Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom Bycool Compact 1.4
Page 1
® COMPACT SCANIA NTG Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 1002098632...
! Advertencias El personal instalador debe poseer una formación suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. dirna Bergstrom, s.l. queda exenta de responsabilidad ! Atención si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación o instalación del equipo,...
Page 3
COMPACT 1.4 ® Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada de aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. Quitar los residuos sobrantes adheridas al techo antes de pegar la junta EPDM.
Page 4
COMPACT 1.4 ® Pegue la junta EPDM 25x25 alrededor del resalte del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta). 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
Page 5
COMPACT 1.4 ® Pegar junta EPDM 20x20 como se indica en la chapa de escotillas. Atención: Limpiar previamente la chapa para asegurar la adherencia de la junta EPDM. Colocar en la chapa de escotilla (12) hexágonos L=35 y (4) hexágonos L=90 para (12) L=35 la sujeción de la consola.
Page 6
COMPACT 1.4 ® Con la chapa sujeta en la cabina, roscar 10 mm (4) espárragos M8 en la base del equipo. Sobre estos espárragos introducir (1) arandela de goma, (1) arandela plana Ø 8, (1) tuerca M8 y apretar contra la base. Arandela goma en contacto con la base.
Page 7
COMPACT 1.4 ® Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Conectar el frente al equipo como se indica en la fotografía. Colocar panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago.
Page 8
COMPACT 1.4 ® Con todas las tuercas anteriores apretadas, colocar consola con (4) tornillos con arandela. Conectar y fijar cableado con soportes de plástico y bridas a techo de la cabina (limpiar bien la zona antes de pegar los soportes).
Page 9
COMPACT 1.4 ® Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación 1- Llevar el cable de alimentación del equipo hasta la batería del vehículo, pegando los soportes de plástico en la parte posterior de la cabina y fijándolo con bridas; después con la cabina abatida pasar el cable por la parte inferior de la misma sujetándolo con abrazaderas y tornillos M4;...
COMPACT 1.4 ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo. Si esto sucediera, la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo Consumo 30mAmp. Control electrónico Azul...
Page 12
The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. ! Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
Page 13
COMPACT 1.4 ® Mount the front air input grille before starting assembly. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client. Remove any excess from the roof before attaching the EPDM seal.
Page 14
COMPACT 1.4 ® Glue the EPDM 25x25 seal around the hatch gap (see the detail for cutting the ends of the seal joint). 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID A WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
Page 15
COMPACT 1.4 ® Glue EPDM 20x20 seal as indicated onto the hatch plate. Caution: Pre-clean the plate to ensure adhesion of the EPDM seal. Place on the hatch plate (12) hex nuts L = 35 and (4) hex nuts L = 90 to fasten the console. (12) L=35 (2) L=90 (2) L=90...
Page 16
COMPACT 1.4 ® With the plate attached to the cab, thread 10 mm (4) M8 studs into the base of the equipment. On these studs insert (1) rubber washer, (1) Ø 8 flat washer, (1) M8 nut and tighten against the base. Rubber washer in contact with the base.
Page 17
COMPACT 1.4 ® Place (1) M6 nut loosely on each stud. M6 Nut Connect the front to the equipment as indicated in the photograph. Place the inner air distribution panel on the the previous studs with (1) wide brimmed M6 washer and (1) M6 nut on each stud.
Page 18
COMPACT 1.4 ® With all the previous nuts tightened, place the console with (4) screws and washers. Connect and fasten wiring with plastic brackets and flanges to the cab roof (clean the area well before gluing the supports).
Page 19
COMPACT 1.4 ® Detailed instructions on power wiring assembly Power supply wiring 1- Lead equipment power cable up to the vehicle´s battery, gluing plastic supports on rear cabin side and fastening it with flanges. Once cabin has been folded, lead cable along lower cabin side, fastening it with clamps and M4 screws and up to battery with flanges.
COMPACT 1.4 ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert the polarities when connecting the equipment to the battery. If this happens, the plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal blower Comsuption 30 mAmp.
