Page 1
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/10 2609140784 4825 BD Breda - The Netherlands SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 1 08-06-2010 13:03:40...
K Memory add button (“M+”) L Memory subtract button (“M-”) M Memory retrieve button (“M=”) Laser measuring tool 0530 N Measuring button (“GO”) P Warning label INTRODUCTION Q Battery compartment cover • This tool is intended for measuring distances indoors as...
Page 7
- the letter “M” appears in the display and the minus- outdoors at intense sunlight) use laser enhancing sign underneath briefly flashes glasses (SKIL accessory 2610395907) or place a • Reading memory piece of paper on the target surface - when pressing “M=”, the value stored in the memory - measuring against transparent, reflecting, porous or is displayed together with symbol “M=”...
4 x AAA (LR03) 1,5V GUARANTEE / ENVIRONMENT Piles rechargeables 4 x AAA (KR03) 1,2V Coupure automatique • This SKIL product is guaranteed in accordance with - laser après environ 20 sec. statutory/country-specific regulations; damage due to de non-utilisation normal wear and tear, overload or improper handling will - outil de mesure après environ 5 min.
• Installation des piles 4 important), utilisez les verres d’amélioration laser ! veillez à ce que l’outil soit hors tension (accessoire SKIL 2610395907) ou placez un morceau - utilisez exclusivement des piles alcaline-manganèse de papier sur la surface cible ou des piles rechargeables - des mesures effectuées sur des surfaces...
“FAIL” apparaît dans l’affichage, plus Messverfahren Optisch/Laser aucune mesure n’est possible ; dans ce cas, envoyez Reichweite 0,2 - 20 m l’outil à votre revendeur ou au service après-vente SKIL Messgenauigkeit (typisch) +/- 3,0 mm le plus proche Messdauer (typisch) < 0,5 Sek.
- bei ungünstigen Bedingungen (z. B. bei Messungen ! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist im Außenbereich und intensiver Sonneneinstrahlung), - Alkali-Mangan oder wiederaufladbare Batterien Lasersichtbrille (SKIL Zubehör 2610395907) verwenden verwenden oder auf der Zieloberfläche ein Stück - das Gerät umkehren...
Page 12
Pluszeichen darunter leuchtet kurz auf GARANTIE / UMWELT - zum Speicher weitere Messwerte mit “M+” addieren (nur möglich, wenn die Messeinheiten • Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß übereinstimmen) den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; • Abziehen der Messwerte Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung - auf “M-”...
Page 13
1) Het meetbereik is afhankelijk van de mate van reflectie nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste van het laserlicht door het doeloppervlak en van de Skil Kundendienststelle (Anschriften siehe helderheid van de laserpunt in vergelijking met de www.skileurope.com) intensiteit van het omgevingslicht ”...
Page 14
- de letter “M” wordt weergegeven in het display en - gebruik in ongunstige omstandigheden (bijvoorbeeld het plus-teken eronder knippert kort buiten bij fel zonlicht) een laserbril (SKIL accessoire - druk op “M+” om volgende gemeten waarden op te 2610395907) of plaats een stuk papier op het...
Laddningsbara batterier 4 x AAA (KR03) 1,2V p te Automatisk avslagning elijk • Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de - laser efter ca. 20 sec. utan mätning wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te - mätverktyg efter ca. 5 min. inaktivitet...
Page 16
• Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller utomhus i starkt solljus) kan du använda skadas laserförstärkningsglas (SKIL tillbehör 2610395907) • Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor, eller placera en bit papper på målytan gaser eller damm - mätning mot transparenta, reflekterande, porösa eller...
8 - tryck på “GO” en gång till för att återgå till kontinuerlig mätning • För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive - det kontinuerliga mätningsläget kopplas automatiskt lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av bort efter 5 minuter (det senast uppmätta värdet normalt slitage, överbelastning eller fel hantering...
Page 18
• Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end udendørs ved kraftigt sollys) skal du bruge det, som er nævnt i denne brugsanvisning laserbeskyttelsesbriller (SKIL tilbehør 2610395907) eller anbringe et stykke papir på måloverfladen. BETJENING - måling mod gennemsigtige, reflekterende, porøse •...
Page 19
GARANTI / MILJØ displayet) og kan også afsluttes ved valg af en anden måleindstilling. • Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de • Lagring/tilføjelse af målte værdier lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som - når du har udført en måling, tryk på “M+” for at gælder i det enkelte land;...
• Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske, utendørs i sterkt sollys) kan man bruke gass eller støv laserforsterkende briller (SKIL tilbehør 2610395907) • Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten eller plassere et stykke papir på målflaten •...
