Bowers & Wilkins P3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour P3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

P3 Headphones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bowers & Wilkins P3

  • Page 1 P3 Headphones...
  • Page 2 His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design. P3 is a high performance on-ear headphone that provides the highest quality personal audio experience in every situation. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your P3 Headphones.
  • Page 3 The case offers protection from damage and helps ensure that the connecting cable does not become tangled. Returning P3 Headphones to their case is illustrated in diagram 3. Diagram 3 Returning the P3 Headphones to their case...
  • Page 4 Your P3 Headphones can be connected to any audio device with a 3.5mm jack headphone output. The Made for iPod cable fitted to P3 Headphones incorporates an iPhone, iPod and iPad compatible microphone and audio control. Its use is described in the following section of this manual.
  • Page 5: Safety Warnings

    Apple Inc., Your P3 headband and earpads can be cleaned • Contains small parts which may be a choking registered in the US and other countries. iPad is a using a soft cloth and warm water containing a little hazard.
  • Page 6 Le P3 est un casque haute performance qui vous offrira la meilleure qualité de restitution audio possible quelque soit la situation. Ce manuel vous indiquera tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque P3.
  • Page 7 La boite garantit une protection optimale de votre casque et vous permet, en outre, d’éviter d’emmêler son câble de branchement. Cette opération est illustrée sur le schéma 3. Schéma 3 Replacer le casque P3 dans sa boite de rangement...
  • Page 8 Son utilisation est décrite dans le paragraphe suivant de ce manuel Si vous utilisez votre casque P3 avec un appareil qui n’est pas d’origine Apple, le câble Made for iPod peut le cas échéant être responsable de problèmes de connexion.
  • Page 9: Dépannage

    La bande de tête ainsi que les oreillettes de votre • Contient de petites pièces pouvant être avalées. d'autres pays. iPad est une marque déposée casque P3 peuvent être nettoyées avec un chiffon Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans. d'Apple Inc.
  • Page 10 Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf. Der P3 ist ein exzellenter On Ear-Kopfhörer, der Sie überall mit bester Klangqualität verwöhnt. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie, wie Sie das ganze Potenzial dieses erstklassigen Kopfhörers nutzen können.
  • Page 11 Hartschalenetui zurückzulegen, wenn Sie ihn nicht benötigen. Dort ist er vor Beschädigungen geschützt. Außerdem bietet das Etui genügend Platz für das Anschlusskabel. Abbildung 3 zeigt, wie der P3 in seinem Hartschalenetui aufbewahrt wird. Abbildung 3 Aufbewahrung des P3 in seinem Hartschalenetui...
  • Page 12 Spielpartner für iPhone, iPod und iPad. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie im nächsten Kapitel dieser Bedienungsanleitung. Möchten Sie Ihren P3 mit anderen, nicht von Apple hergestellten Geräten verwenden, so kann es bei Nutzung des MFi-Anschlusskabels zu Problemen kommen. In diesem Fall sollten Sie es durch das beiliegende Universalkabel ersetzen.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Markenzeichen der Apple Inc. In den USA und weiteren Ländern sind diese Markenzeichen Der Kopfbügel und die Ohrpolster des P3 können mit • Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. eingetragen. iPad ist ein Markenzeichen der Apple, Inc.
  • Page 14 Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares P3 Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en...
  • Page 15 (izquierda y derecha). En la cara interna de la cinta soporte de los P3 adyacente al dispositivo de ajuste de cada auricular figuran leyendas de identificación. Esto se ilustra en el dibujo 1.
  • Page 16 Su uso se describe en la siguiente sección del presente manual. Si utiliza sus Auriculares P3 con un dispositivo que no sea de Apple, es posible que de vez en cuando el cable “Made for iPod” realice una conexión poco fiable.
  • Page 17: Problemas Y Posibles Soluciones

