Sommaire Introduction ..............................5 Fabricant ..............................5 Modèles couverts par ce guide d'utilisation....................5 Directives et normes ..........................5 1.3.1 Normes de qualité .............................. 5 Termes et abréviations ..........................6 Symboles et marquage ..........................6 Documents concernés ..........................7 Description du produit ..........................8 Différences entre les divers modèles NEO ....................
Page 3
3.3.6 Pivotement du fauteuil et blocage de la position ....................33 3.3.7 Positionnement de la têtière ..........................33 3.3.8 Positionnement du repose-jambes ........................34 3.3.9 Pivoter et retirer les accoudoirs ........................35 3.3.10 Etendre le dossier ............................. 36 Positionnement du module d'aspiration ....................36 Faire pivoter le crachoir ..........................
Page 4
5.1.1 Durée utile prévue ............................54 5.1.2 Restrictions d'utilisation ............................ 54 Garantie du fabricant ..........................54 Installation et révision ..........................55 Maintenance ............................55 Classifications et valeurs nominales ...................... 55 Informations sur la compatibilité électromagnétique ................55 Spécifications environnementales ......................58 Raccordement aux réseaux ........................
93/42/CEE du 14 juin 1993, relative aux dispositifs médicaux. 1.3.1 Normes de qualité Fimet Oy est un fabricant de matériel dentaire responsable. Le système de gestion de la qualité de la société est certifié par l'organisme notifié (VTT) conformément aux normes suivantes : ...
ISO 13485:2003 Dispositifs médicaux -- Système de management de la qualité -- Exi- gences à des fins réglementaires Termes et abréviations Système De soins dentaires, composé de l'unit dentaire, du fauteuil, du scialytique, de la pédale de commande et de la com- mande manuelle.
Remarque ! Les informations fournies sont importantes et il convient de les lire attentivement avant uti- lisation. Avertissement ! Ce symbole met en garde contre de possibles erreurs d'utilisation pouvant présenter un risque pour le produit, l'utilisateur, le patient ou le personnel chargé de l'entretien. Avertissement : haute tension ! Ce symbole met en garde contre la présence de courant haute tension.
Description du produit Le Fimet NEO est un système conçu pour être utilisé dans tous les types de traitement dentaire. Il peut être utilisé aussi bien en cabinet pour la dentisterie ou la chirurgie den- taire. Ce produit est exclusivement destiné à un usage professionnel. Le système peut contenir des outils ou pièces perfectionnés dont l'utilisation peut nécessiter une formation...
Différences entre les divers modèles NEO Ce manuel traite des systèmes de traitement dentaire Fimet NEO, Fimet NEO Floor, Fi- met NEO City et NEO Cart. 2.1.1 NEO Floor NEO Floor est attaché au sol au lieu de l'être au fauteuil patient.
NEO City 2.1.3 NEO Cart NEO Cart est équipé de roulettes. Il est possible de régler la hauteur du NEO Cart grâce au moteur électrique. La hauteur de travail peut être réglée, et il est possible de stocker le NEO Cart sous une table de 90 cm de haut lorsqu'on ne l'utilise pas NEO Cart 10•...
Aperçu du système Scialytique Bras d'instru- Instruments ments Tablette d'instruments Plateau Module d'aspira- Outils pour l'assistant tion Crachoir Fauteuil patient Bras d'aspiration Boîtier de jonction Pédale de commande Caméra et Écran Pièces et options du système Dispositifs d'ima- Crachoir Scialytique Instruments gerie Caméra vidéo Sopro...
Pièces et dispositifs à connecter Pièce Connexion Conditions nécessaires Connexion HDMI à l'écran Doit être équipé d'une ali- mentation conforme aux normes CEI 60601-1 ou CEI 60950 Connexion VGA à l'écran Doit être équipé d'une ali- mentation conforme aux normes CEI 60601-1 ou CEI 60950 Dispositifs simples externes, Relais...
2.4.2 Interface utilisateur de la tablette d'instruments Fonction Appuyer et Sym- Appuyer briè- Position Touche maintenir en- bole vement prédétermi- foncé née activée Action Action Démarre la minute- rie, durée de plus de Minuterie / Activation du Menu 30 s ou toute autre menu durée paramétrée Ouvre la porte...
2.4.3 Écran de la tablette d'instruments Il indique l'heure et la date lorsque le système est en veille. Le chiffre affiché dans l'angle supérieur gauche, indique le module d'instrument actif. L'écran réagit à la sélection des instruments et affiche les informations en conséquence. 13:57 04.04.2011 Veille...
