Sommaire des Matières pour Bigben Interactive TD016
Page 1
PLATINE TOURNE-DISQUE - MODÈLE TD016 INSTRUCTIONS D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTE FUTURE RÉFÉRENCE...
Instructions de sécurité importantes • Lisez ces instructions. • Conservez ces instructions. • Respectez tous les avertissements. • Suivez toutes les instructions. • Confiez toute réparation à du personnel qualifié. • N’exposez pas l’unité aux ruissellements et aux éclaboussures, et assurez-vous qu’aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne soit posé...
Page 3
PIÈCES / BOUTONS Avant l’utilisation, enlevez la protection de la cellule (capuchon en plastique blanc) en la tirant vers l’avant hors de la tête de lecture dans le sens de la flèche. Platine tourne-disque Adaptateur 45 tr/min Bras de lecture Arrêt automatique (Marche / Arrêt) Sélecteur de vitesse (33, 45, 78 tr/min) Support du bras...
I - FONCTIONNEMENT DE LA RADIO TUNER FM A) Balayage automatique 1. Réglez le bouton des FONCTIONS (16) en position TUNER. 2. Appuyez sur AUTO SCAN (BALAYAGE AUTOMATIQUE) (18) pour rechercher automatiquement les stations de radio durant 3 minutes. L’écran affiche les chiffres et les numéros des stations. Une fois la recherche terminée, l’unité...
II - FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE TOURNE-DISQUE Avant l’utilisation, veuillez vous assurer de : - soulever le couvercle anti-poussière. - détacher la virole du bras de lecture et retirez le protecteur de la cellule. A) Ecoute de disques 1. Réglez le bouton des FONCTIONS (16) en position PHONO. 2.
Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques avec les déchets ordinaires. • Amenez-les à un point de collecte officiel. • Certains composants de ces appareils peuvent être dangereux pour la santé et l’environnement. Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu...
Page 7
TURNTABLE - MODEL TD016 OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Important safety instructions • Read these instructions. • Keep these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Refer all servicing to qualified service personnel. • Do not expose the unit to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on it.
Page 9
PARTS / BUTTONS Before use, detach the stylus guard (white plastic cover) by pulling it straight off the front of the cartridge in the direction of the arrow. Turntable platter 45 rpm adapter Tonearm Auto-stop (On/ Off) Speed selector (33, 45, 78 rpm) Tonearm rest Display Speakers...
I - OPERATING THE RADIO FM TUNER A) Auto scan 1. Set the FUNCTION button (16) to the TUNER position. 2. Press AUTO SCAN (18) to automatically search for radio stations for 3 minutes. The screen displays the digits and station numbers. Once complete, the unit will store a maximum of 20 preset stations.
II - OPERATING THE TURNTABLE Before use, please make sure to: - Lift the dust cover. - Release the tonearm clamp and remove the stylus protector. A) Listening to records 1. Set the FUNCTION button (16) to the PHONO position. 2.
Page 12
Don’t discard electrical and electronic appliances with regular waste. • Take them to an official collection point. • Some components may be hazardous to health and the environment. Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN...
Page 13
TOCADISCOS - MODELO TD016 INSTRUCCIONES DE USO LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Instrucciones de seguridad importantes • Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Preste atención a todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • En caso de requerir asistencia técnica, acuda a personal cualificado. • Evite que la unidad se moje o sufra salpicaduras, y asegúrese de no colocar objetos con líquidos encima, como floreros o jarrones.
Page 15
ELEMENTOS Y MANDOS Antes de utilizar el aparato, retire el protector de la aguja (tapa blanca de plástico) tirando de este desde la parte frontal del cabezal en la dirección señalada por la flecha. Plato del tocadiscos Adaptador para discos de 45 rpm Brazo fonocaptor Parada automática (activada/desactivada) Selector de revoluciones (33, 45 o 78 rpm)
I - UTILIZACIÓN DE LA RADIO SINTONIZADOR DE FM A) Sintonización automática de emisoras 1. Desplace el SELECTOR DE FUNCIONES (16) hasta la posición de radio (TUNER). 2. Pulse el botón de SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE EMISORAS (18) para efectuar una búsqueda automática de 3 minutos para sintonizar las emisoras de radio disponibles en su zona.
