Publicité

DED7515
DED7516
Instrukcja obsługi dostępna na stronie
Návod k obsluze dostupný na stránkách
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā
A használati utasítás a
www.dedra.pl
Notice d'utilisation accessible sur le site
Manual de instrucciones disponible en la página
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina
Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az
Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/ Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte
NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/ PRIVALOMA:
PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ SNIEGTO INFORMĀCIJU/ UTASÍTÁS: OLVASSA
EL AZ ÚTMUTATÓT/ ORDRE: AVANT L'USAGE LIRE LE MODE D'EMPLOI/ INDICACIÓN: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES/ OBILGATORIU: CITIȚI MANUALUL DE
UTILIZARE/ BEVEL: LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING/ GEBOT: DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
NAKAZ: STOSOWAĆ RĘKAWICE OCHRONNE/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE/ PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE/ PRIVALOMA: NAUDOTI
APSAUGINIUS AKINIUS/ PIEPRASĪJUMS: LIETOT AIZSARDZĪBAS CIMDUS/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON VÉDŐKESZTYŰT/ ORDRE: UTILISER LES GANTS DE PROTECTION/
INDICACIÓN: USAR LOS GUANTES DE PROTECCIÓN/ OBLIGATORIU: PURTAŢI MANUŞI DE PROTECŢIE/ BEVEL: GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN/
GEBOT: SCHUTZHANDSCHUHE SIND ZU BENUTZEN
OSTRZEŻENIE: GORĄCE POWIERZCHNIE/ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH/ VAROVANIE: HORÚCI POVRCH/ ĮSPĖJIMAS: KARŠTAS PAVIRŠIUS/ BRĪDINĀJUMS: KARSTA
VIRSMA/ FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ LEVEGŐ/ AVERTISSEMENT: AIR CHAUD/ ADVERTENCIA: AIRE CALIENTE/ AVERTIZARE: AER FIERBINTE/ WAARSCHUWING: HETE
LUCHT/ WARNUNG: HEIßE LUFT
MAKSYMALNA MOC URZĄDZENIA/ MAXIMÁLNÍ VÝKON PŘÍSTROJE/ MAXIMÁLNY VÝKON ZARIADENIA/ MAKSIMALI ĮRENGINIO GALIA / MAKSIMĀLĀ IERĪCES JAUDA/ A
BERENDEZÉS MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYE/ PUISSANCE MAXIMALE DE L'APPAREIL/ POTENCIA MÁXIMA DEL APARATO/ PUTEREA MAXIMĂ A APARATULUI/ MAXIMAAL
VERMOGEN VAN HET APPARAAT/ MAXIMALE LEISTUNG DES GERÄTES
MAKSYMALNA TEMPERATURA/ MAXIMÁLNÍ TEPLOTA/ MAXIMÁLNA TEPLOTA/ MAKSIMALI TEMPERATŪRA/ MAKSIMĀLA TEMPERATŪRA/ MAXIMÁLIS HŐMÉRSÉKLET/
TEMPERATURE MAXIMALE/ TEMPERATURA MÁXIMA/ TEMPERATURA MAXIMĂ/ MAXIMALE TEMPERATUUR/ MAXIMALE TEMPERATUR
PL
CZ
SK
LT
LV
HU
FR
ESP
ROM
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
NL
www.dedra.pl
www.dedra.pl
weboldalon elérhető
DE
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
zugänglich
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail
Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme
Zgrzewarka do rur z tworzyw termoplastycznych
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
Svářečka pro trubky z termoplastických hmot
Návod k obsluze se záručním listem
Zváračka na rúry z termoplastov
Užívateľská príručka so záručným listom
Termoplastinių vamzdžių suvirinimo aparatas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
Termoplastisku cauruļu metināšanas aparāts
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
Termoplasztikus anyagú cső hegesztőgép
Használati Utasítás Garanciajeggyel
Machine à souder les tubes en matières thermoplastiques
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
Soldadora para los tubos termoplásticos
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
Aparat de sudură pentru ţevi din materiale termoplastice
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
Moflasapparaat voor thermoplastische buizen
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
Schweißgerät für Rohre aus thermoplastischen Kunststoffen
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
info@dedra.com.pl
www.dedra.pl
7515/7516.15092017 V. 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEDRA DED7515

