Sommaire des Matières pour Soehnle CORDLESS HEAT BELT
Page 1
AKKU-WÄRMEGÜRTEL CORDLESS HEAT BEL T BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 1 26.07.2014 15:00:2...
Page 2
Deutsch English Français Italiano Lesen Sie die folgen Nederlandse sorgfältig durch, be Español Bewahren S Svenska anweisung f Český Lesen S sorgfäl Polski Nutzung gu Русский Stecken Sie keine N Quick Start Nutz Verwenden Sie das Stecken zusammengeschobe Verwen Verwenden Sie das zusamm geschlossenen Räum Verwen...
Sie die Pflege- und Sicher heitshinweise. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Nutzung – oder wenn Sie das Produkt an andere Personen weitergeben – auf. Diese Bedienungsanleitung sowie weitere Informationen finden Sie auf unserer Website www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 3 26.07.2014 15:00:2...
Verwenden Sie den Wärmegürtel nur, wie in dieser Anleitung beschrieben. Lagern oder laden Sie den Wärmegürtel nicht im Freien. Verwenden Sie nur das Original- Bedienteil von Soehnle. Bei Verwendung von anderen Bedienteilen, welche nicht vom Hersteller empfohlen werden, erlischt die Garantie.
14. Benutzen Sie das Produkt niemals bei offenen Wunden, Verbrennungen, Hämatomen, Schwellungen und ähnlichem. 15. Stoppen Sie die Anwendung, wenn Sie sie als unangenehm empfinden. Insbesondere wärmeempfindliche Personen soll- ten das Produkt nur mit Vorsicht benutzen und die Anwendung rechtzeitig unterbrechen. 16.
4. Bedienelement Temperaturregler mit Akku und LED-Anzeige für 4 Temperaturstufen und Ladeanzeige 5. Inbetriebnahme Laden des Akkus Der Akku im Bedienelement muss vor dem erstmaligen Gebrauch bzw. längerer Nichtbenutzung mindestens 3-4 Stunden aufgela- den werden. Der Akku-Wärmegürtel ist für ca. 1,5 - 4 Stunden Betrieb ausgelegt.
Hinweis: Dieser Wärmegürtel verfügt über eine integrierte Temperatur kontrolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die Wärme auf konstantem Niveau hält. Die Temperatur des Wärme gürtels entspricht dem zulässigen Höchstwert der gelten- den IEC Vorschriften bezüglich der Sicherheit des Benutzers. Das Produkt schafft eine milde Wärme, die keine schädlichen Effekte hat.
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Produkten abgegeben werden muss. 11. Verbraucher-Service Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen mit unseren Ansprechpartnern des SOEHNLE-Verbraucher-Service gerne zur Verfügung: Deutschland Tel: (08 00) 5 34 34 34 (kostenlos) International Ph.: +49 26 04 97 70...
12. Garantie Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Ihnen die Leifheit AG 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Garantie ansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auf treten des Defekts innerhalb der Garantiezeit geltend machen. Die Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte.
⎓ Modell: RSS1001-135090-W2E-B Input: 100-240V ~ 50/60Hz 0.4A Output: 1500 mA max. 13,5 W Alle SOEHNLE Wärmeprodukte tragen das weltweit anerkannte Ökotex Zertifikat 100, das die gesundheitliche Unbedenk lichkeit aller textilen Bestandteile bescheinigt. 11.0.00824 Hohenstein SOEHNLE steht für ein ausgewogenes Leben.
You will then be able to enjoy this device for a long time. Please store these instructions for further use or in case you hand this device over to another person. Further information can be found at our website at www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 11 26.07.2014 15:00:3...
1. Always use the heat belt as described in this manual. 2. Never store or charge the heat belt outdoors. 3. Use only the original operating element of Soehnle. Using other operating units, which are not recommended by the manufacturer, may void the guarantee.
15. Stop treatment if it feels uncomfortable to you. Heat- sensitive persons in particular should use the product with care and interrupt the treatment in a timely manner. 16. Use only the original charger Modell RSS1001-135090- W2E-B to charge the rechargeable battery in the operating element.
4. Operating element Temperature control with rechar- geable battery and LED display for 4 temperature levels and char- ging status display 5. Start-up operation Charging the rechargeable battery The rechargeable battery in the operating element must be char- ged for at least 3-4 hours prior to first use or after not having been used for a long time.
