Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Filtoclear

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase Filtoclear

  • Page 1 Filtoclear...
  • Page 2 Wassereinlauf Vorklärung Vortexsystem Filterschäume Wasserauslass Reinigungs-an- Funktions-schal- Reinigungshe- schluss Water inlet Clarifying Vortex system Foam filters Water outlet Cleaning con- Function switch Cleaning lever nection Entrée d'eau Préfiltration Système vortex Mousses fil- Sortie d'eau Raccordement Commutateur Levier de net- trantes de nettoyage de fonction toyage...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Filtoclear haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 5 - DE - Vorschriftsmäßige elektrische Installation • Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. • Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach- kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
  • Page 6: Montage

    - DE - Montage Schlauchanschlüsse montieren Der Förderdruck der Pumpe darf max. 0,5 bar (5mWS) betragen. Betreiben Sie das Gerät nur mit Druckschläuchen, welche mindestens für 0,2 bar bzw. den maximalen Druck der Pumpe zugelassen sind. Die Stufenschlauchtülle an den entsprechenden Stellen für die jeweiligen Schläuche absägen (13).
  • Page 7 - DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: • Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen. •...
  • Page 8: Entsorgung

    – Richtwert: ca. 60 cm Fischlänge auf 1 m³ Teichwasser – Filterschäume sind verschmutzt – Filterschäume reinigen – Quarzglasrohr ist verschmutzt – Filtoclear-UVC ausbauen und Quarzglasrohr reinigen Anzeige UVC-Lampe leuchtet – Netzstecker vom Filtoclear-UVC nicht ange- – Netzstecker vom Filtoclear-UVC anschließen...
  • Page 9: Safety Information

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Filtoclear. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 10 - GB - Correct electrical installation • Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. • A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
  • Page 11 - GB - Installation Fitting hose connections The max. pump head height is 5m WC (0.5 bar). Only operate the unit with pressure hoses which are approved at least for 0.2 bar or the maximum pump pressure. Saw off the stepped hose nozzle at the appropriate point of the correspon- ding hoses (13).
  • Page 12 - GB - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: • Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
  • Page 13: Wear Parts

    – Foam filters soiled – Clean foam filters – Quartz glass tube soiled – Remove Filtoclear-UVC and clean quartz glass tube UVC lamp display is not – Power supply of Filtoclear-UVC not connected – Connect power supply of Filtoclear-UVC –...
  • Page 14: Utilisation Conforme À La Finalité

    Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Filtoclear vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 15: Mise En Place

    - FR - Installation électrique correspondant aux prescriptions • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusi- vement réservée à un technicien électricien. • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
  • Page 16: Mise En Service

    - FR - Montage Monter les raccordements des tuyaux La pression de refoulement de la pompe ne doit pas dépasser 0,5 bar (5mWS). N'utiliser l'appareil qu'avec des tuyaux supportant une pression minimale de 0,2 bar, ou tout au moins la pression maximale de la pompe. Couper les rac- cords étagés aux emplacements appropriés, pour les tuyaux utilisés (13).
  • Page 17 - FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de sécurité : • Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou- vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
  • Page 18: Pièces D'usure

    – Les mousses filtrantes sont encrassées – Nettoyer les mousses filtrantes – Le tube en verre à quartz est sale – Démonter Filtoclear-UVC et nettoyer le tube en verre à quartz Le témoin de la lampe UVC ne – La prise de courant du Filtoclear-UVC n'est pas –...
  • Page 19: Beoogd Gebruik

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Filtoclear heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Page 20: Plaatsen Van Het Apparaat

    - NL - Elektrische installatie volgens de voorschriften • Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektri- cien worden uitgevoerd. • Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be- voegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
  • Page 21 - NL - Montage De slangaansluitingen monteren De pompdruk van de pomp mag max. 0,5 bar (5m waterkolom) bedragen. Gebruik het apparaat uitsluitend met drukslangen, die minstens goedgekeurd zijn voor 0,2 bar c.q. voor de maximum druk van de pomp. Zaag het slang- mondstuk op de juiste plaatsen voor de desbetreffende slangen af (13).
  • Page 22: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: • Elektrische apparaten en installaties met nominale spanning U > 12 V AC of U >30 V DC, die in het water liggen: Spanning van apparaten en installaties loskoppelen voordat u in het water grijpt.
  • Page 23: Storingen Verhelpen