L’installateur devra posséder la formation pertinente en air conditionné sur véhicules. ! Attention dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le d’une manipulation incorrecte ni des modifications toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine...
Page 23
COMPACT 1.4 ® Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client. Retirer les résidus adhérés au plafond avant de coller le joint EPDM.
Page 24
COMPACT 1.4 ® Coller le joint EPDM 25x25 autour de l’orifice de l’écoutille (voir détail pour découper les bords). 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR ÉVITER LA FILTRATION D’EAU DANS LA CABINE A- Coller le joint et garder 100 mm de papier protecteur de chaque côté.
Page 25
COMPACT 1.4 ® Coller le joint EPDM 20x20 comme il est indiqué sur la plaque de trappe. Attention: Nettoyer au préalable la plaque afin d’assurer l’adhérence du joint EPDM. Placer sur la plaque de trappe (12) hexagones L=35 et (4) hexagones L=90 pour la fixation (12) L=35 de la console.
Page 26
COMPACT 1.4 ® Avec la plaque fixée sur la cabine, visser 10 mm (4) goujons M8 sur la base de l’appareil. Sur ces goujons, introduire (1) rondelle en caoutchouc, (1) rondelle plate Ø 8, (1) écrou M8 et serrer contre la base. Rondelle en caoutchouc avec la base.
Page 27
COMPACT 1.4 ® Placer (1) écrou M6 sans serrer sur chaque goujon. Ecrou M6 Raccorder la partie avant à l’appareil comme il est montré sur la photographie. Placer le panneau intérieur de distribution d’air sur les goujons précédents avec (1) rondelle M6 à...
Page 28
COMPACT 1.4 ® Quand tous les écrous précédents sont serrés, placer la console avec (4) vis avec rondelle. Raccorder et fixer le câblage aux supports en plastique et aux brides au plafond de la cabine (bien nettoyer la zone avant de coller les supports).
COMPACT 1.4 ® Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Câblage d’alimentation 1- Conduire le câble d’alimentation de l’équipement jusqu’à la batterie du véhicule, en collant les supports de plastique sur la partie supérieure de la cabine et en le fixant avec des brides. Ensuite, la cabine étant rabattue, passer le câble le long de la partie inférieure de celle-ci en l’attachant avec des colliers et des vis M4 et jusqu’à...
COMPACT 1.4 ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’équipement à la batterie. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur d’air de retour Souffleur centrifuge Consommation...
Page 32
Installateur muss Bereich Fahrzeug- Klimaanlagen ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung ! Achtung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss Geräts oder den Austausch von Teilen bzw. Umbauten,...
Page 33
COMPACT 1.4 ® Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen. Vor dem Anbringen der EPDM-Dichtung die Klebstoffreste vom Dach entfernen.
Page 34
COMPACT 1.4 ® EPDM-Dichtung 25x25 Lukenöffnung herum ankleben (siehe Detailansicht für das Schneiden der Ränder) 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD DAMIT KEIN WASSER IN DIE KABINE EINDRINGEN KANN A- Dichtung einkleben, dabei auf jeder Seite 100 mm Schutzfilm belassen. B- Die beiden Filmstücke abziehen.
Page 35
COMPACT 1.4 ® EPDM-Dichtung 20x20 wie gezeigt auf das Lukenblech kleben. Achtung: Blech zuvor reinigen, damit die EPDM-Dichtung gut klebt. Am Lukenblech (12) Sechskant-Abstandshalter L=35 und (4) Sechskant-Abstandshalter L=90 (12) L=35 zur Befestigung der Konsole anbringen. (2) L=90 (2) L=90 Das Lukenblech am Oberteil der Kabine anbringen und mit (12) Torx-Schrauben M8 mit je (1) Zahnscheibe und (1) Flachscheibe...