2.4.4 Protections en silicone Les protections en silicone sont destinées à protéger la tablette d'instruments et le module d'aspiration. Elles peuvent être stérilisées en autoclave. Remplacer la protection en silicone en cas de modification de sa couleur. Contacter le dé- taillant ou le fabricant pour vous procurer des protections de rechange.
2.5.1 Interface utilisateur du module d'aspiration Fonction Position Sym- Appuyer briè- Appuyer et main- Touche prédéter- bole vement tenir enfoncé minée ac- Action Action tivée Démarre la minute- Activation du menu rie, durée de plus Minuterie / de 30 s ou toute Menu autre durée para- métrée...
Instruments et flexibles Remarque ! Les instruments sont toujours fabriqués par des tiers. Se reporter à leurs instructions pour les entretenir et les utiliser correctement. Il existe cinq emplacements d'instruments sur la tablette. Les instruments sont disposés en fonction des souhaits du client. Modifier leur disposition exige de faire appel au per- sonnel de maintenance.
Unit dentaire Pièces de l'unit dentaire L'unit dentaire est composé d'un crachoir, d'une tablette d'instruments, d'un écran, d'un module d'aspiration, d'un boîtier de jonction ainsi que d'un ou de plateaux. Le poids total maximum de l'unit dentaire est de 80 kg. 2.8.1 Crachoir Avertissement !
Le crachoir peut être pivoté de chaque côté, pour laisser davantage de place à l'assistant. La cuvette se retire facilement. Boîtier de jonction Avertissement ! La tension maximale de branchement aux relais des dispositifs externes, est de 24 Commutateur de mise sous tension Boîtier de jonction Le boîtier de jonction comprend une alimentation et les raccordements à...
Le scialytique peut être allumé ou éteint à l'aide de la touche . Il comporte égale- ment son propre interrupteur, qu'il faudra, le cas échéant, mettre en position de marche. Consulter le guide d'utilisation du scialytique pour obtenir des instructions détaillées. Avec NEO, il est possible d'utiliser divers types de scialytiques.
2.11.1 Moteurs et électronique Les moteurs de montée et d'inclinaison, ainsi que les circuits électriques du fauteuil den- taire NEO, sont du type basse tension ce qui réduit le risque de choc électrique. Une combinaison d'acier et de plastique est utilisée dans les engrenages des mécanismes de montée et d'inclinaison.
Page 24
Poignée de levage Marquage Manette de de la pédale la pédale de com- de com- mande mande Bouton du levier Levier Pédale de commande à distance Aucun instrument sélectionné Tou- Appuyer et maintenir en- Position prédéterminée Appuyer brièvement foncé (activée avec la touche G) Fauteuil en position de tra- Lève le fauteuil Lève le fauteuil...
Instrument sélectionné Type de pression Micromo- Détar- Lampe de photopo- Camé- Tou- Turbine sur la teur treur lymérisation nule touche Continue Lève le fauteuil (lorsque l'instrument n'est pas en cours d'utilisation) Continue Redresse le dossier (lorsqu'aucun instrument n'est en cours d'utilisation) Continue Abaisse le fauteuil (lorsque l'instrument n'est pas en cours d'utilisation) Continue...
Scialytique Séparateur air / eau Écran o Ordinateur connecté à l'écran Caméra vidéo Systèmes / moteurs d'aspiration externes 2.13 Relais de contrôle des dispositifs externes Des relais permettent de contrôler les dispositifs externes. Ces dispositifs peuvent être, par exemple, un verrouillage électrique de porte, un moteur d'aspiration externe, un com- presseur ou un éclairage «...
Utilisation Allumer et couper le dispositif Avertissement ! L''intérieur du boîtier de jonction est soumis à des niveaux dangereux de tension, d'air et d'eau sous pression. Seul un technicien de maintenance dûment agréé, est habilité à ouvrir le boîtier de jonction. Remarque ! Lorsque l'appareil est allumé, la tablette d'instruments, le module d'aspiration, le crachoir et la boîte de jonction sont soumis à...
Sélectionner le menu de l'utilisateur à l'aide des touches sur la ta- blettes d'instruments. USER. ▪ =GUEST ▪ USER 1 ▪ USER 2 ▪ USER 3 ▪ USER 4 Menu de l'utilisateur Sélectionner l'utilisateur à l'aide des touches Positionnement du fauteuil Avertissement ! Ne pas s'asseoir sur le dossier ni sur le repose-pieds.