    – Richtwaarde: ca. 60 cm vislengte op 1 m³ vijverwater – Buis van kwartsglas is verontreinigd – Filterschuimen schoonmaken – Filtoclear-UVC uitbouwen en buis van kwartsglas reini- De indicatie van de UVC-lamp – Stekker van de Filtoclear-UVC niet ingestoken – Stekker van de Filtoclear-UVC insteken brandt niet –...
  • Page 24: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Filtoclear es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 25 - ES - Instalación eléctrica conforme a lo prescrito • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
  • Page 26: Puesta En Marcha

    - ES - Montaje Monte los empalmes de tubo flexible La presión de elevación de la bomba no debe exceder 0,5 bar (5m de la columna de agua). Opere el equipo sólo con tubos flexibles de presión que soporten 0,2 bar o la presión máxima de la bomba. Corte con una sierra la boquilla por- tatubo escalonada por los lugares correspondientes de cada tubo flexible (13).
  • Page 27 - ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
  • Page 28: Piezas De Desgaste

    1 m³ de agua de estanque – Limpie los elementos de espuma filtrantes – Elementos de espuma filtrantes sucios – Desmonte el Filtoclear-UVC y limpie el tubo de vidrio – Tubo de vidrio cuarzoso sucio cuarzoso La indicación de la lám-para –...
  • Page 29: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Filtoclear tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 30: Instalação

    - PT - Instalação eléctrica conforme as normas vigentes • Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por um electricista qualificado e autorizado. • É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili- tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado.
  • Page 31: Pôr O Aparelho Em Funcionamento

    - PT - Montagem Montar os bocais de ligação para as mangueiras A pressão de transporte da bomba não pode exceder 0,5 bar (5 m de coluna de água). Utilize exclusivamente mangueiras que aguentem pelo menos 0,2 bar ou a pressão máxima da bomba. Cortar o bocal graduado no ponto adequado para o diâmetro interior da mangueira (13).
  • Page 32: Limpeza E Manutenção

    - PT - Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: • Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com a rated voltage U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se en- contram na água: Antes de meter a mão na água, desconecte a ficha eléctrica dos aparelhos e das insta- lações •...
  • Page 33: Peças De Desgaste

    – Espumas filtrantes sujas – Limpar espumas – Tubo de vidro sujo – Desmontar o UVC Filtoclear e limpar o tubo O LED da lâmpada UVC não se – A ficha do UVC Filtoclear não está conectada – Conectar a ficha acende –...
  • Page 34: Impiego Ammesso

    Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Filtoclear. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 35 - IT - Installazione elettrica conforme alle norme • Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. • Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
  • Page 36: Messa In Funzione

    - IT - Montaggio Montare i raccordi per tubi flessibili La pressione di mandata della pompa non deve superare 0,5 bar (5m colonna d’acqua). Usate l'apparecchio solo con tubi flessibili di mandata approvati per almeno 0,2 bar o per la pressione massima della pompa. Segare la boccola a gradini per tubo flessibile ai punti corrispondenti per i relativi tubi flessibili (13).
  • Page 37 - IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: • Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di misurazione U > 12 V CA o U >30 V CC si- stemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
  • Page 38: Pezzi Soggetti A Usura

    – Gli elementi filtranti di espanso sono sporchi – Pulire gli elementi filtranti di espanso – Il tubo di vetro di quarzo è sporco – Smontare Filtoclear-UVC e pulire il tubo di vetro di quarzo Lampada UVC nonaccesa – Spina elettrica del Filtoclear-UVC non collegata –...
  • Page 39: Formålsbestemt Anvendelse