  • Page 1 Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt: DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165; fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/ Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte...
  • Page 2 DED7515 DED7515...
  • Page 3 DEDRA-EXIM zabronione Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je zakázáno.
  • Page 4 (rys. A poz.4,5). oraz deklaracje zgodności. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku DED7516 nie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy.Należy przeczytać uważnie wszystkie Przyciski sterowania urządzeniem znajdują...
  • Page 5 Obrázek B: 1. Šestiúhlý klíč (imbusový); 2. Šroubovák; 3. Svíjená měrka; 4. Podstavec; 5. Kufr; 6. usterka zalecamy przekazać urządzenie do serwisu. Ochranné rukavice; 7. Nůžky na trubky; 8. Svářečka DED7515; 9. Zahřívací koncovky/„kameny“ – 6 sad : f 20, 25, 32, 40, 50, 63 12.
  • Page 6 1. Šestiúhlý klíč (imbusový); 2. Šroubovák; 3. Svíjená měrka; 4. Podstavec; 5. Kufr; 6. DED7515 Ochranné rukavice; 7. Nůžky na trubky; 8. Svářečka DED7515; 9. Zahřívací Do zahřívací desky (obr. A pol. 2) přišroubujte vybrané komponenty ke sváření (obr. B pol. 9).
  • Page 7 Obrázok B: 1. Šesťhranný kľúč (inbusový); 2. Skrutkovač; 3. Zavíjaný meter; 4. Podstavec; 5. 9. Používanie zariadenia Kufrík; 6. Ochranné rukavice; 7. Nožnice na rúry; 8. Zváračka DED7515; 9. Výhrevné koncovky DED7515 „kamene“ – 6 kompletov: Ø20, 25, 32, 40, 50, 63 K výhrevnej doske (obr.
  • Page 8 Paveiksliukas B: 1. Šešiakampis raktas; 2. Atsuktuvas; 3. Matuoklis; 4. Pagrindas; 5. Lagaminas; DED7515 6. Apsauginės pirštinės; 7. Vamzdžių žirklės; 8. Vamzdžių suvirinimo aparatas DED7515; 9. Diely zariadenia podľa obr. B: Kaitinimo antgaliai („akmenys“) – 6 komplektai: f20, 25, 32, 40, 50, 63 1.
  • Page 9 Prašome perduoti produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, remontui pirkimo Kairioje ekrano pusėje yra du diodai – „OUT“ – raudonas, „ALM“ – žalias. Degantis raudonas vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą) arba išsiųsti jį į „DEDRA-EXIM“ centrinį servisą diodas reiškia, kad įrenginys dar nepasiekė nustatytos temperatūros. Užgesus raudonam diodui, (kontaktinis adresas yra nurodytas Naudojimo instrukcijos 2 psl.
  • Page 10 Pie sildīšanas plātnes (zīm. A, poz. 2) pieskrūvēt izvēlētus uzsildīšanas elementus (zīm. B, poz. Aizsargcimdi; 7. Cauruļu šķēres; 8. Metināšanas aparāts DED7515; 9. Sildīšanas uzgaļi / 9). Pēc tam ar regulētāju (zīm. A, poz. 9) uzstādīt attiecīgu temperatūru. Tagad ierīce var būt “akmeni”...
  • Page 11 B ábra: 1. Hatlapú kulcs; 2. Csavarhúzó; 3. Mérőszalag; 4. Alap; 5. Bőrönd; 6. Védőkesztyű; 7. “akmeni” - 6 komplekti: f20, 25, 32, 40, 50, 63 Csőolló; 8. DED7515 Hegesztőgép; 9. Fűtő végek /"kövek" - 6 szett: f20, 25, 32, 40, 50, 63 DED7516 DED7516 Komplektācija saskaņā...
  • Page 12 (A ábra, 9. poz.) állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Ezután a berendezés Csőolló; 8. DED7515 Hegesztőgép; 9. Fűtő végek /"kövek" - 6 szett: f20, 25, 32, 40, 50, 63 csatlakoztatható a hálózatra és a kapcsolóval (A ábra, poz. 6,7.) bekapcsolható A berendezés DED7516 bekapcsolása után várjon néhány percet, míg eléri a kívánt hőmérsékletet (az első...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Dessin B: 1. Clé hexagonale (Allen); 2. Tournevis; 3. Bande de mesure; 4. Base; 5. Coffret; 6. 9. L'utilisation de l'appareil Gants de protection; 7. Cisaille pour tubes; 8. Machine à souder DED7515; 9. Embouts /”pierres” DED7515 chauffants - 6 kits: f20, 25, 32, 40, 50, 63 Visser les éléments sélectionnés à...
  • Page 14: Câble D'alimentation