Note: This heat belt is equipped with an integrated temperature control that regulates the temperature automatically and keeps the heat at a constant level. The temperature of the heat belt cor- responds to the maximum permissible value of the applicable IEC regulation regarding user safety.
Ph.: +49 26 04 97 70 Monday through Friday 08:30 a.m. to 12:00 noon CET If you'd like to contact us in writing, please use the contact form at the SOEHNLE homepage www.soehnle.com or use postal mail. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 16 26.07.2014 15:00:3...
12. Guarantee Leifheit AG grants you 2 years guarantee as of the date of purchase (or for order upon receipt of the goods) for the quality product at hand. The guarantee claims must be asserted immedi- ately upon occurrence of the defect within the guarantee period. The guarantee is limited to the quality of the products.
Vous l'utiliserez ainsi longtemps et en toute satisfaction. Veuillez conserver cette notice pour consultation ultérieure ou pour le cas où vous céderiez l'appareil à une autre personne. Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre site www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 19 26.07.2014 15:00:3...
2. Ne stockez ni ne rechargez la ceinture chauffante à l’extérieur. 3. Utiliser exclusivement l’élément de commande de la marque Soehnle. La garantie ne pourra s‘appliquer si des éléments de commande de marque concurrente et non recommandés par le fabricant ont été utilisés.
sorgfält Bewa anwe Nutz 13. Avant d'utiliser le produit, consultez un Stecken médecin si vous souffrez de pathologies (p. ex. varices, thrombose etc.). 14. N'utilisez jamais le produit sur des blessures ouvertes, des Verwen brûlures, des hématomes, des gonflements ou similaires. zusamm 15.
4. Élément de commande Régulateur de température avec batterie et affichage par LED pour les 4 niveaux de température et le niveau de charge 5. Mise en service Chargement de la batterie Avant la première utilisation ou suite à une non-utilisation prolon- gée, la batterie dans l’élément de commande doit être rechargée pendant au moins 3 à...
Remarque : Cette ceinture chauffante est dotée d’un contrôle de la température intégré qui régule automatiquement la tempéra- ture et maintient la chaleur à un niveau constant. La température de la ceinture chauffante correspond à la valeur supérieure admissible des prescriptions IEC en vigueur relatives à la sécurité de l'utilisateur.
Du lundi au jeudi de 8h30 à 12h CET Si vous souhaitez nous contacter par écrit, vous trouverez sur le site Internet de SOEHNLE www.soehnle.com un formulaire de contact. Vous pouvez aussi nous écrire par la poste. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 24 26.07.2014 15:00:4...
12. Garantie Sur ce produit de qualité, la société Leifheit AG accorde une garantie de 2 ans à partir de la date d‘achat (ou de la date de réception de la marchandise s‘il a été acheté sur commande). En cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à la garantie immédiatement après son apparition lorsque l‘appareil est tou- jours sous garantie.
Ökotex 100 re connue dans le monde qui certifie l'innocuité de tous les composants texti- les. SOEHNLE prône un style de vie sain. Cette grande marque est synonyme d'une qualité proverbiale et reconnue de tous depuis 1868.
Conservare le istruzioni per una consultazione futura o per un eventuale passaggio a terzi. Per ulteriori informazioni consultare il sito internet www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 27 26.07.2014 15:00:4...
Non conservare o caricare la cintura termica all’aperto. Consigliamo di utilizzare soltanto l’elemento di controllo ori- ginali Soehnle. In caso di utilizzo di elemento di controllo non consigliate dal produttore, decade ogni garanzia. Non utilizzare il caricabatteria con le mani umide o bagnate.
15. Interrompere l’utilizzo se risulta sgradevole. In particolare le persone sensibili al calore dovrebbero utilizzare il prodotto con le dovute precauzioni ed eventualmente interrompere tempestivamente l’utilizzo. 16. Caricare l’accumulatore nell’elemento di controllo solamente con il caricabatteria originale modello RSS1001-135090- W2E-B. 17.
4. Elemento di controllo Regolatore della temperatura con accumulatore e display LED per 4 livelli di temperatura e spia di carica. 5. Messa in esercizio Carica dell’accumulatore Caricare l’accumulatore nell’elemento di controllo per almeno 3-4 ore prima del primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non uti- lizzo.
Nota: La presente cintura termica dispone di un controllo della temperatura integrato che regola automaticamente la temperatura e mantiene il calore a un livello costante. La temperatura della cintura termica corrisponde al valore massimo ammesso delle prescrizioni IEC in vigore in materia di sicurezza dell’utente. Il prodotto emana un calore moderato che non ha effetti dannosi.