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Filtoclear har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Page 40 - DK - Forskriftsmæssig elektrisk installation • Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektri- ker. • En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkom- mende.
  • Page 41 - DK - Montering Monter slangetilslutninger Pumpens fødetryk må maks. være på 0,5 bar (5 m vandsøjle). Brug kun apparatet med trykslanger, der er tilladte til mindst 0,2 bar eller pumpens maks. tryk. Sav udløbstuden af på det relevante trin for de pågældende slanger (13). Skub eller drej slangerne på...
  • Page 42 - DK - Rengøring og vedligeholdelse Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Beskyttelsesforanstaltninger: • Elektriske apparater og installationer med mærkespænding U > 12 V AC oder U >30 V DC, som ligger i vandet: Kobl apparater og installationer fra strømmen, før du stikker hånden ned i vandet. •...
  • Page 43: Afhjælpning Af Fejl

    – Filterskumpuderne er tilsmudsede – Rengør filterskumpuderne – Kvartsglasrøret er tilsmudset – Afmonter Filtoclear-UVC og rengør kvartsglasrøret UVC-kontrollampen lyser ikke. – Netstikket fra Filtoclear-UVC er ikke tilsluttet – Tilslut netstikket fra Filtoclear-UVC – UVC-pære defekt – Udskift UVC-pære – Tilslutning defekt –...
  • Page 44: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Filtoclear har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 45 - NO - Forskriftsmessig elektrisk installasjon • Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson. • En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt. Arbeidet som fagperson omfatter også...
  • Page 46: Ta Apparatet I Bruk

    - NO - Montering Monter slangetilkoblinger Pumpetrykket for pumpen må ikke være på mer enn 0,5 bar (5mWS). Apparatet må kun brukes med trykkskanger som er tillatt for minst 0,2 bar eller det maksimale trykket for pumpen. Sag av slangemunnstykket på riktig sted for den aktu- elle slangen (13).
  • Page 47 - NO - Rengjøring og vedlikehold OBS! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: • Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet. •...
  • Page 48 – Skumfilter er tilsmusset – Rengjør filterskum – Kvartsglassrør er tilsmusset – Demontert Filtoclear-UVC og rengjør kvartsglassrør Indikator UVC-lampenlyser ikke – Nettstøpselet for Filtoclear-UVC er ikke tilkoblet – Koble til nettstøpselet for Filtoclear-UVC – UVC-lampe defekt – Skift ut UVC-lampe – Tilkobling defekt –...
  • Page 49: Ändamålsenlig Användning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Filtoclear har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Page 50 - SE - Elektrisk installation enligt föreskrift • Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behö- rig elinstallatör. • En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
  • Page 51 - SE - Installation Montera slanganslutningarna Pumpens matningstryck får inte överstiga 0,5 bar (5mWS). Använd endats apparaten med tryckslangar som har godkänt för minst 0,2 bar eller pumpens maximala tryck. Såga av den koniska slanganslutningen till en längd som passar till slangen (13). Skjut eller vrid slangen på den koniska slanganslutningen och säkra därefter med en slang- klämma.
  • Page 52 - SE - Rengöring och underhåll OBS! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: • Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria före du griper ner i vattnet. •...
  • Page 53: Förvaring/Lagring Under Vintern

    – Filtersvamparna är smutsiga – Rengör filtersvamparna – Kvartsglasröret är smutsigt – Demontera Filtoclear-UVC och rengör kvartsglasröret Indikeringen för UVC-lampan – Stickkontakten till Filtoclear-UVC har inte an- – Anslut stickkontakten till Filtoclear-UVC lyser inte slutits – Byt ut UVC-lampan – UVC-lampan defekt –...
  • Page 54: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Filtoclear olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 55 - FI - Määräystenmukainen sähköasennus • Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilai- nen. • Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kyke- nevä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä. Ammattilaisena työskentelyyn kuuluu myös mahdollisten vaarojen tunnistaminen sekä...
  • Page 56 - FI - Asennus Letkuliitäntöjen asennus Pumpun siirtopaine saa olla enintään 0,5 bar (5mWS). Käytä laitetta vain paineletkujen kanssa, jotka on hyväksytty vähintään 0,2 barin tai pumpun maksimaaliselle paineelle. Katkaise porrastettu letkuyhde sahalla vastaavista kohdista kulloisillekin letkuille sopivaksi (13). Työnnä tai kierrä letkut porrastetun letkuyhteen päälle ja varmista ne letkukiristi- mellä.
  • Page 57 - FI - Puhdistus ja huolto Huomautus! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja. Suojatoimenpiteet: • Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen. •...
  • Page 58: Häiriönpoisto

