Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Polisher
Polierer
Polisseuse
Lucidatrice
Polijstmachine
Pulidora
Polidora
∫¿ıÂÙÔ˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ ÛÙÈÏ‚ˆÙ‹˜
SP 18SB
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi SP 18SB

  • Page 1 Polijstmachine Pulidora Polidora ∫¿ıÂÙÔ˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ ÛÙÈÏ‚ˆÙ‹˜ SP 18SB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 2 17mm...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Wrench Gabelschlüssel Clef Chiave Tighten Anziehen Serrer Stringere Mutter Washer nut Ecrou rondelle Dado ad anello Wool bonnet Wollehaube Peau de mouton Cappuccio di lana Rubber pad Gummipolster Plateau en caoutchouc Cuscinettio di gomma Spindle Spindel Arbre Asse Lock lever...
  • Page 4: General Safety Rules

    English A wrench or a key left attached to a rotating part GENERAL SAFETY RULES of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times. Read all instructions This enables better control of the power tool in Failure to follow all instructions listed below may result in unexpected situations.
  • Page 5 English Always hold the body handle and side handle of PRECAUTIONS ON USING POLISHER the polisher firmly. Otherwise the counterforce produced may result Do not leave the revolving polisher unattended on in inaccurate and even dangerous operation. the floor. SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input*...
  • Page 6: Maintenance And Inspection

    The typical weighted root mean square acceleration value: Repair, modification and inspection of Hitachi Power 2.5 m/s Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
  • Page 8: Technische Daten

    Deutsch Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind bestimmungswidrige Einsatz gefährlich. Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie Situationen führen. auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und 5) Service Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte von Teilen und auf jegliche andere Zustände, die Fachkräfte und unter Einsatz passender, sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs...
  • Page 9: Wartung Und Inspektion

    1. Gekrümmte und ebene Oberflächen können poliert ACHTUNG werden. Es wird empfohlen, den Polierer nicht auf Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- das Material zu drücken, sondern nur sein Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes Eigengewicht zu verwenden, da übermäßiger Druck Hitachi-Wartungszentrum durchgeführt werden.
  • Page 10 Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales

    Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
  • Page 12 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS Des outils coupants bien entretenus avec des Maintenir les enfants et les personnes infirmes bords aiguisés sont moins susceptibles de se éloignés. coincer et plus simples à contrôler. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les être rangés hors de portée des enfants et des mèches de l'outil, etc.
  • Page 13: Applications Pratiques De La Polisseuse

    Il est recommandé de Les réparations, modifications et inspections des tenir la polisseuse sans appuyer sur le matériau, outils électriques Hitachi doivent être confiées à un et d’utiliser seulement le poids de l’outil, car une centre de service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 14 Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 92 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 81 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A) Porter un casque de protection.
  • Page 15: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano L'attrezzatura di sicurezza, quali maschera NORME DI SICUREZZA GENERALI facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. AVVERTENZA! c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie. Leggere tutte le istruzioni Prima dell'attivazione dell'alimentazione, La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
  • Page 16 Italiano g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le PRECAUZIONI barrette, ecc. in conformità a quanto riportato Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. nelle presenti istruzioni e secondo l'uso preposto, Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere tenendo in debita considerazione le condizioni deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
  • Page 17: Manutenzione E Controlli

    1. Si possono rifinire sia superfici curve che superfici Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici piane. Si consiglia di tenere la lucidatrice senza Hitachi devono essere eseguite da un centro premere contro il materiale e sfruttando il suo stesso assistenza autorizzato Hitachi.
  • Page 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. WAARSCHUWING! Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig Lees alle instructies aandachtig door lichamelijk letsel resulteren. Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
  • Page 19 Nederlands Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde Gebruik van elektrisch gereedschap voor andere handen. doeleinden dan het bestemde doel kan tot e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig gevaarlijke situaties leiden. onderhouden worden. Controleer het gereedschap 5) Onderhoudsbeurt op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd bewegende onderdelen en andere problemen die onderhoudspersoneel worden onderhouden die...
  • Page 20: Onderhoud En Inspectie

    Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of aanbrengt met de wollen poetsdot en tenslotte de ander onderhoud verzoekt.
  • Page 21 Nederlands GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het...
  • Page 22: Normas Generales De Seguridad

    Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
  • Page 23 Español Se producen muchos accidentes por no realizar Esto garantizará el mantenimiento de la un mantenimiento correcto de las herramientas seguridad de la herramienta eléctrica. eléctricas. PRECAUCIÓN f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y Mantenga a los niños y a las personas enfermas limpias.
  • Page 24: Mantenimiento E Inspeccion

    Hitachi deben ser realizadas partido de su propio peso, ya que el exceso de por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. presión sobre la superficie a pulirse no solamente Esta lista de repuestos será de utilidad si es ofrecería un resultado insatisfactorio, sino que...
  • Page 25 Español OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI éstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871.
  • Page 26 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha REGRAS DE SEGURANÇA GERAL com ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. AVISO! b) Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre Leia todas as instruções protecção para os olhos. Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, O equipamento de segurança, tal como uma pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Page 27 Português Se danificada, mande reparar a ferramenta antes AVISO de utilizar. Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Muitos acidentes são causados por ferramentas Quando não estiverem a ser utilizadas, as com má manutenção. ferramentas devem ser guardadas fora do alcance f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e de crianças e pessoas doentes.
  • Page 28: Manutenção E Inspecção

    Caso contrário, o Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas excesso de pressão exercida sobre a superfície a Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma polir provocará um resultado insatisfatório para além Oficina Autorizada da Hitachi.
  • Page 29 Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A medida: 92 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 81 dB (A) Imprecisão KpA: 3 dB (A) Use protetores de ouvido.
  • Page 30 ∂ÏÏËÓÈο ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. ¶ƒ√™√Ã∏! ªÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·˜ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Page 31 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ·fi ÂΛӘ ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂÈΛӉ˘Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ. ÌÂ...
  • Page 32 ¶ƒ√™√Ã∏ επιφάνεια δεν θα αποφέρει απλώς µη ικανοποιητικ Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των αποτέλεσµα αλλά θα προκαλέσει υπερφ ρτωση στη Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται µηχανή. απ ένα Εξουσιοδοτηµένο Kέντρο Σέρβις της 2. Ανάλογα µε το βαθµ φινιρίσµατος της επιφάνειας, Hitachi.
  • Page 33 ∂ÏÏËÓÈο ∂°°À∏™∏ Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κακής χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς. Σε περίπτωση παραπ νων παρακαλούµε αποστείλετε το...
  • Page 36 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 40 English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
  • Page 41 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2006 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table des Matières