Tel.: +49 26 04 97 70 Lunedì - Venerdì Dalle 08:30 alle 12:00 CET Se desidera contattarci per iscritto può utilizzare il modulo di contatto contenuto nel sito internet SOEHNLE: soehnle.com. Altrimenti ci può scrivere per posta. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 32 26.07.2014 15:00:4...
12. Garanzia Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda 2 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto (oppure, in caso di or- dine, a partire dal ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono essere fatti valere immediatamente, alla comparsa del difetto, ed entro il periodo di garanzia.
SOEHNLE è sinonimo di vita equilibrata. Dal 1868 le persone si fidano della qualità pro- verbiale di questo grosso marchio. Mediante questo simbolo di certificazio-ne...
In dat geval zult u lang plezier aan uw toestel hebben. Bewaar deze handleiding voor verder gebruik – of wanneer u het toestel aan andere personen doorgeeft. Meer informatie vindt u op onze website www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 35 26.07.2014 15:00:4...
2. De warmtegordel niet in open lucht bewaren of laden. 3. Gebruik uitsluitend de originele bedieningselement van Soehnle. Bij gebruik van bedieningselementen die niet wer- den aanbevolen door de fabrikant, vervalt de garantie. 4. Het laadtoestel niet met vochtige of natte handen bedienen.
14. Het product nooit gebruiken bij open wonden, brandwonden, hematomen, zwellingen en dergelijke. 15. Het gebruik stoppen wanneer u een onaangenaam gevoel kri- jgt. Vooral voor warmte gevoelige personen moeten het pro- duct voorzichtig gebruiken en de toepassing tijdig onder- breken.
4. Bedieningselement Temperatuurregelaar met accu en LED-display voor 4 temperatuur - niveaus en laadindicatie. 5. Ingebruikname De accu laden Voor het eerste gebruik resp. na hem langere tijd niet gebruikt te hebben, moet de accu in het bedieningselement minstens 3-4 uur worden opgeladen.
Aanwijzing: Deze warmtegordel beschikt over een geïntegreerde temperatuurcontrole, die de temperatuur automatisch regelt en de warmte op constant niveau houdt. De temperatuur van de warmtegordel komt overeen met de toegelaten maximale waarde van de geldende IEC voorschriften met betrekking tot de veilig- heid van de gebruiker.
Tel: +49 26 04 97 70 Maandag tot vrijdag van 8u30 tot 12u00 CET Indien u ons schriftelijk wenst te contacteren, gelieve het contact- formulier op de SOEHNLE-homepage, soehnle.com, in te vullen of via de post. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 40 26.07.2014 15:00:5...
12. Garantie Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop (of bij bestellingen vanaf ontvangst van het product). Aanspraken op garantie moeten onmiddellijk na het optreden van de defecten gebeuren en binnen de garantietermijn. De garantie dekt de kwaliteit van de producten.
Ökotex certificaat 100 dat bevestigt dat alle textiel bestanddelen ongevaarlijk zijn voor de gezondheid. SOEHNLE staat voor een evenwichtig leven. Mensen vertrouwen sinds 1868 in de spreekwoordelijke kwaliteit van dit grote merk. Met dit keurmerk staan zowel de producten als de productieprocessen onder regelmatig toezicht van TÜV Süd.
Conserve este manual para posteriores consultas y transfiéralo a eventuales nuevos propietarios. Encontrará más información en nuestro sitio web en www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 43 26.07.2014 15:00:5...
2. Nunca almacene ni cargue el cinturón de calor al aire libre. 3. Utilice únicamente el elemento de control originale de Soehnle. El uso de elementos de control no recomendados por el fabricante dará lugar a la extinción de la garantía.
14. Nunca utilice el producto sobre heridas abiertas, quemadu- ras, hematomas, inflamaciones ni similares. 15. Suspenda el uso si resulta de alguna manera incómodo. En especial, las personas sensibles al calor solo pueden usar el producto con precaución y suspender su utilización oportu- namente.
4. Elemento de control Regulador de temperatura con batería y display de luz LED para 4 niveles de temperatura e indicador de carga 5. Puesta en marcha Carga de la batería Antes del primer uso y tras la falta prolongada de uso, la batería en el elemento de control se debe cargar, como mínimo, durante 3 o 4 horas.