    – Ohjearvo: n. 60 cm kalan pituus 1 m³ lammikkovettä kohti – Suodatusvaahdot likaantuneet – Puhdista suodatusvaahdot – Kvartsilasiputki likaantunut – Pura Filtoclear-UVC ja puhdista kvartsilasiputki UVC-lampun näyttö ei pala – Filtoclear-UVC:n virtapistoketta ei liitetty – Filtoclear-UVC:n virtapistoke liitettävä – UVC-lamppu viallinen –...
  • Page 59: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Filtoclear megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 60 - HU - Előírásszerű elektromos telepítés • Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. • Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
  • Page 61: Üzembe Helyezés

    - HU - Felszerelés Tömlőcsatlakozások felszerelése A szivattyú szállítási nyomásának max. 0,5 bar-nak (5mWS) szabad lennie. A készüléket csak olyan nyomótömlőkkel használja, melyek legalább 0,2 bar-ra, ill. a szivattyú maximális nyomására méretezettek. Fűrészelje le a lépcsőzetes tömlővéget a megfelelő helyen a mindenkori tömlők számára (13). Helyezze ill. csavarja fel a tömlőket a lépcsőzetes tömlővégre, és biztosítsa azokat tömlőszorítóval.
  • Page 62: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: • U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültségű elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad használni, amelyek vízben vannak: Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készülékeket és szerelvényeket.
  • Page 63: Kopóalkatrészek

    – Standard érték: kb. 60 cm hal-hosszúság 1 m³ tóvízhez – A szűrőhabok elkoszolódtak – Tisztítsa ki a szűrőhabokat – A kvarcüveg cső elkoszolódott – Szerelje ki a Filtoclear-UVC-t, és tisztítsa meg a kvarcüveget Az UVC-lámpa kijelzője nem – A Filtoclear-UVC hálózati csatlakozója nincs csat- –...
  • Page 64: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Filtoclear, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zale- ceniami dostarczonej instrukcji.
  • Page 65 - PL - Instalacja elektryczna zgodna z przepisami • Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. • Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i up- rawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
  • Page 66 - PL - Montaż Montaż przyłączy węży Dopuszczalnie ciśnienie tłoczenia pompy wynosi max. 0,5 bar (5 m słupa wody). Do użytkowania tego urządzenia sto- suj tylko węże dopuszczone do ciśnienia przynajmniej 0,2 bar wzgl. do maksymalnego ciśnienia wytwarzanego przez pompę. Stopniowane końcówki węży przyciąć w miejscach adekwatnych do średnicy podłączanych węży (13). Wąż nasunąć...
  • Page 67 - PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: • Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody. •...
  • Page 68: Części Ulegające Zużyciu

    – Zanieczyszczone pianki filtracyjne. – Wymyć pianki filtracyjne. – Zanieczyszczona rura ze szkła kwarcowego. – Wymontować lampę utrafioletową Filtoclear i wyczyścić rurę ze szkła kwarcowego. Kontrolka lampy ultrafioletowej – Wtyczka sieciowa lampy ultrafioletowej Filtoclear – Podłączyć wtyczkę sieciową lampy ultrafioletowej nie świeci się.
  • Page 69 Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku Filtoclear byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 70 - CZ - Elektrická instalace podle předpisů • Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. • Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného nebezpečí...
  • Page 71: Uvedení Do Provozu

    - CZ - Montáž Montáž hadicových přípojek Dopravní tlak čerpadla smí být max. 0,5 bar (5mVS). Provozujte přístroj jen s tlakovými hadicemi, které jsou schválené minimálně pro 0,2 bar, resp. maximální tlak čerpadla. Stupňovité hadicové hrdlo odřízněte na příslušných místech pro jednotlivé...
  • Page 72: Čištění A Údržba

