BALDER ADF Mode D'emploi page 63

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 111
Pentru protecţia şi eficienţa dumneavoastră maximă, citiţi cu atenţie
aceste informaţii înainte de utilizare.
ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA OPERAŢIILOR DE SUDARE
FUNCŢIONAREA
Filtrele BALDER de protecţie la sudură cu auto-opacizare funcţionează pe baza unei diafragme
de cristale lichide ce protejează ochii sudorului împotriva luminii vizibile intense în timpul proce-
sului de sudare. În combinaţie cu filtrul IR/UV pasiv permanent, protejează împotriva radiaţiilor
infraroşii (IR) şi ultraviolete (UV). Protecţia împotriva radiaţiilor nocive este prezentă indiferent de
gradul de luminozitate sau de o potenţială defecţiune a filtrului, depăşind nivelul cel mai redus de
luminozitate marcat pe fiecare model specific.
Filtrele BALDER de protecţie la sudură auto-opacizante sunt fabricate în conformitate cu ce-
rinţele EN 379 şi sunt certificate conform CE, DIN cât şi DIN Plus. Acestea nu sunt destinate
protecţiei împotriva impactului, particulelor zburătoare, metalelor topite, lichidelor corozive sau
gazelor periculoase. Înlocuiţi filtrele de sudură auto-opacizante ce pot fi defecte (verificaţi dacă
filtrul auto-opacizant se opacizează la arc electric) sau deteriorate fizic.
Ecranele de protecţie, atât interne cât şi externe (policarbonat sau CR39), trebuie utilizate
împreună cu filtrul auto-opacizant pentru a proteja împotriva deteriorărilor permanente.
UTILIZARE
Un filtru de sudură auto-opacizant încorporat într-o mască de sudură este considerat »Echipa-
ment de protecţie personală« (EPP) ce protejează ochii, faţa, urechile şi gâtul împotriva luminii
periculoase directe şi indirecte a arcului electric. În cazul în care aţi achiziţionat un filtru fără
mască, trebuie să vă alegeţi masca adecvată proiectată pentru a fi utilizată în combinaţie cu un
filtru de protecţie de sudură auto-opacizant. Acesta trebuie să permită montarea adecvată pe
mască a filtrului, inclusiv a ecranelor de protecţie externe şi interne. Nu ar trebui să existe punc-
te de tensiune generate de procedeul de fixare a cadrului sau a sistemului de montare, pentru că
ar putea cauza deteriorarea severă a filtrului. Asiguraţi-vă de faptul că celulele solare şi senzorii
foto nu sunt acoperiţi de cască pentru că acest lucru ar putea împiedica buna funcţionare a fil-
trului. Dacă se produce oricare dintre aceste condiţii, filtrul poate fi inadecvat utilizării.
DOMENIUL DE APLICAŢIE
Filtrele BALDER sunt potrivite pentru toate tipurile de sudură electrică: electrozi cu înveliş, MIG/
MAG, TIG/ WIG, sudură cu plasmă, tăiere şi sudură cu laser (numai modele selectate cu două
game de luminozitate, ex: 6-8 şi 9-13), cu excepţia sudurii cu gaz.
FUNCŢIILE
Filtrele BALDER sunt livrate pregătite spre a fi utilizate. Verificaţi care este gradul ne-
cesar de protecţie pentru procedura specifică de sudură şi dacă un anumit model vă
permite, selectaţi nivelul de umbrire recomandat, sensibilitatea fotoelectrică precum şi
temporizatorul de deschidere.
Umbrirea: Anumite tipuri (V913, V913 ES, V913 DS ADC, V913 ES ADC, Power DS, Power ES,
Grand DS, Grand ES) permit reglarea gradului de umbrire pe intervalul cuprins între 9 şi 13. Mo-
delele selectate V613 GDS ADC, 613 XL ADC, Power GDS şi Grand GDS au două game de lumi-
nozitate, ex: 6-8 şi 9-13. Acestea pot fi reglate de la butonul »Range« amplasat pe filtru. Butonul
extern pentru reglarea umbririi are două niveluri de umbrire (6-8 şi 9-13) marcate în două feţe
(pozitive şi negative). Reglarea butonului »Range« defineşte gama utilizată.
63

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour BALDER ADF

Table des Matières