7. Branchement au réseau
Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, il faut s'assurer si la tension
d'alimentation convient à la valeur indiquée sur la plaque signalétique.
L'installation d'alimentation de l'appareil devrait être réalisée conformément aux exigences
principales concernant l'installation électrique et satisafaire aux exigences du sécurité de
l'usage. Les paramètres de la section minimale du conduit d'alimentation et ceux de la valeur
minimale du fusible en fonction de la puissance de l'appreil sont présentés dans le tableau ci-
dessous. L'installation devrait être réalisée par un électricien qualifié. Si on utilise des rallonges, il
faut faire attention à ce que la section du fil de câble ne soit plus petite de la section demandée
(voir le tableau). Le conduit électrique doit être posé de manière à ne pas l'exposer au danger de
coupement. Ne pas utiliser de rallonges détériorées.Vérifier systématiquement l'état technique
du conduit d'alimentation. Ne pas tirer le conduit d'alimentation.
Puissance de l'appareil
Section minimale du
[W]
conduit [mm2]
<700
700÷1400
1400÷2300
>2300
8. Mise en marche de l'appareil
Pour commencer le travail de l'appareil, il faut:
Assembler le kit de pierres choisi au pied de chauffage
Poser l'appareil à la base, à la surface plate et unie, dans un lieu bien éclairé.
Brancher le câble d'alimentation à la prise de réseau. Il faut le poser de manière à ce qu'il ne soit
pas exposé aux endommagements mécaniques et / ou thermiques.
A l'aide du sélecteur, régler la température souhaitée en utilisant l'échelle de sélecteur et la flèche
emboutie sur le boîtier (Des. C).
9. Utilisation de l'appareil
Observer les témoins de contrôle (Des. C). Le témoin rouge (Des. C.1) désigne que l'élément
chauffant fonctionne et la température est inférieure à celle consignée. Le témoin vert (Des. C.2)
désigne que la machine à souder a atteint la température consignée et est prête au travail.
ATTENTION : au premier démarrage, il est conseillé d'attendre environ 2 minutes après l'allumage
du témoin vert pour que tout le pied et les pierres se chauffent uniformément.
Fin de fonctionnement
Pour finir le travail, il faut tourner le sélecteur de réglage de la température (Des. C) à
la valeur minimale ("°C"), débrancher le câble d'alimentation et remettre la machine à souder hors
de la portée des tiers afin qu'elle refroidisse (au minimum 45 minutes !). Il est interdit d'accélérer le
refroidissement par exemple par l'immresion dans l'eau ce qui peut entraîner l'endommagement
de la machine à souder et la perte de droits de garantie.
La machine à souder fonctionne dans la plage de diamètres Ø16–63mm.
Tableau présentant les durées de chauffage de tubes approximatives.
Si la température ambiante (du tube) est inférieure de 5°C, il faut prolonger la durée de chauffage
de 50%. En fonction des besoins, il est possible de corriger la température en modifiant la consigne
du thermostat. Les durées contenues dans le tableau ont la valeur indicative. Les fabricants de
tubes indiquent les températures et les durées du chauffage exactes. Il faut prendre en
considération leurs indications.
ATTENTION! La machine à souder fonctionne jusqu'à la température ~300°C. Lors de
son fonctionnement, il existe le risque de brûlures. Il faut travailler en utilisant les gants
de protection pour éviter les brûlures.
Avant de commencer le soudage de l'installation, réaliser la soudure d'essai.
ź
S'assurer que la température de soudage convient au matériau utilisé.
ź
Respecter toujours les recommandations du fabricant de tubes, le soudage trop long ou
ź
trop court peut causer les fuites.
ź
Les pierres, après leur fixation, ne devraient pas dépasser le contour du pied de chauffage.
10. Activités de service courantes
Attention: toutes les opérations de service doivent être réalisées à l'appareil arrêté, la fiche sortie
de la prise et après le refroidissement du pied de chauffage et des manchons. Ne pas refroidir de
façon active (p.ex. par le versement de l'eau) !
Vérifier périodiquement l'état technique de la machine à souder.
Vérifier s'il n'y a pas de fissures à la surface des manchons témoignant l'endommagement de la
surface qui protège contre l'adhérence de la matière plastique aux manchons. La surface des
manchons, après leurs enlèvement de la plaque chauffante, devrait être nettoyée doucement par
un chiffon propre pour ne pas détériorer la surface du pied ou des pierres. En cas de détecter
l'endommagement des éléments de la machine à souder (fissures, déformations etc), il ne faut
pas recommencer le travail. Il faut transmettre la machine à souder endommagée au service. Il
faut vérifier périodiquement l'état du câble et des pièces électriques.
S'assurer que le kit de pierres installé est bien vissé. Ne pas serrer les pierres quand le pied de
chauffage est chaud !
Après chaque utilisation:
- régler la température minimale
- débrancher le câble d'alimentation de la prise de réseau
- remettre la machine à souder en dehors de la portée des tiers pour le refroidissement total (au
minimum 45 minutes!)