    - CZ - Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká újma na zdraví. Ochranná opatření: • Elektrické přístroje a instalace s domezovacím napětím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vodě: Než...
  • Page 73: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    – Filtrační pěny jsou znečištěné – Vyčistit filtrační pěny – Trubice z křemenného skla je znečištěná – Demontovat Filtoclear-UVC a vyčistit trubici z křemen- ného skla Světelná signalizace UVC – Vidlice sít’ové přípojky Filtoclear-UVC není za- – Zapojit vidlici sít’ové přípojky Filtoclear-UVC zářivka nesvítí...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Filtoclear ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 75 - SK - Elektrická inštalácia podľa predpisov • Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúsenosti schopná...
  • Page 76: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Montáž Montáž hadicových prípojok Dopravný tlak čerpadla smie byt’ max. 0,5 bar (5mVS). Prevádzkujte prístroj len s tlakovými hadicami, ktoré sú schválené minimálne pre 0,2 bar, resp. maximálny tlak čerpadla. Stupňovité hadicové hrdlo odrežte na príslušných miestach pre jednotlivé hadice (13). Hadice nasuňte resp. natočte na stupňovité hadicové hrdlo a zaistite hadicovou sponou.
  • Page 77: Čistenie A Údržba

    - SK - Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké poranenia. Ochranné opatrenia: • Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie prepnite do stavu bez napätia skôr, ako siahnete do vody. •...
  • Page 78: Odstránenie Porúch

    – Filtračné peny sú znečistené – Vyčistit’ filtračné peny – Trubica z kremenného skla je znečistená – Demontovat’ Filtoclear-UVC a vyčistit’ trubicu z kremen- ného skla Svetelná signalizácia UVC žia- – Vidlica siet’ovej prípojky Filtoclear-UVC nie je za- –...
  • Page 79: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Filtoclear ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 80 - SI - Pravilna električna namestitev • Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. • Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede.
  • Page 81 - SI - Montaža Montaža cevnih priključkov Tlak potiskanja črpalke lahko znaša maksimalno 0,5 bar (5mWS). Skupaj z aparatom uporabljajte samo tlačne cevi, ki so primerne vsaj za 0,2 bar oz. maksimalni tlak črpalke. Stopenjski cevni dulec odžagajte vsakokrat na ustreznih me- stih za cevi (13).
  • Page 82: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SI - Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Mogoče posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaščitni ukrepi: • Električne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameščene v vodi: Naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo.
  • Page 83: Deli, Ki Se Obrabijo

    – Filtrirne pene so umazane – Očistite filtrirne pene – Cev iz kremenovega stekla je umazana – Filtoclear-UVC demontirajte in očistite cev iz kremeno- vega stekla Prikaz, da UVC-žarnica ne sveti – Omrežni vtič Filtoclean-UVC ni priključen – Priključite omrežni vtič Filtoclean-UVC –...
  • Page 84: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Filtoclear, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za mehaničko i biološko čišćenje vrtnih jezeraca • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. UVC svjetiljka ugrađena u uređaj služi suzbijanju algi i bakterija u jezerskoj vodi. Njeno zračenje je i u manjim dozama opasno za oči i kožu.
  • Page 85 - HR - Ispravne električne instalacije • Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak. • Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa.
  • Page 86: Puštanje U Rad

    - HR - Montaža Montaža crijevnih prikjučaka Protočni tlak pumpe smije iznositi najviše 0,5 bara (5 m vodenog stupca). Uređaj smije raditi samo s tlačnim crijevima, koja su dopuštena za najmanje 0,2 bara odnosno za maksimalni tlak pumpe. Prilagodne priključke crijeva odrežite na odgovarajućim mjestima (13).
  • Page 87: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Čišćenje i održavanje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: • Električni uređaji i instalacije nazivnog napona U > 12 V AC ili U >30 V DC, koji su položeni u vodu: Preki- nite dovod napona na uređaje i instalacije prije nego što zahvatite u vodu.
  • Page 88: Potrošni Dijelovi