Page 21
- trykk “GO” igjen for å starte kontinuerlig måling igjen - den kontinuerlige målemodusen slås av automatisk • For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de etter 5 minutter (siste målte verdi vil bil stående på lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan displayet) og den kan også...
H Tilavuuden mittaustila J Nollauspainike (“C”) K Muistin lisäyspainike (“M+”) Lasermittaustyökalu 0530 L Muistin poistopainike (“M-”) M Muistin hakupainike (“M=”) ESITTELY N Mittauspainike (“GO”) P Varoitustarra • Tämä työkalu on tarkoitettu sisä- ja ulkotiloissa Q Paristolokeron kansi tapahtuvaan lasersäteen avulla tehtävään etäisyyksien mittaukseen.
Page 23
- käytä epäsuotuisissa olosuhteissa (esim. mitattaessa “M-” (tämä on mahdollista vain silloin, kun kirkkaassa auringonvalossa) laseria korostavia laseja mittayksiköt vastaavat toisiaan) (SKIL-lisävaruste 2610395907) tai aseta - näyttöön tulee kirjain “M” ja sen alapuolella näkyy kohdepinnalle paperinpala hetken ajan miinus-merkki - läpinäkyvää, heijastavaa, huokoista tai rakenteista •...
TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU Pilas (incluidas) 4 x AAA (LR03) 1.5V Pilas recargables 4 x AAA (KR03) 1.2V • Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten Apagado automático asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen - láser después de aprox. eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn 20 seg sin medición...
Page 25
- en condiciones desfavorables (por ejemplo, cuando mencionado en este manual de instrucciones se mide en exterior con luz directa del sol intensa) utilice los cristales de mejora láser (accesorio SKIL 2610395907) o ponga un trozo de papel en la superficie del objetivo •...
- después de realizar una medición pulse “M+” para guardar el valor medido • Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de - la letra “M” aparece en pantalla y debajo el signo acuerdo con las prescripciones legales específicas de más parpadea brevemente...
Page 27
MANUSEAMENTO Tipo de laser 635 nm Saída de potência máxima < 1 mW • Colocação das pilhas 4 Diâmetro do raio laser ! certifique-se de que a ferramenta está desligada (a cerca de 20°C) - utilize exclusivamente pilhas recarregáveis ou - a 10 m de distância 6 mm alcalinas-manganés...
Page 28
- adicione os valores medidos ao valor da memória medições no exterior com uma luz solar intensa) com “M+” (possível apenas quando as unidades de utilize as lentes de aumento (acessório da SKIL medição corresponderem) • Subtrair valores medidos 2610395907) ou coloque um pedaço de papel na superfície alvo...
- laser dopo 20 sec. di inutilizzo seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL - utensile di misurazione dopo 5 min. di inattività mais próximo (encontrará uma lista de endereços em...
Page 30
- capovolgete l’utensile solare intensa) indossare appositi occhiali che - rimuovere il coperchio Q evidenziano il raggio laser (accessorio SKIL - inserire 4 x batteria di 1,5 V (prestare attenzione alla 2610395907) oppure collocare un pezzo di carta sulla corretta polarizzazione)
- sul display compare la lettera “M” e il segno “-” oppure al più vicino posto di assistenza Skil (gli indirizzi sottostante lampeggia brevemente possono essere rilevati dal sito www.skileurope.com) • Lettura della memoria •...
Page 32
• Telepek behelyezése 4 - kedvezőtlen körülmények között (pl. kültéren, intenzív ! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára napfényben történő mérés során) lézerfokozó - kizárólag alkáli-mangán vagy újratölthető elemeket üvegeket (SKIL tartozék 2610395907) vagy helyezzen használjon egy papírlapot a célfelületre SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 32 08-06-2010 13:04:10...
Page 33
öz - a lézersugár bekapcsolva marad, így az aktuális küldje el a műszert forgalmazójának vagy a legközelebbi távolság folyamatosan leolvasható SKIL javítószerviznek - ismét nyomja meg a “GO” gombot a folyamatos • Ne tegye ki a műszert folyamatos rázkódásnak/ érték mérés megszakításához (a jelenleg mért érték...
GARANCIA / KÖRNYEZET Automatické vypínání - laser po asi 20 sek stavu nečinnosti • Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ - měřící přístroj po asi 5 min stavu nečinnosti országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a Hmotnost 0,18 kg garancia nem vonatkozik a szokványos használat során...