- après le refroidissement, démonter et nettoyer les pierres de restes de matière éventuels
- stocker dans l'emballage d'usine
Assemblage et remplacement des embouts de chauffage
- Sortir de l'emballage le kit de pierres au diamètre souhaité et les séparer
- Toutes les deux parties placer de deux côtés du pied, le côté plat vers l'intérieur, au niveau du
trou de montage
- Introduire la vis de fixation à travers les trous dans la pierre intérieure et dans le pied
- En maintenant la pierre extérieure, serrer la vis par la clé jointe
12
Valeur minimale du fusible
type C [A]
0,75
6
1
10
1,5
16
2,5
16
11. Elimination arbitraire des défauts
Si la solution proposée n'a pas d'effet ou il y a un autre défaut, non décrit ci-dessus, il
convient de transmettre l'appareil au service.
12. Complétion de l'appareil, remarques finales
Contenu de l'emballage
1. Machine à souder les tubes thermoplastiques DED7514, 2. Gants de travail
3. 7 kit de pierres - Ø16, Ø20, Ø25, Ø32, Ø40, Ø50, Ø63, 4. Mesure 2m
5. Clé pour pierres, 6. Cisailles pour tubes
Remarques finales
En commandant les pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de pièce – voir la
spécification de pièces et le dessin de montage. Veuillez décrire la pièce endommagée en
désignant la date indictive de l'achat de l'appareil.
Pendant la période de garantie, les réparations sont faites d'après les principes présentés dans le
Bulletin de Garantie. Veuillez transmettre le produit reclamé dans le lieu d'achat (le vendeur est
obligé à recevoir le produit reclamé) ou l'envoyer au Service Central DEDRA-EXIM (adresse de
contact se trouve à la page 2 du Mode d'Emploi et dans le Bulletin de Garantie). Veuillez bien
joindre le Bulletin de Garantie délivré par DEDRA-EXIM. A défaut de ce document, la réparation
sera tenue comme celle d'après garantie.
Le Service Central réalise les réparations après la période de garantie. Il faut envoyer le produit
endommagé au Service (les coûts de transport sont supportés par l'utilisateur).
13. Liste des pièces du dessin de montage
1.
Base
2.
Vis ST4X16
3.
Câble d'alimentation
4.
Vis ST4X14
5.
Fixation du câble
6.
Partie gauche de la poignée
7.
Vis ST3X8
8.
Témoins de contrôle
9.
Enveloppe des témoins
10. Câble
11. Domino électrique
12. Vis ST3X16
13. Passe-fil
14. Partie droite de la poignée
15. Thermostat réglable
16. Sélecteur de thermostat
17. Vis M4X6
18. Vis M5X16
19. Coupleur
20. Isolateur
ESP
1.
Fotos y planos
2,
Informaciones sobre el uso de este manual
3.
Uso previsto de la máquina
4.
Restricciones del uso
5.
Datos técnicos
6.
Preparación para el trabajo
7.
Conexión a la red
8.
Puesta en marcha de la máquina
9.
Uso de la máquina
10.
Los servicios diarios
11.
Auto reparaciones
12.
Complementación de la máquina, observaciones finales
13.
Indice de las partes para el dibujo de ensamble
14.
Carta de garantía
Declaración de conformidad - disponible en la sede del fabricante
Instrucción de seguridad de trabajo - folleto adjunto a la máquina
ATENCION
Durante el funcionamiento de la máquina se recomienda respetar las reglas básicas de la
seguridad de trabajo con el fin de evitar incendios, electrocución o daños mecánicos.
Antes de utilizar la máquina, lea el Manual de Instrucciones. Pedimos guardar el Manual
de Instrucciones, Instrucciones de Seguridad de Trabajo y Declaración de Conformidad.
Rigurosa adhesión a las indicaciones y recomendaciones que figuran en el Manual de
Instrucciones influirán en la prolongación de la vida de su máquina.
2. Informaciones sobre el uso de este manual
Durante el trabajo se debe respetar rigurosamente las indicaciones
presentadas en la Instrucción de la Seguridad de Trabajo Instrucción de
Seguridad de Trabajo está adjunta a la máquina como un folleto aparte
y hay que guardarla. En caso de transferir la máquina a otra persona,
por favor entregarle también el Manual de Instrucciones, la Instrucción de Seguridad de
Trabajo y la Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no se hace
responsable de los accidentes ocasionados por no respetar las indicaciones de seguridad
de trabajo. Hay que leer atentamente todas las instrucciones de seguridad y instrucciones
de uso. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y / o lesiones graves.Mantenga todas las instrucciones, las
instrucciones de seguridad y la declaración de conformidad para las necesidades futuras.
Descripción de la máquina (fig.A)
1. Empuñadura; 2.Perilla para ajuste de temperatura; 3. Luces de control; 4. Termoelemento;
5. Base/Soporte; 6. Martices (''Piedras'') de calentamiento; 7. Llave hexagonal; 8. Tijeras
21. Vis M5X12
22. Rondelle
23. Pied de chauffage
24. Câble
25. Vis M3X10
26. Câble
27. Protection thermique
28. Coupleur
29. Vis M4X8
30. Rondelle
31. Rondelle
32. Anneau de refroidissement
33. Ecrou M3
34. Rondelle
35. Rondelle
36. Câble
37. Isolateur céramique
38. Vis M8X30
39. Pierre intérieure
40. Pierre extérieure
41. Clé
Índice