    – Pjenasti filtri su zaprljani – Očistite pjenaste filtre – Cijev od kvarcnog stakla je zaprljana – Demontirajte Filtoclear-UVC i očistite cijev od kvarcnog stakla Indikator UVC žarulje ne svijetli – Nije utaknut utikač uređaja Filtoclear-UVC – Utaknite utikač uređaja Filtoclear-UVC –...
  • Page 89 Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Filtoclear aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 90 - RO - Instalaţie electrică conform normelor • Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat. • O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoştinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să...
  • Page 91: Punerea În Funcţiune

    - RO - Montare Montarea conexiunilor cu furtun Presiunea de refulare a pompei trebuie să fie de max. 0,5 bar (5mWS). Utilizaţi aparatul numai cu furtunuri de presiune care sunt recomandate pentru minim 0,2 bar respectiv presiunea maximă a pompei. Tăiaţi ştuţul cu diametre în trepte pentru furtunurile pe care le veţi utiliza (13).
  • Page 92 - RO - Curăţarea şi întreţinerea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: • Aparate şi instalaţii electrice cu tensiunea nominală U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se află în apă: Scoateţi de sub tensiune aparatele şi instalaţiile, înainte de a interveni în apă.
  • Page 93: Înlăturarea Defecţiunilor

    Indicaţia lămpii cu radiaţii ultra- – Ştecherul de conectare la reţea nu este în priză – Conectaţi ştecherul lămpii cu radiaţii ultraviolete violete nu luminează Filtoclear – Lampa cu radiaţii ultraviolete defectă – Înlocuiţi lampa cu radiaţii ultraviolete – Conexiunea defectă...
  • Page 94: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаFiltoclear Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 95: Поставяне И Монтаж

    - BG - Електрическо инсталиране съгласно предписанията • Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от специализиран електро персонал. • Дадено лице се счита за специалист по електро, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето...
  • Page 96: Пуск В Експлоатация

    - BG - Монтаж Монтиране на връзките за маркучи Налягането на помпата може да бъде максимум 0,5 бара (5 м в. с.). Експлоатирайте уреда само с устойчиви на налягане маркучи, които са разрешени за налягане от минимум 0,2 бара, съответно максималното налягане на помпата.
  • Page 97: Почистване И Поддръжка

    - BG - Почистване и поддръжка Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: • Електрически уреди и инсталации с изчислено напрежение U > 12 V AC или U >30 V DC, които са във вода: Изключете захранването с напрежение на уредите и инсталациите, преди да бъркате във водата.
  • Page 98: Бързо Износващи Се Части

    – замърсена е кварцовата стъклена тръба – демонтирайте ултравиолетовото устройство Filtoclear-UVC и почистете кварцовата стъклена тръба Не свети ултравиолетовата – Не е включен щепсела на уреда Filtoclear-UVC – Включете щепсела на уреда Filtoclear-UVC лампа. – ултравиолетовата лампа е дефектна – Сменете ултравиолетова лампа...
  • Page 99 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Filtoclear, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї...
  • Page 100 - UA - Електричний монтаж згідно з правилами • Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки фахівцями - електриками. • Особа вважається фахівцем – електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати можливі...
  • Page 101: Введення В Експлуатацію

    - UA - Монтаж Приєднайте шланги Робочий тиск насоса повинен становити не більше 0,5 бар (5 м водяного стовпа). Використовуйте з пристроєм лише шланги, розраховані на тиск 0,2 бар чи максимальний тиск насоса. Східчасті насадки для шлангів у потрібних місцях слід підпиляти під відповідний розмір шлангів (13). Натягніть чи накрутіть шланги на насадки і закріпіть...
  • Page 102 - UA - Чистка і догляд Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми. Профілактичні заходи: • Електричні пристрої та вмонтовані модулі з номінальною напругою U > 12 В змінного струму або U >30 В постійного струму, які знаходяться у воді: вимикати напругу на пристроях і вмонтованих модулях, перш...
  • Page 103: Деталі, Що Швидко Зношуються