3.3.1 Positionnement manuel Touches de la ta- Manette Pédale de com- blette d'instru- Fonction (appuyer et main- mande à distance ments / du module tenir enfoncé) d'aspiration Montée du fauteuil Descente du fauteuil Redressement du dossier Abaissement du dossier 3.3.2 Programmation des positions prédéterminées à...
Page 30
Touches et affichage au repos Sur l'écran de repos, « BAT3 » indique la charge de la pile de la télécommande à pédale. « SIG » indique l'intensité du signal radio utilisé lors de la communication entre la télé- commande et le fauteuil. Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche MENU...
Page 31
çon. Configurer les manettes D1 = B <–> D RFC CONF ▪ D1=MDR1 et le télécommande à D2 = A <–> C ▪ D2=MDR2 pédale à l'aide des ▪ D3=– – – –, ▪ D4=– – – touches ▪ – . Le bon réglage est choisi à...
3.3.4 Utiliser les positions prédéterminées Remarque ! Il est possible d'arrêter les mouvements automatiques du fauteuil avec n'importe quelle touche d'exploitation du fauteuil (touches A, B, C et D du panneau de la tablette d'instru- ments et du module d'aspiration, manettes et pédale de commande à distance – A, B, C et D) et à...
3.3.5 Inclinaison du siège, position en décubitus et position de choc Déblocage de l'inclinaison au niveau des Blocage de genoux l'inclinaison du fauteuil Blocage de la rotation du fau- teuil Commandes mécaniques du fauteuil L'autocollant indicatif sur le fauteuil Déverrouiller le blocage de l'inclinaison du fauteuil permet d'incliner le siège, le dossier et le repose-jambes, afin de relever les jambes plus haut que la tête.
Réglages de la têtière Les mouvements de la têtière s'effectuent selon une double articulation. La têtière peut être réglée selon deux axes, lorsque le levier de blocage est en position ouverte. Double articulation des mouvements de la têtière 3.3.8 Positionnement du repose-jambes Inclinaison 0°...
Le repose-jambes peut être rallongé simplement en tirant vers l'extérieur la partie exten- sible. Le réglage de l'angle d'inclinaison au niveau des genoux varie entre 0° et 75°. Pour lever le repose-jambes, il suffit de le relever. Appuyer sur le bouton de déblocage de l'inclinai- son au niveau des genoux, pour abaisser ensuite le repose-jambes.
3.3.10 Etendre le dossier Bouton pour débloquer le mécanisme de verrouillage Dossier vu de derrière Pour rallonger ou raccourcir le dossier, appuyer sur le bouton se trouvant derrière le dos- sier, pour débloquer le mécanisme. Tirer ou pousser ensuite sur le dossier. Après avoir régler la longueur, s'assurer que le mécanisme de blocage soit remis, avant d'utiliser le fauteuil.
Faire pivoter le crachoir 90° 7° Faire pivoter le crachoir Le crachoir peut pivoter de 90°, dans le sens des aiguilles d'une montre par rapport au fauteuil, afin de laisser plus de place pour l'assistant. En outre il peut pivoter de 7° en di- rection du patient, pour lui permettre de cracher plus facilement dans la cuvette.
Boutons de la pédale de commande à distance Il est possible de changer le sens de rotation en appuyant sur la touche de la ta- blette d'instruments, et en la maintenant enfoncée durant 2 secondes. 3.6.2 Photopolymérisation Avertissement ! Éviter de regarder directement la lampe de photopolymérisation, qui présente un risque pour les yeux.
Réglage de la puis- sance du détartreur à ultrasons Réglage de la puissance du détartreur à ultrasons 3.6.4 Bouton d'arrivée d'eau du détartreur à ultrasons (en option) Avertissement ! Le bout chaud du détartreur à ultrasons peut endommager les tissus tendres et les dents du patients.
Flacon d'eau potable Avertissement ! N'utiliser que les flacons fournis par Fimet Oy. Dans le cas contraire, il est possible que le flacon se brise. Interrupteur marche / arrêt du flacon Flacon d'eau potable Lorsque l'interrupteur est en position de marche, le flacon d'eau potable est en cours d'uti- lisation et pressurisé...
