aansluitkabel (bij voertuiginbouwset inbegrepen) aangesloten stroomvoorziening van de auto. Wanneer de warmtebeeldcamera stationair wordt gebruikt, deze optionele netvoedingsadapter rechtstreeks op het lichtnet worden aangesloten. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 154 PC worden overgezet. De video's worden in de warmtebeeldcamera in een first in - first out geheugen (FIFO) worden opgeslagen dat na ca. 120 minuten wordt overschreven, wanneer de camera ingeschakeld blijft. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 155 Tegelijkertijd worden die vlakken in kleur gemarkeerd, waarvan de temperatuur boven de ingestelde AANWIJZING drempelwaarde ligt. De Dräger UCF 6000 werkt uitsluitend in de standaard (7) Gebruiksmodus Normaal beeld  gebruiksmodus. Er kan geen andere gebruiksmodus worden In deze modus wordt het zwart/wit-beeld van de optische camera gekozen.
  • Page 156 100 °C: Kleurweergave zoals in de kleurschaal afgebeeld. Gebruiksmodus Vuur:  lage temperaturen: donkergrijze kleurschakeringen, hoge temperaturen: lichtgrijze kleurschakeringen, temperaturen boven 600 °C: Kleurweergave zoals in de kleurschaal afgebeeld. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 157: Beoogd Gebruik

    De warmtebeeldcamera's Dräger UCF 7000, UCF 8000 en UCF 9000 Gebruiksmodus Gebruikerbepaald 1  kunnen in explosiegevaarlijke omgevingen worden ingezet (zie De kleuren zijn overeenkomstig de instellingen in de PC-software hoofdstuk 2.6.1 op pagina 158). toegewezen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 158: Beperkingen Aan Het Beoogd Gebruik

    Laserstraling! Niet rechtstreeks in de laserstraal kijken!  Richt de laserstraal nooit op het hoofd van personen! ANSI/ISA 12.12.01  Schakel de laserpointer altijd uit, als u deze niet nodig CAN/CSA E60079-0  heeft. CAN/CSA E60079-11  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 159: Gebruik

    Dräger adviseert een training op de Dräger Academy of bij derden, zoals bijv. een brandweerschool. Informatie hierover is bij Dräger verkrijgbaar. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 160: Controles Voor Gebruik

    01621807.eps 2. De oplader met de netvoedingsadapter op het lichtnet aansluiten. 3. De warmtebeeldcamera en/of een accu in de oplader plaatsen. De gemiddelde oplaadtijd bedraagt 3 uur. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 161: Accu Vervangen

    1 rode balk: Acculading bedraagt 25 %  De accu zo snel mogelijk verwisselen. 1 rode, knipperende balk: Er resteren nog 5 minuten, voordat de  camera zelfstandig uitschakelt. Accu onmiddellijk verwisselen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 162 Wanneer de camera zonder cameravoet wordt gebruikt, de cameravoet als mechanische adapter in de oplader plaatsen. 01721807.eps 1. De statiefschroef uit de cameravoet losschroeven. 2. De schroef van bovenaf door de voet en in de oplader vastschroeven. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 163: Na Gebruik

    Warmtebeeldcamera controleren De warmtebeeldcamera en het toebehoren onderwerpen aan een  visuele controle: Er mogen geen beschadigingen zijn of onderdelen ontbreken. Evt. condensvocht met een zachte doek van de lens vegen.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 164: Tijdens Het Gebruik

    3-2-1 op het display verschijnt en de gemarkeerd. warmtebeeldcamera wordt uitgeschakeld. Om de laserpointer uit te schakelen, opnieuw kort op dezelfde  toets drukken. Het symbool voor de laserpointer in de onderste beeldrand verdwijnt. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 165 De verschillende gebruiksmodi met de toetsen "Pijl naar rechts/  2. De software op de pc openen. Laserpointer" "Pijl naar links/Zoom" oproepen. 3. De gegevens op de pc opslaan of beoordelen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 166: Na Het Gebruik

    Om de functies van de videoplayer te selecteren, op de toetsen  „Pijl omlaag“, „Pijl naar rechts/Laserpointer“ of „Pijl naar links/ Zoom“ indrukken. Om de selectie weer te verlaten, op de toets „Pijl omhoog“  indrukken. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 167: Probleemoplossing

    Het kan duidelijk langer dan een uur duren, totdat de temperatuur weer op peil is en het laadproces wordt hervat, omdat de temperatuur direct in de Li-Ion-cellen wordt gemeten. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 168 De camera werkt niet Softwarefout De Aan/Uit-toets meer (bijv. : het beeld gedurende is bevroren, de 10 seconden camera reageert niet indrukken en de meer op het camera weer indrukken van aanzetten. toetsen). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 169: Onderhoud

    Wanneer de accuwerktijd niet meer voldoende is, de accu  De warmtebeeldcamera controleren op beschadigingen in de  afvoeren en vervangen door een nieuwe. constructie alsmede schade door hitte en chemicaliën. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 170: Opslag

    -25 °C... 60 °C (-13 °F...140 °F) Beeldverversingsfrequentie 9 Hz of 50 Hz, afhankelijk van variant Laser Klasse 2 volgens IEC EN 60 825-1 en 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 171: Bestellijst

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Cameravoet 83 21 104 Oplader 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 172 Label/Label/Label/Etichetta/Label/Rótulo/Etiqueta...
  • Page 178 Notified Body: Dekra Exam GmbH Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum Germany 0158 90 21 803 - GA 1010.701 Dräger Safety AG & Co. KGaA © Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 - 23560 Lübeck - Germany Edition 14 - November 2018 (Edition 01 - June 2009) Phone +49 451 8 82 - 0 - Fax +49 451 8 82 - 20 80 Subject to alteration www.draeger.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ucf 7000Ucf 8000Ucf 9000

Table des Matières