    – Нормативний показник: приблизно 60 см риби на 1 м³ води у ставку – Забруднився фільтрувальний піноматеріал – Почистіть фільтрувальний піноматеріал – Забруднилася кварцова скляна трубка – Розберіть Filtoclear-UVC і почистіть кварцову скляну трубку Індикатор UVC-лампи не – мережевий штекер Filtoclear-UVC не – Підключіть Filtoclear-UVC до електромережі...
  • Page 104: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Filtoclear, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 105 - RU - Электрический монтаж согласно предписанию • Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только специалистами - электриками. • Лицо считается специалистом – электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста...
  • Page 106: Пуск В Эксплуатацию

    - RU - Монтаж Установить шланговые соединения Напор насоса должен составлять макс. 0,5 бар (5 м вод. ст.). Эксплуатируйте прибор только с напорными шлангами, которые допущены для работы под давлением 0,2 бар или для максимального давления насоса. Ступенчатый шланговый наконечник отпилить в соответствующих местах для соответствующих шлангов (13). Шланги...
  • Page 107: Очистка И Уход

    - RU - Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или тяжелые травмы. Меры защиты: • Электрические приборы и установки с расчетным номинальным напряжением U > 12 В переменного тока или U >30 В постоянного тока, которые находятся в воде: перед прикосновением к воде отключать...
  • Page 108: Изнашивающиеся Детали