    - Introduire la vis de fixation à travers les trous dans la pierre intérieure et dans le pied. Trabajo y la Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no se hace - En maintenant la pierre extérieure, serrer la vis par la clé jointe.
  • Page 15 (el vendedor está obligado a aceptar el producto reclamado), o enviar a la Central de el rango de 0-9. Servicio DEDRA-EXIM (la dirección de contacto se encuentra en la pág. 2 en el Manual de En el lado izquierdo de la pantalla se encuentran dos luces de control: marcadas como OUT - Instrucciones y Carta de Garantía).
  • Page 16 întrerupătoarele (fig. A poz 6,7) marcarea „I” a întrerupătorului este poziţia de instrucțiunile de siguranță și declarația de conformitate. Firma Dedra-Exim nu își asumă activare a dispozitivului de încălzire, poziţia „O” este poziţia de oprire. Activarea unui întrerupător responsabilitatea pentru eventuale accidente apărute ca urmare a nerespectării indicațiilor...
  • Page 17 1. Cheie hexagonală (imbus); 2. Şurubelniţă; 3. Ruleta; 4. Baza; 5. Geantă; 6. Mănuşi de 9. Verwarmingsuiteinden (lasdoorns) - 6 sets: f20, 25, 32, 40, 50, 63 protecţie; 7 Foarfece ptr. ţevi; 8. Aparat de sudură DED7515; 9. Matriţe/”pietre” de încălzire: ø DED7516 20, 25, 32, 40, 50, 63 Afbeelding C: 1.
  • Page 18 Garantiekaart uitgevoerd. Het defecte product voor de reparatie naar de aankoop punt leveren (de verkoper is verplicht om het product te aanvaarden) of naar de Servicedienst DEDRA-EXIM Aan de linkerkant van het beeldscherm zijn er twee lampjes: OUT-rood, ALM-groen. Brandend sturen (contactadres is op pagina 2 van de Gebruiksaanwijzing en Garantiekaart opgegeven).
  • Page 19: Technische Daten

    Temperatur ein. Jetzt kann das Gerät an das Netz angeschlossen und mit dem Einschalter DED7515; 9. Heizendstücke/”Steine” - 6 Sets: f20, 25, 32, 40, 50, 63 (Zeichnung A Pos. 6,7) in Gang gesetzt werden. Nach dem Einschalten des Gerätes warten Sie einen Moment ab, bis es die gewünschte Temperatur (<6min.
  • Page 20: Störungen Selbstständig Beheben

    DED7515 Komplementierung gem. der Zeichnung B 1. Sechskantschlüssel (Inbusschlüssel); 2. Schraubenzieher; 3. Rollmessband; 4. Basis; 5. Koffer; 6. Schutzhandschuhe; 7. Schere für Rohre; 8. Schweißgerät DED7515; 9. Heizendstücke/”Steine” - 6 Sets: f20, 25, 32, 40, 50, 63 DED7516 Komplettierung gemäß der Zeichnung F 1.
  • Page 21 Záruka je platná na celom území Poľskej republiky a EÚ. Adresy zakupu uwidocznionej w niniejszym dokumencie. Gwarancja obowiązuje na całym terenie servisov pre jednotlivé štáty sú dostupné na stránkach www.dedra.pl. Ak nie je v danom štáte Rzeczypospolitej Polskiej i UE. Adresy serwisów dla poszczególnych krajów dostępne są na dostupný...
  • Page 22 UE.Adresele unităților de service pentru fiecare țară din Europa sunt disponibile pe site-ul web - a rendeltetésnek és a Használati Utasításnak nem megfelelő használat www.dedra.pl. În lipsa unui centru service în țara dvs, obligația de reparație a produsului va fi - a berendezés túlterhelése, ami a motor és a mechanikus váltómű sérüléséhez vezetnek, realizată...
  • Page 23 De garantie is geldig op het gebied van de Republiek Polen en de EU. De service- Dokument. Die Garantie gilt im ganzen Gebiet der Bundesrepublik Deutschland und der EU. adressen voor de afzonderlijke landen zijn te vinden op de website www.dedra.pl. Bij gebreke Die Adressen der Servicestellen in jeweiligen Ländern sind auf der Seite www.dedra.pl aan de servicediensten voor bepaald land, worden de verplichtingen van de garant door de zugänglich.

Ce manuel est également adapté pour:

Ded7516

Table des Matières