Advertencia: Este cinturón de calor cuenta con un control de temperatura integrado que regula la temperatura automáticamen- te y mantiene el calor constante. La temperatura del cinturón de calor corresponde al valor máximo permitido en las normas vigen- tes de la CEI respecto a la seguridad del usuario. El producto alcanza un calor leve que no tiene efectos perjudiciales.
Internacional Tlfno: +49 26 04 97 70 Lunes a viernes De 08:30 h a 12:00 h CET Para contactarnos por escrito, le rogamos rellene el formulario de contacto en nuestra página web SOEHNLE o por correos. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 48 26.07.2014 15:00:5...
12. Garantía Para este producto de calidad, Leifheit AG le otorga 2 años de garantía a partir de la fecha de compra (o en caso de un pedido, a partir del día de recepción). Debe hacer uso de la garantía en cuanto aparezca el defecto y dentro del período de garantía.
⎓ Modelos: RSS1001-135090-B W2E Entrada: 100-240V ~ 50/60Hz 0.4A Salida: 9V 1500 mA máx. 13,5 W Todos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la seguridad de todos los componentes textiles. SOEHNLE es sinónimo de vida equilibrada.
Spara bruksanvisningen för senare behov – eller låt den följa med produkten om den överlåts. Ytterligare information finns på vår hemsida www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 51 26.07.2014 15:00:5...
1. Använd värmegördeln endast så som beskrivs i denna bruk- sanvisning. 2. Förvara eller ladda inte värmegördeln utomhus. 3. Använd endast original reglage från Soehnle. Om du använ- der reglage som inte rekommenderas av tillverkaren upphör Lesen S garantin att gälla.
14. Använd aldrig produkten mot öppna sår, brännskador, hema- tom, svullnader eller liknande. 15. Avbryt användningen om du upplever den som obehaglig. Speciellt värmekänsliga personer bör använda produkten för- siktigt och avbryta användningen i tid. 16. Ladda batteriet i reglaget endast med originalladdaren modell RSS1001-135090-W2E-B 17.
4. Reglage Temperaturreglage med uppladd- ningsbart batteri och LED-indikering för 4 temperatursteg och laddnings- indikering. 5. Idrifttagande Laddning av batteriet Batteriet i reglaget måste laddas minst 3-4 timmar före första användningen och när det inte har använts på länge. Den uppladdningsbara värmegördeln är konstruerad för drift i cirka 1,5 –...
Observera: Värmegördeln har en inbyggd temperaturkontroll som reglerar temperaturen automatiskt och håller värmen på en kons- tant nivå. Värmegördelns temperatur motsvarar det tillåtna max- värdet i gällande IEC-förordning om säkerhet för användaren. Produkten skapar en skonsam värme, som inte har några skadliga effekter.
Tel: +49 26 04 97 70 Måndag till fredag 08:30 till 12:00 mellaneuropeisk (svensk) tid Om du föredrar skriftlig kontakt, så finns vårt kontaktformulär på SOEHNLE:s hemsida soehnle.com men det går även bra att skicka vanliga brev. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 56 26.07.2014 15:00:5...
12. Garanti Den föreliggande kvalitetsprodukten omfattas av 2 års garanti från köptillfället (resp. vid beställningar från mottagningen av produkten). Garantin lämnas av Leifheit AG Garantikrav skall anmälas omedelbart efter defektens upptäckt och inom garantitiden. Garantin omfattar produktens beskaffenhet. Från garantin undantas: (1) användningsrelaterad och andra naturligt uppkommande slitage;...
Alla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i hela världen erkända Öko-texcertifikat 100, som intygar att alla textila delar är oskadliga för hälsan. SOEHNLE står för ett liv i balans. Vårt varumärke inger förtroende sedan 1868. Certifieringsmärket intygar att både appara- terna och produktionsprocessen regelbundet övervakas av TÜV Süd.
Page 59
Tento návod uschovejte k dalšímu použití, nebo jej předejte dalším osobám, které budou přístroj používat. Další informace najdete na našich internetových stránkách www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 59 26.07.2014 15:00:5...
1. Používejte zahřívací bederní pás pouze dle tohoto návodu. 2. Neskladujte ani nenabíjejte zahřívací bederní pás ve volné přírodě. 3. Používejte výhradně originální ovládací prvek Soehnle. Při použití ovládací prvek nedoporučených výrobcem zaniká záruka. 4. Neobsluhujte nabíječku vlhkýma nebo mokrýma rukama.