Page 17
II - UTILIZACIÓN DEL TOCADISCOS Antes de proceder, asegúrese de lo siguiente: - Levante la tapa. - Libere el clip de sujeción del brazo fonocaptor y retire el protector de la aguja. A) Reproducción de discos 1. Desplace el SELECTOR DE FUNCIONES (16) hasta la posición de tocadiscos (PHONO). 2.
Page 18
• Llévelos a un punto de recogida autorizado. • De desecharse de forma inadecuada, algunos de los componentes del aparato podrían suponer un peligro para la salud humana y el medio ambiente. Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN...
GIRADISCHI - MODELLO TD016 ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Importanti istruzioni per la sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni. • Conservare le istruzioni. • Prestare attenzione a tutte le avvertenze. • Seguire tutte le istruzioni. • Per le riparazioni, rivolgersi a personale qualificato. • Non esporre l’unità a gocciolamenti o schizzi d’acqua e accertarsi di non collocare oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi, sopra l’unità.
Page 21
PEZZI/PULSANTI Prima dell’uso, rimuovere la protezione della puntina (copertura in plastica bianca) tirandola dalla parte anteriore della cartuccia in direzione della freccia. Piatto del giradischi Adattatore 45 giri Braccio Interruzione automatica (attivata/disattivata) Selettore di velocità (33, 45, 78 giri) Sostegno del braccio Display Altoparlanti Pulsante Memoria...
I - FUNZIONAMENTO DELLA RADIO SINTONIZZAZIONE FM A) Ricerca automatica 1. Posizionare il pulsante FUNCTION (16) su TUNER. 2. Premere AUTO SCAN (18) per cercare automaticamente stazioni radio per 3 minuti. Il display mostra le frequenze e i numeri delle stazioni. Una volta completato il processo, l’unità memorizzerà...
II - FUNZIONAMENTO DEL GIRADISCHI Prima dell’uso, assicurarsi di: - Sollevare la protezione antipolvere. - Rilasciare il morsetto del braccio e rimuovere la protezione della puntina. A) Ascoltare dischi 1. Posizionare il pulsante FUNCTION (16) su PHONO. 2. Posizionare un disco sul piatto, sull’alberino centrale. Posizionare l’adattatore EP sull’alberino centrale durante la riproduzione di dischi EP da 17 cm.
Non gettare apparecchi elettrici ed elettronici con i normali rifiuti. • Portarli in un punto di raccolta ufficiale. • Alcuni componenti possono essere pericolosi per la salute e per l’ambiente. Importato da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN...
Instruções de segurança importantes • Leia estas instruções. • Guarde estas instruções. • Preste atenção a todos os avisos. • Siga todas as instruções. • Recorra a técnicos qualificados para todas as operações de reparação. • Não exponha o aparelho a gotejamentos ou salpicos e certifique-se de que não são colocados sobre o mesmo objetos com líquidos, tal como vasos ou jarras.
Page 27
PEÇAS / BOTÕES Antes da utilização, liberte a proteção da agulha (cobertura de plástico branca) puxando-a da frente do cartucho na direção da seta. Prato do gira-discos Adaptador de 45 rpm Braço da agulha Paragem automática (ligar/desligar) Seletor da velocidade (33, 45, 78 rpm) Descanso do braço da agulha Visor Altifalantes...
I - UTILIZAR O RÁDIO SINTONIZAÇÃO FM A) Busca automática 1. Coloque o botão FUNCTION (função) (16) na posição TUNER (sintonizador). 2. Prima AUTO SCAN (18) para iniciar automaticamente a procura de estações de rádio durante 3 minutos. O ecrã apresenta os dígitos e os números da estação. Quando terminar, a unidade guarda um máximo de 20 estações predefinidas.