Scialytique Le scialytique peut être allumé en appuyant sur la touche de la tablette d'instru- ments ou du module d'aspiration. L'éclairage peut être éteint en appuyant sur le bouton. 3.10 NEO Cart (chariot NEO) Le chariot NEO est un système déplaçable autonome, doté d'une tablette d'instrument et d'un flacon d'eau potable.
3.11 Système par imagerie (IDIS) Avertissement ! Le capteur et la caméra vidéo peuvent être endommagés si les câbles sont coincés au niveau du fauteuil patient et que la tablette d'instruments est déplacée. Avertissement ! L'éclairage de la caméra vidéo peut endommager les yeux. Ne pas orienter directe- ment l'éclairage dans les yeux.
3.11.2 Ecran de mise en marche Ecran de mise en marche Lancer la Lancer Retour sur navigation Lancer la Lancer la Ajouter ou choi- Icône l'imagerie l'écran de parmi les navigation vidéo sir un patient d'infor à rayons mise en images à...
bon nom et en approuvant le choix avec la touche . L'écran de démarrage s'affiche alors. En tapant doucement sur l'icône , le choix est annulé, et l'écran de démarrage s'af- fiche. Fin de session Ecran de démarrage lorsque la session du patient est en cours du patient Il est possible d'arrêter la session du patient, en tapant sur la touche End Session (fin de session).
Il est possible de prendre une image aux rayons X, à n'importe quel moment de l'utilisa- tion de l'application. L'image est automatiquement enregistrée et ajoutée au dossier du patient, si la session du patient est commencée comme décrit au chapitre précédent. Sur l'écran d'images aux rayons X, l'image peut être consultée et la luminosité...
Ferme l'écran et revient sur l'écran de démarrage *) Si la clé USB est en place lorsque l'image est prise, l'image est automatiquement stockée dans la mémoire USB. Les images (ou photos) n'étant pas stockées dans la mé- moire USB, sont données avec un point d'exclamation. 3.11.6 Affectation des photos à...
Maintenance et révision Nettoyage, désinfection et stérilisation Avertissement ! Attention avec les produits de désinfection ou de nettoyage inflammables, en rai- son du risque d'incendie qu'ils représentent. Ne pas fumer ni approcher une flamme nue des agents inflammables. N'utiliser que des produits destinés à la tâche concernée. Suivre les instructions indiquées sur le produit.
enfoncer les tuyaux d'aspiration dans les orifices au fond du crachoir ; retirer le couvercle de l'orifice de remplissage ; verser la solution désinfectante dans l'orifice de remplissage ; remettre les tuyaux d'aspiration à leur position initiale. Essuyer la surface externe des tuyaux avec un désinfectant. Orifice de rem- plissage destiné...
4.1.6 IDIS Avertissement ! N'utiliser que des chiffons ou lingettes humides lors de la désinfection IDIS. L'utili- sation excessive de solutions peut nuire à l'appareil. L'écran du IDIS peut être désinfecté avec des solutions à base d'alcool. Les pièces en plastique du IDIS peuvent être désinfectés conformément aux instructions au chapitre 4.1.2 .
Avertissement ! Les liquides désinfectants contenant du peroxyde d’hydrogène, peuvent réduire la durée utile de la membrane du bloc d’instruments. Cette fonction permet de rincer à l'eau les flexibles et instruments pendant une durée pré- déterminée. L'eau peut provenir du flacon d'eau potable ou du réseau d'eau courante. Les instruments sont mis sur un support (en option), lui-même installé...
Filtres d'aspiration Filtres d'aspiration Au cours de l'entretien annuel, vérifier, et changer le cas échéant, les cartouches des filtres à eau et à air à l'intérieur du boîtier de jonction. Remplacement des fusibles Avertissement : haute tension ! L'électricité dans le boîtier de jonction est celle du secteur. Seul du personnel quali- fié...
Fusible de tension pri- maire Fusibles de tensions secondaires Pour ouvrir le boîtier de jonction, dévisser la vis sur le dessus du capot. Les fusibles de tensions secondaires sont directement visibles et faciles à remplacer. Le fusible de tension primaire se trouve sous un capot de protection. Dévisser les deux vis pour retirer ce dernier.
Séparateurs d'amalgame, instruments, moteurs d'aspiration, compresseurs et autres dispositifs tiers Suivre les instructions du fabricant concernant leur maintenance, leur désinfection, leur stérilisation et leur réparation (fournies avec le dispositif). Flacon d'eau potable Le flacon d'eau potable doit être changé chaque année pour éviter l'explosion du flacon en raison de l'âge du matériel.