15. Nebudete-li se při používání cítit příjemně, pak přístroj vypněte. Zejména osoby citlivé na teplo by měly přístroj používat s maximální opatrností a event. včas přerušit jeho používání. 16. Baterie v ovládacím prvku nabíjejte pouze v originální nabíječce model RSS1001-135090-W2E-B. 17.
4. Ovládací prvek Regulátorem teploty s bateriemi a LED zobrazením pro 4 teplotní stupně a zobrazením nabití. 5. Uvedení do provozu Nabíjení baterie Baterie v ovládacím prvku se musí v případě prvního použití nebo delšího nepoužívání nabíjet nejméně 3-4 hodiny. Zahřívací bederní...
Poznámka:Tento zahřívací bederní pás má integrovanou kontrolu teploty, která automaticky reguluje teplotu a udržuje teplo na konstantní úrovni. Teplota zahřívacího bederního pásu odpovídá povolené maximální hodnotě platných předpisů IEC, týkajících se bezpečnosti uživatele. Výrobek vytváří příjemné teplo, které nemá žádné škodlivé efekty. Toto zařízení...
Tel.: +49 26 04 97 70 Pondělí až pátek 08:30 až 12:00 hod Kontaktní osoby pro vaši zemi naleznete na webové stránce SOEHNLE pod www.soehnle.com, v bodu menu “Servis / Mezinárodní kontakty” (Service / Internationale Kontakte). 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 64 26.07.2014 15:00:5...
12. Záruka Na tento kvalitní výrobek poskytuje společnost Leifheit AG záruku v délce 2 let ode dne zakoupení produktu (resp. při objednání od data obdržení zboží). Nároky ze záruky musejí být uplatněny neprodleně po výskytu poruchy během záruční doby. Záruka se vztahuje na vlastnosti výrobku. Vyjmuty ze záruky jsou: (1) vady z důvodu používání...
Všechny nahřívací výrobky SOEHNLE mají celosvětově uznávaný certifikát Ökotex 100, který dokládá zdravotní nezávadnost všech textilních složek. SOEHNLE je tu pro harmonický život. Lidé důvěřují příslovečné kvalitě této velké značky již od roku 1868. Toto certifikační označení znamená, že jsou jak výrobky, tak i výrobní...
Page 67
Niniejszą instrukcję należy zachować w celu późniejszego wykor- zystania lub w celu przekazania jej osobom trzecim wraz z pro- duktem. Niniejsza instrukcja obsługi oraz pozostałe informacje są dostępne na naszej stronie internetowej www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 67 26.07.2014 15:00:5...
2. Nie przechowywać i nie ładować pasa ogrzewającego na otwartym powietrzu. 3. Używaj wyłącznie oryginalnych elemencie obsługowym Soehnle. Użycie elemencie obsługowym, które nie uzyskały atestu producenta, spowoduje unieważnienie gwarancji. 4. Nie wolno obsługiwać ładowarki mokrymi lub wilgotnymi rękami.
14. Nigdy nie należy stosować produktu na otwarte rany, oparze- nia, krwiaki, opuchliznę itp. 15. Należy zaprzestać użytkowania, jeżeli użytkownik odczuwa dyskomfort. W szczególności osoby wrażliwe na ciepło powin- ny używać produktu ostrożnie i w odpowiednim momencie przerwać stosowanie. 16. Akumulator w elemencie obsługowym ładować wyłączenie używając oryginalnej ładowarki model RSS1001-135090- W2E-B.
4. Element obsługowy Regulatorem temperatury z akumula- torem i wskaźnikiem LED dla 4 stopni temperatury oraz wskaźnikiem ładowania. 5. Uruchomienie Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem lub ewentualnie po długim okresie nieużywania urządzenia należy ładować akumulator w elemencie obsługowym przez co najmniej 3-4 godziny. Przewidziany czas ciągłej pracy akumulatorowego pasa ogrzewającego wynosi ok.
Wskazówka: Pas ogrzewający wyposażony jest w funkcję zintegro- wanej kontroli temperatury, która automatycznie reguluje temperaturę i utrzymuje ciepło na stałym poziomie. Temperatura pasa ogrzewającego odpowiada dopuszczalnej wartości maksymal- nej według obowiązujących przepisów IEC dotyczących bezpieczeństwa użytkownika. Produkt wytwarza łagodne ciepło, które nie powoduje żadnych szkodliwych skutków.
