ITA REGOLAZIONE ANTA
FRA AJUSTEMENT DE LA PORTE
A
C
a)
Svitare le viti indicate e muovere l'anta in alto o in basso per sistemarla. Fissarla nuovamente.
n
a)
Loosen screws shown and move door up or down to suit. Re-tighten.
n
a Die gekennzeichneten Schrauben lockern und Tür nach oben oder unten bewegen um sie anzupassen.Wieder
)
n
festschrauben.
a Dévissez les vis indiquées et remuez la porte en haut ou en bas pour placer la même. Fixez-la de nouveau.
)
n
a) Løsen skruerne som vist på foto og juster døren op eller ned indtil den passer. Fastgør derefter skruerne igen.
n
b)
Svitare la vite indicata e muovere l'anta verso l'interno o l'esterno per sistemarla. Fissarla nuovamente.
n
b)
Loosen screw shown and move door in or out to suit. Re-tighten.
n
b)
Die gekennzeichnete Schraube lockern und Tür nach innen oder außen bewegen um sie anzupassen. Wieder
n
festschrauben.
b)
Dévissez la vis indiquée et remuez la porte vers l'intérieur ou l'extérieur pour placer la même. Fixez-la de nouveau.
n
b) Løsen skruen som vist på foto og juster døren frem eller tilbage indtil den passer. Fastgør derefter skruen igen.
n
c)
Svitare la vite indicata e muovere l'anta verso destra o sinistra per sistemarla. Fissarla nuovamente.
n
c)
Loosen screw shown and move door right or left to suit. Re-tighten.
n
c)
Die gekennzeichnete Schraube lockern und Tür nach rechts oder links bewegen um sie anzupassen. Wieder
n
festschrauben.
c)
Dévissez la vis indiquée et remuez la porte vers droite ou gauche pour placer la même. Fixez-la de nouveau
n
a) Løsen skruen som vist på foto og juster døren til højre eller venstre indtil den passer. Fastgør derefter skruen igen.
n
ENG DOOR ADJUSTEMENT
DAN REGULERING DØREN
B
10
10
GER REGULIERUNG DER TÜR