Le produit bénéficie d'une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat. Le produit doit être enregistré auprès de Fimet Oy. L'enregistrement peut se faire sur la page d'accueil de Fimet (www.fimet.fi) ou par le biais du formulaire d'enregistrement correctement rempli et renvoyé.
Informations sur la compatibilité électromagnétique Il faut tenir compte des informations de ce chapitre lors de l'installation et de l'utilisation du Fimet NEO. Les appareils de communication RF portables et itinérants, par exemple les téléphones portables, peuvent affecter le fonctionnement du Fimet NEO.
Page 56
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le Fimet NEO est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L'acquéreur ou l'utili- sateur du Fimet NEO doit s'assurer qu'il soit utilisé dans lesdites conditions. Environnement électromagnétique – Directive Test des émissions...
Page 57
à des émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la force du champ, mesurée à l'endroit où le Fimet NEO est utilisé, excède le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il convient de s'assurer que l'appareil fonctionne normalement.
Distances recommandées entre appareils de communication RF portables et mobiles et le Fimet NEO Le Fimet NEO est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L'acquéreur ou l'utilisateur du Fimet NEO peuvent contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques, en maintenant une distance minimale entre les appareils de communication RF portables et mobiles...
Raccordement aux réseaux Variable Nominal Volume Pression d'eau 150 kPa (1,5 bar) 300 kPa (3 bar) 5 l / min Pression pneuma- 550 kPa (5,5 bar) 800 kPa (8 bar) 60 l / min tique Diamètre de l'éva- 25 mm cuation Aspiration 50 m...
Page 60
L'étiquette du dispositif comporte le nom du produit, le numéro de série, l'année de fabrica- tion, le marquage CE et les classifications. Classification de protection des pièces Marquage utilisées contre les chocs électriques Fimet NEO Produit Numéro de série SERIAL NO : 1234567890 Fabricant...
Système par imagerie numérique (IDIS) Marquage de l'ID sur l'IDIS Les leviers de commande du fauteuil du patient sont marqués d'un autocollant situé sous les leviers. L'autocollant indicatif sur le fauteuil 5.10 Messages de problèmes, d'avertissement et d'informations Quand quelque chose va mal NEO donne des informations en affichant le problème con- cerné.
Page 62
E023 Basse tension au niveau de la principale carte UNT de l'unité E024 basse tension au niveau ce la carte BVD de la soupape de la tablette d'ins- truments E025 Basse tension au niveau de la carte réceptrice RXC radio E026 Basse tension au niveau de la carte UMB de l'adaptateur du micromoteur Bien Air E027 Basse tension au niveau de la carte UMF de contrôle du micromoteur...
Code Avertissement 100 Un instrument a été sélectionné sur la tablette d'instruments lorsque le sys- tème a été mis sous tension 101 Un instrument a été sélectionné sur le module d'aspiration lorsque le système a été mis sous tension 105 On a appuyé sur une touche lorsque la tablette d'instruments a été mise sous tension 106 On a appuyé...
Sur le boîtier de jonction, un avertissement concernant la « présence de tensions et pres- sions dangereuses à l'intérieur » : Avertissement Avertissement du boîtier de jonction 5.12 Fusibles Voir le chapitre 4.2 (Remplacement des fusibles) pour de plus amples précisions. 5.13 Dispositifs de sécurité...
Les interrupteurs de sécurité interrompent le déplacement du fauteuil en cas de présence d'un obstacle. Ils protègent l'utilisateur de lésions éventuelles en cas de mauvaise utilisa- tion accidentelle. Si l'interrupteur de sécurité est déclenché, éliminer l'obstacle et reprendre le travail. Le dispositif d'arrêt d'urgence est destiné...
Dépannage (*4) Dossier du fauteuil (*5) Plaque de sécu- rité du crachoir (*2) Capot de mécanisme (*3) Bras de levage du fauteuil d'aspiration (*1) Bouton d'arrêt d'urgence Description du pro- Raison Solution blème Appuyez sur la touche Message affiché à l'écran Problème ou avertissement la tablette d'instruments pour accuser réception du (des)
Page 67
Description du pro- Raison Solution blème n'est affiché Message de problème E010 – L'interrupteur de sécurité de Appuyez sur le capot du méca- « CHAIR LIFT MOVE (levage levage du fauteuil a été utili- nisme de levage du fauteuil (* du fauteuil »...