    – Загрязненные фильтровальные губки на 1 м³ прудовой воды – Загрязненная труба кварцевого стекла – Прочистить фильтровальные губки – Демонтировать «Filtoclear-UVC» и прочистить трубу кварцевого стекла Индикация коротковолновой – Не подключен сетевой штекер прибора – Подсоединить сетевой штекер от «Filtoclear-UVC»...
  • Page 109 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,Filtoclear是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 按照规定的使用 Filtoclear,后面称为“设备”,仅允许用于以下方面: • 用于采用机械和生物方法清洁花园池塘水 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 安装在设备中的短波紫外线(UVC)灯用于杀死池水中的水藻和细菌。即使射线量很少,也仍可对眼睛和皮肤造成伤害。 严禁将短波紫外线灯在损坏的外壳中或在外壳敞开时使用或者将其用于其它目的。 以下限制条件适用于本设备: • 严禁泵送非水液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。...
  • Page 110 - CN - 按规定进行电气安装 • 电气安装必须符合国内的建造规定,并且只允许由电气专业人员进行安装。 • 若通过专业培训后具有专业知识和经验并且能对交给他的工作进行评判和执行,则他被看作电气专业人员。 作为专 业人员的工作还包括识别可能的危险和遵守当地和国家的相关标准、规范和规定。 • 若有疑问和问题请求助于电气专业人员。 • 只有当设备的电气参数和电源参数一致时,才允许连接设备。设备参数写在型号铭牌、包装上或本说明书中。 • 本设备必须通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。 • 延长线和配电器 (比如插座板) 必须适合于野外使用 (防溅水)。 • 本设备到水边的安全距离必须至少 2 米。 • 电源连接导线的截面不得小于标有缩写符号 H05RN-F 的橡胶电缆。延长导线则必须满足 DIN VDE 0620 标准。 • 防止连接插头受潮。 • 请务必将设备接到按规定安装的插座上。 安全运行 •...
  • Page 111 - CN - 安装 安装软管接头 泵的输送压力可达最大 0.5 bar (5 米水柱)。请只用压力软管运行设备,此类软管要至少允许用于0.2 bar 或泵的最大压力 。把变径软管接头在当时所用软管的相应部位锯断(13)。把软管推到或旋到变径软管接头上,然后用软管夹固定。 安装到入水口上 把锁紧螺母推到黑色变径软管接头上,安装软管,将平密封垫装入锁紧螺母中并旋到入水口接头上。 安装到出水口上 把锁紧螺母推到透明变径软管接头上,安装软管,将绿色流动标志装入锁紧螺母中并旋到出水口接头上。 安装到清洁接头上 为了把排水软管长期安装到清洁接头上,旋下清洁接头的逆止阀,把锁紧螺母推到透明软管接头上,安装软管,把绿色 流动标志装入锁紧螺母并牢固地拧到清洁接头上。在过滤器运行时,清洁接头或连接在清洁接头上的排水软管,务必用 逆止阀和装入的平密封垫密封,作为功能开关被无意中调整到“清洁” 上的保险装置。为了用逆止阀封闭排水软管,把带 螺纹的黑色变径软管接头推到或旋到软管上并用软管夹固定,将逆止阀与装入的平密封垫牢固旋上。 投入运行 注意!紫外线辐射。 可能的后果:可能因烧伤而对眼睛或者皮肤造成伤害。 保护措施: • 严禁在敞开外壳时运行短波紫外线灯。 • 严禁在损坏的外壳中运行短波紫外线灯。 注意! 玻璃易碎。 可能的后果: 手被切伤。 保护措施: 小心地处理石英玻璃和 UVC 灯泡。 注意! 千万不要用高于 0.2 bar 的水压运行设备! 注意! 千万不要在无水流或无泵过滤器的情况下运行设备! 电源连接方法:...
  • Page 112 - CN - 清洁和保养 注意!具有危险性的电压。 可能的后果: 死亡或重伤。 保护措施: • 电气设备以及使用测定电压 U > 12 V的交流电或使用测定电压 U >30 V 的直流电的安装在水下的设备:在 您入水前关闭该设备,并去除设备的电压。 • 在设备上作业前,关闭设备的电源。 • 防止电源意外接通。 首先要注意安全说明! 请定期检查和清洁到池塘的出水口。堵塞时存在运行压力高于 0.2 bar 的危险。应定期清洁过滤器 海绵(例如每两周一次),但最迟在浊水或脏水被从排水口导回花园池塘时,应进行清洁(检查排水口上带绿色流动标志的 透明变径软管接头的污染情况)。 通过手柄功能清洁过滤器海绵 拧下清洁接头上或连接的排水软管上的逆止阀。略微拉高功能开关,并通过顺时针旋转至极限位置调整到“清洁”。用力 拉清洁手柄并反复“泵送”,从而以机械方式清洁过滤器海绵。将清洁手柄向下压到盖子上的极限位置(可感觉到两个 O 型 环夹紧)。现在将过滤器冲洗干净。一旦通过清洁接头上的透明变径软管接头只能看到洁净的水,就略微拉高功能开关并 通过逆时针方向旋转至极限位置转换到“过滤”。将逆止阀与装入的平密封垫重新牢固旋紧。根据排水口上的绿色流动标 志检查水向池塘的流入。 通过洗净来清洁过滤器海绵 如有必要,洗净或更换过滤器海绵。不要使用化学清洗剂。拔下电源插头,关闭泵并确保防止意外接通。通过拧下锁紧 螺母取下所有软管,取下张紧环。为此向后拉安全定位栓,向里按压锁紧钩并打开张紧环。提起带过滤起海绵包的盖子...
  • Page 113 – 重新调整泵功率 – 水特别脏 – 从池塘中去除水藻和树叶,换水 – 鱼和水族密度过高 – 参考值:1 m³ 池塘水中全部鱼的长度约 60 厘米 – 过滤器海绵脏了 – 清洁过滤器海绵 – 石英玻璃管脏了 – 拆下 Filtoclear 紫外线设备并清洁石英玻璃管 – 未连接 Filtoclear 紫外线设备的电源插头 – 连接 Filtoclear 紫外线设备的电源插头 紫外线灯的显示器不亮 – 紫外线灯管坏了 – 更换紫外线灯管 – 连接损坏 – 检查电气连接...
  • Page 117 FiltoClear Pos. 3000 6000 24459 24459 24457 24457 54984 56112 14360 14360 13312 13312 34521 34521 34579 34579 34580 34580 34581 34581 34561 34561 56163 56163 11/14 10/11 9/11 9/11 11/14 9(2x)/10(12x) 10(12x) 5/16 4/16 6/16 11/16 10/16 10/11...
  • Page 118 FiltoClear Pos. 3000 6000 24460 24461 14235 14236 34579 34579 34580 34580 34581 34581 9/10 56109 56110 24749 24748 34578 34578 34516 34516 9/11...

Table des Matières