Firma Leifheit AG niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgod- ny z najważniejszymi wymogami i pozostałymi odnośnymi ustale- niami stosowanych dyrektyw europejskich. Deklaracje zgodności są dostępne na stronie internetowej: www.soehnle.com. 10. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych Po upływie okresu użytkowania produktu należy poddać...
12. Gwarancja Na niniejszy oryginalny produktu firma Leifheit AG udziela 2 lat gwarancji od daty zakupu (wzgl. w razie zamówień od daty otrzy- mania towaru). Roszczenia gwarancyjne, w razie wystąpienia usterki urządzenia, należy przedstawić w okresie trwania gwarancji. Gwarancja nie obejmuje cech produktu. Gwarancja nie obejmuje: (1) wad spowodowanych zużyciem elementów urządzenia w trak- cie jego normalnego użytkowania;...
RSS1001-135090-W2E-B Moc wejściowa: 100-240V ~ 50/60Hz 0.4A Moc wyjściowa: 9V 1500 mA max. 13,5 W Wszystkie produkty ogrzewające firmy SOEHNLE otrzymały uznawane na całym świecie świadectwo Öko-tex Standard 100, które potwierdza, że wszystkie kom- ponenty tekstylne są nieszkodliwe dla zdrowia.
уходу и безопасности. При соблюдении этих условий прибор будет радовать Вас в течение долгого времени. Следует сохранить эту инструкцию для последующего использования или для случая передачи прибора другому лицу. Дополнительную информацию Вы можете найти на нашем веб-сайте www.soehnle.com. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 75 26.07.2014 15:01:0...
этой инструкции. 2. Не храните и не заряжайте тепловой пояс на открытом воздухе. 3. Используйте только оригинальные пульт управления от Soehnle. При использовании пульт управления, не рекомендованных производителем, прибор снимается с гарантии. 4. Не дотрагивайтесь до зарядного устройства влажными или мокрыми руками.
какими-либо заболеваниями (например, расширением вен, тромбозом и др.), 14. Никогда не пользуйтесь тепловым поясом при наличии открытых ран, ожогов, гематом, опухолей и других подобных заболеваний. 15. Выключите пояс, если вы почувствовали неприятные ощущения. Люди, чрезмерно восприимчивые к теплу, должны пользоваться поясом с особой осторожностью и своевременно...
4. Пульт управления Регулятор температуры с аккумулятором и светодиодными индикаторами четырёх уровней температуры и степени зарядки. 5. Включение Зарядка аккумулятора Перед первым применением или если вы не пользовались поясом длительное время, заряжайте аккумулятор в пульте управления не менее 3-4 часов. Аккумуляторный тепловой пояс...
Указание: Этот тепловой пояс оснащён встроенным контролем температуры, который автоматически регулирует температуру и поддерживает тепло на постоянном уровне. Температура теплового пояса соответствует наибольшему допустимому значению согласно действующим нормам IEC для безопасности пользователя. Пояс создаёт мягкое тепло, которое не имеет вредных эффектов. Прибор...
Тел.: +49 26 04 97 70 С понедельника по пятницу с 08:30 до 12:00 по Гринвичу Если Вы хотите связаться с нами в письменной форме, заполните наш контактный формуляр на сайте SOEHNLE soehnle.com или вышлите его по почте. 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 80 26.07.2014 15:01:0...
12. Гарантия На данную высококачественную продукцию компания Leifheit AG предоставляет 2 года гарантии с даты покупки (либо в случае с заказом - с момента получения товара). Гарантийные претензии необходимо реализовать незамедлительно после обнаружения дефекта в течение гарантийного срока. Действие гарантии распространяется на свойства продукции. Гарантия...
SOEHNLE имеют всемирно признанный сертификат Ökotex 100, подтверждающий несомненную безопасность в отношении здоровья всех текстильных компонентов. SOEHNLE - за гармоничный образ жизни. Все доверяют высокому качеству этой известной марки с 1868 года. Этот знак сертификации указывает на то, что изделия и технология...
Page 83
DE 2 Jahre Garantie EN 2 years guarantee FR 2 ans de garantie IT Garanzia di 2 anni NL 2 jaar garantie ES 2 años de garantía PT 2 anos de garantia SV 2 års garanti p DA 2 års garanti FI 2 vuoden takuu HU 2 év garancia PL 2-letnia gwarancja CS 2 roky záruka RU 2 года...
Page 84
Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www.soehnle.com 8031_Akku-Waermeguertel_5900-B_24-07-2014.indd 84 26.07.2014 15:01:0...