Page 35
• Odečítání naměřených hodnot ěm, zvětšovací skla (příslušenství SKIL 2610395907) nebo - stiskněte “M-”, abyste odečetli současnou na cílový povrch položte kus papíru naměřenou hodnotu od hodnoty paměti (možné - měření proti průhledným, odrazným, pórovitým nebo pouze při odpovídajících jednotkách měření)
ZÁRUKA / ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ hareketsizlikten sonra Ağırlık 0,18 kg • Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle statutárních regulací dané země; poškození způsobené 1) Ölçüm aralığı, lazer ışığın hedef yüzeyden ne kadar iyi běžným opotřebováním, přetížením a nesprávným yansıtıldığına ve lazer noktanın ortam ışık yoğunluğuna použitím není...
Page 37
• Aleti yanıcı sıvı, gaz veya toz bulunan yerlerde - olumsuz koşullarda (örn. dışarıda yoğun güneş çalıştırmayın ışığında) lazer artırıcı camlar (SKIL aksesuar • Aleti çocukların bulunduğu yerde çalıştırmayın 2610395907) kullanın ya da hedef yüzeye bir kağıt • Bu alet 16 yaşın altındaki kişiler tarafından parçası...
- “M+” düğmesini kullanarak ölçülen ek değerleri • Şikâyet halinde, aleti tam olarak satış belgesi ile birlikte hafızaya ekleyin (yalnızca ölçüm birimleri uygun ürünü satın aldığınız yere veya en yakın Skil servis olduğunda) merkezine gönderin (adresler için bakın: • Ölçülen değerleri çıkarma www.skileurope.com)
Page 39
Baterie wielokrotnego ładowania 4 x AAA (LR03) 1,2V - włóż 4 x baterię 1,5V (zwróć uwagę na właściwą Automatyczna funkcja wyłączania polaryzację) - laser jeśli nie jest używany - zamocuj pokrywkę Q obracając ją w prawo przez około 20 sekund - przy niskim stanie baterii, na wyświetlaczu pokaże - dalmierz jeśli nie jest używany...
Page 40
- po wykonaniu pomiaru wcisnąć przycisk “M+”, aby świetle słonecznym) należy użyć szkieł zapamiętać zmierzoną wartość wzmacniających laser (wyposażenie dodatkowe SKIL - litera “M” pojawi się na wyświetlaczu a znak plusa 2610395907) lub położyć kartkę papieru na poniżej na chwilę się zapali powierzchni, do której mierzona jest odległość...
Page 41
< 1 mW GWARANCJA / ŚRODOWISKO Диаметр лазерного луча (под углом прибл. 20°C) - на расстоянии 10 м 6 мм • Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej dne) - на расстоянии 20 м 16 мм gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia nusa Батареи...
Page 42
время проведения измерений при ярком - снимите кpышку Q солнечном свете) используйте линзы для - установите 4 x батаpею 1,5 В (обеспечьте веpную усиления лазера (принадлежность SKIL поляpизацию) 2610395907) или положите лист бумаги на - установите кpышку Q на место...
Page 43
“М+” (по возможности, только при совпадении единиц измерения) ГАРАНТИЯ / ОХРАНА • Вычет измеренных значений - нажмите “М-”, чтобы вычесть текущее • Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с ю измеренное значение из значения, находящегося установленными пpавилами; повpеждение в памяти (по возможности, только при...
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 3 A Приймальна лінза Лазеpний вимірювальний 0530 B Отвір виходу лазерного променя C Рідкокристалічний дисплей прилад D Кнопка живлення E Кнопка одиниць виміру (метри/фути) ВСТУП F Режим виміру довжини та режим безперервного • Даний інструмент призначений для виміру відстаней...
Page 45
• Збереження/додання обмірюваних значень у на світлі) використовуйте лінзи для посилення - після вимірювання натисніть “М+” для лазеру (приладдя SKIL 2610395907) або покладіть збереження обмірюваного значення аркуш паперу на цільову поверхню - на дисплеї з’являється буква “М”, під якою - результатом вимірювання по прозорим, промигує...
Page 46
Tύπς λέιερ 635 nm НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ Μέγιστη ισύς εδυ < 1 mW ∆ιάμετρς ακτίνας λέιερ • Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з (περίπυ στυς 20°C) обов’язковими/відповідно до конкретної країни, - σε απσταση 10 m 6 mm нормативно-правовими актами; пошкодження...