Page 36
COMPACT 1.4 ® Wenn das Blech an der Kabine befestigt ist, 10 mm (4) Stiftschrauben M8 in die Grundplatte des Geräts eindrehen. Auf diese Stiftschrauben (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) Flachscheibe Ø 8, (1) Mutter M8 stecken und gegen die Grundplatte anziehen. Die Gummiunterlegscheibe berührt die Grundplatte.
Page 37
COMPACT 1.4 ® (1) Mutter M6 ohne Anzuziehen auf jede Stiftschraube legen. Mutter M6 Das Frontteil wie in der Abbildung gezeigt an das Gerät anschließen. Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen.
Page 38
COMPACT 1.4 ® Sind alle Muttern angezogen, die Konsole mit (4) Schrauben mit Unterlegscheibe anbringen. Kabel anschließen Kunststoffhalterungen und Kabelbindern an der Kabinendecke befestigen (Bereich vor dem Aufkleben der Halterungen sorgfältig reinigen).
Page 39
COMPACT 1.4 ® Ausführliche Einleitungen über die Installation der Verkabelungsleitung Leistungsverdrahtung 1- Stromversorgungskabel der Anlage bis zur Fahrzeugbatterie führen. Hierbei die Kunststoffhalter an die Rückseite der Kabine ankleben und mit Laschen fixieren. Danach mit abgeklappter Kabine, Kabel unterhalb der Kabine führen und mit den Schellen und M4 Schrauben befestigen; und bis zur Batterie mit den Laschen;...
COMPACT 1.4 ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Achten Sie darauf, die Polaritäten beim Anschluss der Anlage an die Batterie nicht zu vertauschen. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Abluftsensor Doppelradialgebläse Stromverbrauch 30 mAmp. Elektroniksteuerung Blau Chwarz...
! Avvertenze orizzontale. L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione ! Attenzione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
Page 43
COMPACT 1.4 ® Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. Rimuovere i residui eventualmente rimasti attaccati al tetto prima di incollare la guarnizione EPDM.
Page 44
COMPACT 1.4 ® Incollare la guarnizione EPDM 25x25 intorno al foro dell’oblò (vedi particolare per tagliare i bordi). 15 mm COME TAGLIARE GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE L’INFILTRAZIONE DELL’ACQUA NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione, lasciando 100 mm di carta protettiva su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta.
Page 45
COMPACT 1.4 ® Incollare la guarnizione EPDM 20x20 sulla lamiera del tettuccio apribile come indicato. Attenzione: pulire prima la lamiera per assicurare l’aderenza della guarnizione EPDM. Inserire nella lamiera del tettuccio apribile (12) perni esagonali L=35 e (4) perni esagonali (12) L=35 L=90 per il fissaggio della console.
Page 46
COMPACT 1.4 ® Una volta fissata la lamiera alla cabina, avvitare di 10 mm le (4) viti prigioniere M8 alla base dell’impianto. Inserire su di esse (1) rondella di gomma, (1) rondella piana Ø 8, (1) dado M8 e stringere contro la base. La rondella di gomma deve essere a contatto...
Page 47
COMPACT 1.4 ® Inserire (1) dado M6 senza stringere su ogni vite prigioniera. Dado M6 Collegare il frontalino all’impianto come indicato nell’immagine. Posizionare il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera.
Page 48
COMPACT 1.4 ® Una volta stretti tutti i dadi sopraindicati, montare la console con (4) viti e la relativa rondella. Collegare e fissare il cablaggio al tettuccio della cabina con supporti di plastica e fascette (pulire bene la zona prima di incollare i supporti).
Page 49
COMPACT 1.4 ® Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione Cavi dell’alimentazione 1- Portare il cavo di alimentazione dell’apparecchio fino alla batteria del veicolo, incollando i supporti di plastica nella parte posteriore della cabina e fissandolo con flange; successivamente, con la cabina abbassata, passare il cavo per la parte inferiore della stessa fissandolo con morsetti e viti M4 e far passare fino alla batteria con flange, usando lo stesso passo del cablaggio originale.
COMPACT 1.4 ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto alla batteria. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo Consumo elettrico 30 mAmp.
Page 52
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.