II - UTILIZAR O GIRA-DISCOS Antes da utilização, certifique-se de que: - Levanta a cobertura contra o pó. - Liberte a braçadeira do braço da agulha e retire a proteção da agulha. A) Ouvir discos 1. Coloque o botão FUNCTION (função) (16) na posição PHONO (fonógrafo). 2.
Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos juntamente com o lixo doméstico comum. • Entregue-os num centro de recolha autorizado. • Alguns componentes podem ser nocivos para a saúde e para o ambiente. Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu...
Page 31
PLATTENSPIELER - MODELL TD016 BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM NACHLESEN AUF.
Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie sich diese Anleitung durch. • Bewahren Sie diese Anleitung auf. • Beachten Sie alle Warnhinweise. • Befolgen Sie alle Anweisungen. • Lassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. • Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (wie z.
Page 33
TEILE/BEDIENELEMENTE Entfernen Sie vor dem Gebrauch den Nadelschutz (weiße Kunststoffabdeckung), indem Sie diesen direkt von der Vorderseite des Tonabnehmers in Pfeilrichtung abziehen. Plattenteller 45-rpm-Adapter Tonarm Automatischer Stopp (Ein/Aus) Geschwindigkeitswähler (33, 45, 78 rpm) Tonarmstütze Display Lautsprecher Speichertaste 10. Uhrzeit einstellen 11.
I - BEDIENUNG DES RADIOS FM-TUNER A) Automatische Suche 1. Stellen Sie den FUNKTIONSKNOPF (16) auf TUNER. 2. Drücken Sie AUTOMATISCHE SUCHE (18), um drei Minuten lang automatisch nach Radiosendern zu suchen. Das Display zeigt die Ziffern und Sendernummern an. Nach Abschluss der Suche speichert das Gerät maximal 20 voreingestellte Sender.
II - BEDIENUNG DES PLATTENSPIELERS Stellen Sie vor der Benutzung bitte Folgendes sicher: - Nehmen Sie den Staubschutz ab. - Lösen Sie den Tonarmbügel und entfernen Sie den Nadelschutz. A) Platten abspielen 1. Stellen Sie den FUNKTIONSKNOPF (16) auf PHONO. 2.
Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht mit den normalen Abfällen. • Bringen Sie diese zu einer offiziellen Sammelstelle. • Manche Komponenten können für Gesundheit und Umwelt schädlich sein. Importiert von BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN...
Page 37
PLATENSPELER - MODEL TD016 GEBRUIKSAANWIJZING LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
Belangrijke veiligheidsinstructies • Lees deze instructies. • Bewaar deze instructies. • Respecteer alle waarschuwingen. • Volg de instructies. • Laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. • Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan druipende of spattende vloeistoffen en objecten die gevuld zijn met water (zoals vazen) mogen niet op de apparatuur worden geplaatst.
Page 39
ONDERDELEN / KNOPPEN Voor gebruik, maak de naaldbescherming (wit plastic kapje) los door het van de voorkant van de cassette in de richting van de pijl af te trekken. Draaiplateau 45 rpm adapter Toonarm Automatische stop (Aan/ Uit) Snelheidskiezer (33, 45, 78 rpm) Toonarmsteun Scherm Luidsprekers...
I – WERKING VAN DE RADIO FM-TUNER A) Automatisch scannen 1. Stel de FUNCTIE knop (16) in op de stand TUNER. 2. Druk op AUTOMATISCH SCANNEN (18) om gedurende 3 minuten automatisch naar radiostations te zoeken. Het scherm geeft de cijfers en de stationnummers weer. Eenmaal voltooid zal het toestel maximaal 20 voorkeuzestations opslaan.
Page 41
II – WERKING VAN DE PLATENSPELER Voor gebruik, doe het volgende: - Breng de stofkap omhoog. - Maak de toonarmklem los en haal de naaldbescherming af. A) Naar platen luisteren 1. Stel de FUNCTIE knop (16) in op de stand PHONO. 2.
Gooi geen afgedankte elektrische en elektronische apparatuur met het huisafval weg. • Lever ze in bij een gepast inzamelpunt. • Bepaalde onderdelen kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Geïmporteerd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN...