Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
NL
Bedankt voor de aanschaf van deze blokhut.
Gelieve u, bij eventuele schade of problemen, te
begeven naar de winkel waar u uw blokhut heeft
gekocht, samen met de beschadigde stukken (of
met een foto) en met het SAV document, terug
te vinden in het montageplan, zodat een eerste
controle door de winkel uitgevoerd kan worden.
Vergeet ook niet de onderstaande barcode
(beginnend met PO) mee te nemen of ze te
vermelden op het SAV document op de voorziene
plaats.
Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus
noodzakelijk voor de behandeling van uw klacht.
ES
Gracias por la compra de esta cabaña.
En caso de eventuales daños o problemas,
sírvase dirigirse a la tienda donde adquirió la
cabaña, junto con los materiales dañados (o con
una foto) y el documento SAV, que se encuentra
en el plano de montaje, a fin de que en la tienda
se pueda realizar el primer control.
No olvide llevar el código de barras a
continuación (comienza con las letras PO) y
mencionarlo en el lugar correspondiente en el
documento SAV.
Todos estos asuntos son indispensables, y por lo
tanto, necesario para el tratamiento de su queja.
F
Nous vous remercions pour l'acquisition de ce
chalet.
En cas de problème ou de dégâts, nous vous
prions de bien vouloir vous adresser au magasin
où vous avez acheté votre abri, muni des pièces
défectueuses (ou d'une photo) et du document
SAV figurant dans le plan de montage, afin qu'un
premier contrôle puisse être effectué par le
magasin. Veuillez également transmettre le code
barres (commençant par PO) ci-dessous, ou le
mentionner dans votre document SAV à l'endroit
indiqué. En effet, ces données sont
indispensables au traitement de votre
réclamation.
P
Obrigado por ter comprado este pavilhão.
Em caso de problemas, faça favor de ir à loja
onde comprou o seu pavilhão junto com as peças
avariada (ou uma fotografia) e com o documento
SAV, que se encontra no plano de montagem, de
maneira que o primeiro controlo possa ser feito
pela loja.
É importante que leve consigo o código de barras
abaixo indicado (que começa por PO) ou
mencioná-lo no documento SAV no lugar
apropriado.
Todas estas coisas são indispensáveis para
assegurar um pronto atendimento da sua queixa.
S8717
GB
Thank you for acquiring this cabin.
In case of problem or damage please address
yourself to the shop where the cabin was bought,
provided with the flawed parts (or with a picture)
and the After Sale Service document enclosed in
the assembly plan, so that the shop can carry out
a first control. Also communicate the following
bar code (beginning with PO) or mention it in
your After Sale Service document in the field
provided. This information is needed in order to
handle your claim.
D
Vielen Dank für den Kauf dieses Blockhauses.
Bitte
wenden
Sie
sich
Beschädigungen oder Problemen an den Händler,
bei dem Sie Ihr Blockhaus gekauft haben, und
nehmen Sie die beschädigten Teile (oder ein Foto
davon) sowie das SAV-Dokument, das Sie im
Montageplan finden, mit, sodass ihr Händler das
Problem untersuchen kann.
Bitte denken Sie auch an unten stehenden
Barcode (beginnend mit PO). Nehmen Sie diesen
ebenfalls mit oder geben Sie ihn an der dafür
vorgesehenen Stelle auf dem SAV-Dokument an.
Oben genannte Informationen und Dokumente
sind für die Bearbeitung Ihrer Beschwerde
notwendig.
bei
eventuellen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour habitat et jardin S8717

  • Page 1 Todos estos asuntos son indispensables, y por lo Todas estas coisas são indispensáveis para Oben genannte Informationen und Dokumente tanto, necesario para el tratamiento de su queja. assegurar um pronto atendimento da sua queixa. sind für die Bearbeitung Ihrer Beschwerde notwendig. S8717...
  • Page 2 AANDACHT/ATTENTION/ATTENTION/ /ATTENZIONE/POZOR Vergeet niet de barcode Veuillez transmettre le code Communicate the bar code (beginnend met PO) mee te (beginning with PO) or nemen of ze te vermelden PO), ou le mentionner dans mention it in your After Sale op het SAV document op de votre document SAV Service document in the voorziene plaats.
  • Page 3: Voor De Montage

    BERICHT Het is de taak van de DIENST NA VERKOOP te zorgen voor de vervanging van beschadigde stukken: - hetzij op onze verantwoordelijkheid omdat, ondanks de beste inspanningen een beschadigd stuk werd geleverd - hetzij op de verantwoordelijkheid van de klant door foute montage of door verkeerd onderhoud. VOOR DE MONTAGE: Bij ontvangst van het pakket dient u de geleverde stukken en hun aantallen te controleren aan de hand van de stuklijst (lijst 'SAV') om u ervan te vergewissen dat u alle stukken ontvangen hebt en dat die zich in goede staat...
  • Page 4: Garantie

    BERICHT TERMIJNEN : De leverancier stelt alles in het werk om eventuele vervangelementen zo snel mogelijk te leveren. Niettemin rust wat dit betreft op de leverancier geen enkele verplichting inzake levertijden. AANSPRAKELIJKHEID : De aansprakelijkheid van de leverancier is beperkt tot de vervanging van de beschadigde onderdelen. Zijn wettelijke aansprakelijkheid kan niet worden ingeroepen eens het artikel is gemonteerd.
  • Page 5: Le Service Apres Vente

    AVERTISSEMENT Le SERVICE APRES VENTE AVANT LE MONTAGE pas fixer entre elles les planches constituant la structure de l'abri. rails,...) lui du colis. LES NOTIONS SUIVANTES SONT A PRENDRE EN COMPTE : humide. -Fentes droites, si celles-ci ne sont pas ouvertes et ne traversent pas la planche...
  • Page 6 AVERTISSEMENT DELAIS RESPONSABILITE articles qui ne figurent plus dans sa gamme. CONSEILS LA GARANTIE...
  • Page 7: Before Installation

    NOTICE It is the job of the AFTER SALES DEPARTMENT to see to the due replacement of faulty sections: either under the responsibility of the supplier when, in spite of our best efforts, faulty or non-compliant sections have been supplied or under the responsibility of the customer due to faulty handling or through inappropriate maintenance.
  • Page 8 NOTICE TERMS : The supplier shall bring every effort to bear to ensure fast delivery of the replacement sections. However, the supplier remains unbound by any commitments in terms of delivery times in this respect. LIABILITY : The supplier's liability is confined to the replacement of flawed sections. His legal liability cannot be invoked once the garden shed has been fully assembled.
  • Page 9 AVISO Es tarea del SERVICIO POSVENTA En el marco de la responsabilidad del proveedor A las solicitudes de recambio de un elemento solamente se puede acceder presentando el elemento muestre claramente el problema. Los elementos ya construidos o incorporados, no pueden ser reclamados con cargo al proveedor. Para Production la tienda.
  • Page 10 AVISO PLAZOS: El proveedor hace todo lo posible para entregar los elementos de recambio a la brevedad posible. Sin RESPONSABILIDAD: En cualquier caso, se recomienda al cliente hacer un inventario detallado de las piezas de acuerdo con la La responsabilidad del proveedor solamente puede ser invocada cuando se ha seguido estrictamente el plano de montaje.
  • Page 11 Cabe ao avariada; comprova o problema claramente. Production Order) Em qualquer caso, o fornecedor reserva-se o direito de verificar a legitimidade do pedido ou a falta de elementos comprovativos contra ele que motivem a responsabilidade dele pelo problema constatado. tapados durante a montagem. vigas ou das pranchas pasta para madeira.
  • Page 12 PRAZOS: RESPONSABILIDADE: facturado. Aplique a velatura com a devida regularidade utilizando os produtos apropriados. montagem ou de armazenamento), a Solid reserva-se o direito de faturar ao cliente um custo fixo pelo valor do produto.
  • Page 13 AVVISO Il SERVIZIO POST VENDITA - a causa del fornitore, nei casi in cui, malgrado tutta la nostra attenzione, sia stato consegnato un pezzo difettoso; - a causa del cliente, in seguito a manipolazioni inappropriate o mancanza di manutenzione. alla ricezione dell'imballaggio da parte dello stesso. problema.
  • Page 14 AVVISO TERMINI: In ogni caso, si consiglia vivamente al cliente di procedere ad un inventario esaustivo dei pezzi, secondo la nomenclatura riportata nello schema di montaggio e di predisporre l'effettivo montaggio soltanto dopo tale verifica. scrupolosamente. Tutte le richieste destinate alla sostituzione degli elementi deteriorati nel montaggio o causa di elementi anche in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio o per le richieste formulate oltre il termine.
  • Page 15 Wichtige informationen und Hinweise Allgemeine Hinweise: entsprechende Schutzhandschuhe. Beachten Sie bei der Arbeit mit dem Holzschutzmittel, die Sicherheit- und Verarbeitungshinweise des Herstellers. (Gebiete mit starkem Schneefall oder Wind) ausgesetzt ist, gegebenenfalls sollten Sie das Produkt Planung: nach Lieferung. Fundament: - Streifenfundament - Betonplattenfundament Lassen Sie sich ggf.
  • Page 16 Wichtige informationen und Hinweise Verarbeitungshinweise des Farbenherstellers. Wiederholungsanstriche sollten je nach Abwitterung vorgenommen werden. Durch einen ausreichenden Holzschutz beeinflussen Sie im wesentlichen die Lebensdauer Ihres Gartenhauses. Das von Ihnen gekaufte Produkt ist aus bestem Fichtenholz hergestellt. Holz ist ein Naturprodukt und - Kotrollnummer (POxxxxxxxxxx) - Welche Bauteile reklamiert werden (Pos.Nr und Anzahl) vom Umtausch ausgeschlossen!
  • Page 17 rovina eva : eny hluboko p .Pro kone prostoru pov trnostn evo proti vlhkosti a slune lazura m...
  • Page 18 fotografiemi oblinky. servis. Krytina/Okapy : ami konstrukce domku,apod.
  • Page 19 S8717 3013 3077 2030 2094 Schaal / Échelle / Scale / Escala / Escala / Scala : 1:40 6,12 m² Pendente ± 41 ° Dakhelling ± 41 ° Pendiente ± 41 ° Pente ± 41 ° 6.44 m² Pendenza ± 41 °...
  • Page 20 S8717 Bedankt voor de aanschaf van deze blokhut. Nous vous remercions pour l'acquisition de ce chalet. Thank you for acquiring this cabin. Gelieve u, bij eventuele schade of problemen, In case of problem or damage please address te begeven naar de winkel waar u uw blokhut...
  • Page 21 S8717 Gracias por la compra de esta cabaña. Muito obrigado por ter comprado este pavilhão. Vielen Dank für den Kauf dieses Blockhauses. Bitte wenden sich eventuellen oder Problemen bei dem Sie Ihr Blockhaus gekauft haben, und nehmen Sie die documento SAV, que se encontra no plano de...
  • Page 22 SAV / SAV / ASS / SAV / SAV / SAV Ref. Index A S8717-A S8717-B C S8717-C D S8717-D S8717-E S8717-F G S8717-G H S8717-H H2 S8717-H2 S8717-I I2 S8717-I2 S8717-J J2 S8717-J2 S8717-K K2 S8717-K2 M S8717-M S8717-L...
  • Page 23 3.0 x 30 (52) 3.0 x 35 (80) 3.0 x 40 (32) 4.0 x 70 (52) 5.0 x 80 (16) S8717 - O ONDUVILLA S80201 S8092-C + 1 x S8092-G (glass 630 mm x 638 mm) + 1 x S8092-K...
  • Page 24 S8717 3.0 x 30 (8) 3.0 x 30 (2) 3.0 x 30 (5)
  • Page 25 S8717...
  • Page 26 S8717 K x2 S8102 4.0 x 70 (8) 3.0 x 35 (32) S8092 4.0 x 70 (8) 3.0 x 35 (8) 5.0 x 80 (8) S80201...
  • Page 27 S8717 4.0 x 70 (4) 3.0 x 35 (8) 5.0 x 80 (8)
  • Page 28 S8717 3.0 x 35 (32) -> M 4.0 x 70 (32) -> K2...
  • Page 29 ( 9°) ( 17°) ✔ ✔ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Ventilated foam filler ( 50°) ( 50°) = Universal www.onduline.com ONDUVILLA - 7 PCS NOVEMBER 2012 ( 31°)
  • Page 31 S8717...

Table des Matières