Page 47
й Σήνει αυτματα - ρησιμπιήστε απκλειστικά αλκαλικές ή - λέιερ μετά απ περίπυ επαναφρτιμενες μπαταρίες акт до 20 sec ωρίς μέτρηση - αναπδγυρίστε τ εργαλεί - μετρητικ εργαλεί μετά απ περίπoυ - αφαιρέστε τ καπάκι Q фіpми 5 min αδράνειας - τπθετήστε...
Page 48
ύπαιθρ με δυνατ ήλι) ρησιμπιήστε - εμφανίεται στην θνη τ γράμμα “M” και ειδικύς φακύς ενίσυσης τυ λέιερ (αεσυάρ ανασήνει σύντμα απ κάτω τ σύμλ τυ SKIL 2610395907) ή τπθετήστε ένα κμμάτι συν αρτί στην επιφάνεια τυ στυ - μπρείτε να πρσθέσετε επμενες τιμές...
Baterii (incluse) 4 x AAA (LR03) 1,5V ι Baterii reîncărcabile 4 x AAA (KR03) 1,2V • Για αυτ τ πρϊν της SKIL παρέεται εγγύηση σύμφωνα με τις νμικές διατάεις πυ ισύυν στη Oprire automată - laser după aprox. 20 sec.
Page 50
- în condiţii nefavorabile (cum ar fi măsurători afară la lumină intensă a soarelui) folosiţi sticlă de amplificare UTILIZAREA cu laser (accesoriu SKIL 2610395907) sau aplicaţi o bucată de hârtie pe suprafaţa ţintă) • Instalarea bateriilor 4 - măsurarea în faţa suprafeţelor transparente, ! asiguraţi-vă...
Page 51
împreună cu dovada de cumpărare, la corespund) furnizorul dvs sau la cea mai apropiată staţie de • Scăderea valorilor măsurate întreţinere Skil (adresele sunt notate pe pagina - apăsaţi “M-” pentru a scădea valoarea măsurată din www.skileurope.com) valoarea memorată (posibil doar când unităţile de •...
Page 52
извършвате измервания на открито при • Поставяне на батеpии 4 интензивна слънчева светлина) използвайте ! убедете се, че инстpументът е изключен усилващите стъкла на лазера (SKIL аксесоар - използвайте изключително алкално-манганови 2610395907) или поставете парче хартия върху или презаредими батерии...
Page 53
появи “FAIL”, вече не е възможно измерване; в този на измерването е показана на екрана) случай изпратете уреда до вашия дилър или до най- - натиснете отново “GO” за рестартиране на близкия сервиз на SKIL продължителното измерване • Не излагайте инстpумента на пpодължителни е) - режимът...
Page 54
4 x AAA (LR03) 1.5V Dobíjateľné batérie 4 x AAA (KR03) 1.2V ОКОЛНАТА СРЕДА Automatické vypnutie • Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие - laser po asi 20 sek. nečinnosti със законно установените/специфични за стpаната - merací nástroj po asi 5 min.
Page 55
- v nepriaznivých podmienkach (napr. pri meraní vonku na intenzívnom slnečnom svite) používajte laserové • Vloženie batérie 4 zväčšovacie sklá (príslušenstvo SKIL 2610395907) ! dajte pozor aby bol nástroj vypnutý alebo kus papieru na cieľovú plochu - používajte výhradne alkalické manganové alebo - meranie proti priesvitným, odrazovým, pórovitým...
4 x AAA (LR03) 1,2V Automatsko isključivanje ZÁRUKA / ŽIVOTNÉ PROSTREDIE - laser nakon otprilike 20 • Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ sekundi bez mjerenja pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie - alat za mjerenje nakon otprilike 5 minuta následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo...
Page 57
- pri nepovoljnim uvjetima (npr. prilikom vanjskih mjerenja pod jakim suncem) koristite leću za POSLUŽIVANJE pojačavanje lasera (SKIL dodatak 2610395907) ili na • Umetanje baterija 4 ciljnu površinu stavite komad papira ! provjerite je li alat isključen - mjerenja po transparentnim, reflektirajućim, poroznim...
Page 58
JAMSTVO / ZAŠTITA OKOLIŠA vrijednost prikazuje na zaslonu), a može se isključiti i odabirom nekog drugog načina rada • Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema • Spremanje/dodavanje izmjerenih vrijednosti zakonskim i propisima zemlje korisnika; za štete nastale - za spremanje izmjerene vrijednosti, nakon mjerenja prirodnim trošenjem, preopterećenjem ili nestručnim...
Page 59
bili su • Pre nego što prvi put upotrebite alat, zalepite priloženu • Nemojte da postavljate alatku u položaj koji bi mogao ture) nalepnicu na svom maternjem jeziku preko originalne da dovede do toga da neko namerno ili slučajno nalepnice za upozorenja na nemačkom jeziku P 3 pogleda u laserski zrak •...
Page 60
• Oduzimanje izmerenih vrednosti lasersku optiku (SKIL dodatni pribor 2610395907) ili - pritisnite taster “M-” za oduzimanje trenutne stavite parče papira na ciljnu površinu izmerene vrednosti od vrednosti iz memorije (moguće - merenje u odnosu na transparentne, reflektujuće,...
Page 61
GARANCIJA / ZAŠTITA OKOLINE Teža 0,18 kg • Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa sanje 1) Merilno območje se veča v odvisnosti od tega, kako propisima i zakonima određenih država; oštećenja dobro se laserska svetloba odbija od ciljne površine in nastala normalnim habanjem i trošenjem,...
Page 62
- dodatne izmerjene vrednosti v spomin dodate z “M+” povečano občutljivost za svetlobo laserja (SKIL (možno le, če se merske enote ujemajo) dodatna oprema 2610395907) ali pa na ciljno • Odštevanje izmerjenih vrednosti površino položite kos papirja...
- laseriga kui ei ole umbes GARANCIJA / OKOLJE 20 sekundit mõõdetud • Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ - mõõteseadmega kui ei ole umbes pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne 5 minutit kasutatud pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali...
SEADME OSAD 3 • Ümberlülitamine meetermõõdustikult jalgmõõdustikule - seade on seadistatud nii, et mõõtmised teostatakse A Vastuvõtulääts meetrites/ sentimeetrites B Laserkiire väljumisava - mõõtmiste läbiviimiseks jalgades/tollides vajutage C LCD-näidik nupule E 3 D Sisse-/väljalülitusnupp • Seadme kasutamine 6 E Nupp ümberlülitamiseks meetermõõdustikult - lülitage seade sisse (näidikule ilmub sümbol 7, jalgmõõdustikule näidates, et seade on juba pikkuse mõõtmise...
Page 65
• Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata kui mõõtühikud kattuvad) seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või atud • Mõõdetud väärtuste lahutamine lähimasse Skil remonditöökotta (aadressid on toodud - viimati mõõdetud väärtuse lahutamiseks mälus Internetileheküljel www.skileurope.com) olevast väärtusest vajutage nuppu “M-” (võimalik • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi üksnes juhul, kui mõõtühikud kattuvad)
• Pirms izmantot instrumentu pirmo reizi, uz brīdinājuma • Nelietojiet nekādus palielinošos optiskos instrumentus marķējuma teksta vācu valodā uzlīmējiet piegādāto (piemēram, palielinošos stiklus, teleskopus vai uzlīmi jūsu valodā P 3 binokĮus), lai vērotu lāzera staru • Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību •...
Page 67
- nelabvēlīgos apstākļos (piemēram, veicot mērījumus nomirgo ārpus telpām spilgtā saules gaismā) izmantojiet - pieskaitiet papildu izmērītās vērtības atmiņas vērtībai lāzera stara redzamību uzlabojošas brilles (SKIL ar “M+” (tas iespējams tikai tad, ja mērvienības ir piederums 2610395907) vai uz mērķvirsmas savstarpēi atbilstošas) novietojiet papīru...
4 x AAA (LR03) 1,5 V AIZSARDZĪBA Pakraunami elementai 4 x AAA (KR03) 1,2 V Automatinis išsijungimas • Šim firmas SKIL izstrādājumam tiek sniegta ražotāja - lazeris po maždaug po 20 sek., garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā jei nematuojama likumdošanā...
Page 69
- nepalankiomis sąlygomis (t.y. kai matuojama lauke ! įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas ryškioje saulės šviesoje) naudokite lazerio spindulio - naudoti tik šarminius-mangano arba pakraunamus stiprinimo filtrus (SKIL priedas 2610395907) arba elementus uždėkite ant matuojamo paviršiaus lakštą popieriaus - apverskite prietaisą...
Page 70
GARANTIJA / APLINKOSAUGA - displėjuje pasirodys “M” raidė ir trumpai mirktelės žemiau esantis pliuso ženklas • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal - norėdami prie atmintyje išsaugotos reikšmės pridėti galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl papildomas reikšmes, spauskite “M+” (funkcija natūralaus susidėvėjimo, perkrovų...
Page 71
ėl kimą ekėjui aisų ių mo ir SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 71 08-06-2010 13:04:40...
Page 76
EN 60 825-1. standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1. CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1. SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 76 08-06-2010 13:04:50...