    Tanto la cinta de soporte como las almohadillas de registradas en EE.UU. y otros países. iPad es una sus P3 pueden limpiarse con ayuda de una gamuza marca comercial de Apple Inc. • Contiene componentes de pequeño tamaño suave y agua caliente que contenga un poco de susceptibles de provocar riesgo de asfixia.
  • Page 18 áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos. O P3 é um auscultador que providencia a maior qualidade de áudio individual em qualquer situação. Este manual explica tudo o que precisa saber para obter o máximo dos seus auscultadores P3.
  • Page 19 A bolsa oferece proteção contra danos e ajuda a garantir que o cabo de ligação não se emaranha. Recolocar os auscultadores P3 na sua bolsa é ilustrado no diagrama 3. Diagrama 3...
  • Page 20 áudio com uma saída de auscultadores jack 3.5 mm. O cabo fornecido com o P3 feito para iPod incorpora um microfone e controlo de áudio compatível com iPhone, iPod e iPad. O seu uso é descrito na seção seguinte deste manual.
  • Page 21: Resolução De Problemas

    Apple Inc., A bandolete do seu P3 e as almofadas podem • Contém peças pequenas que podem representar registradas nos EUA e outros países. iPad é uma ser limpas usando um pano macio e água morna...
  • Page 22 Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo. Le P3 sono cuffie sovrauricolari di alta qualità, in grado di fornire le migliori performance sonore in ogni situazione. Questo manuale vi fornirà ogni informazione sul loro impiego per consentirvi di ottenere le massime prestazioni.
  • Page 23: Contenuto Della Confezione

    Figura 2 Regolazione degli auricolari Si consiglia di ripiegare e riporre nella sua custodia la cuffia P3 dopo il suo utilizzo. La custodia infatti assicura protezione e contribuisce ad evitare che i cavi possano torcersi ed aggrovigliarsi fino a danneggiarsi. La Figura 3 illustra come riporre correttamente la cuffia nella sua custodia.
  • Page 24 è descritto nella successiva sezione di questo manuale. Se la cuffia P3 viene utilizzata con apparecchi diversi dai dispositivi Apple elencati, lo spinotto dello speciale cavo con microfono e comandi può occasionalmente...
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    L’archetto ed i padiglioni della cuffia P3 possono • Questo prodotto è composto da piccolo parti che, Apple Inc., registrati negli USA ed in altri Paesi.
  • Page 26 De P3 is een hoogwaardige in-oor hoofdtelefoon met topkwaliteit privé weergave in elke situatie. In deze handleiding vindt u alles wat u moet weten om het beste uit uw P3 hoofdtelefoon te halen. www.bowers-wilkins.com...
  • Page 27 De tas beschermt de hoofdtelefoon tegen beschadiging en voorkomt dat de kabel in de knoop raakt. Berg de P3 hoofdtelefoon op als aangegeven in afbeelding 3. Afbeelding 3 Opbergen van de P3 hoofdtelefoon in de tas...
  • Page 28 Uw P3 Hoofdtelefoon kan op elk audio-apparaat worden aangesloten via een 3,5 mm minijack hoofdtelefoonuitgang. De Made for iPod kabel van de P3 Hoofdtelefoon heeft een op de iPod, iPhone en iPad passende microfoon en audio instelling. Over het gebruik leest u verderop in deze handleiding.
  • Page 29 5. Schoonmaken van de P3 Hoofdtelefoon 7. Veiligheid iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., Uw P3 hoofdbeugel en oorschelpen kunnen • De set bevat enige kleine onderdelen die voor geregistreerd in de USA en andere landen. iPad is worden schoongemaakt met een zachte doek en kinderen onder 3 jaar gevaarlijk kunnen zijn.
  • Page 30 подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов. P3 – это накладные наушники очень высокого уровня, которые позволяют добиться наивысшего возможного качества звучания в любой ситуации. В этой инструкции сообщается все, что вам необходимо для полного...
  • Page 31 укладывать их обратно в сумочку, когда вы их не используете. Сумка защищает их от повреждения и гарантирует, что соединительный кабель не будет перекручен. Укладка наушников P3 обратно в сумочку показана на Рис 3. Рис. 3 Укладка наушников P3 обратно в сумочку...
  • Page 32 3. Подсоединение ваших наушников P3 Ваши наушники P3 можно подключить к любому аудио устройству, имеющему гнездо для наушников диаметром 3.5 мм. Соединительный кабель P3, созданный специально для iPod, имеет встроенный микрофон, совместимый с iPhone, iPod и iPad, а также органы управления...
  • Page 33 и iPod touch – это торговые марки Apple Inc., безопасности зарегистрированные в США и других странах. Оголовье и чашки наушников P3 можно чистить iPad – это торговая марка Apple Inc. мягкой тканью, смоченной в теплой воде с • Эти наушники содержат мелкие детали, небольшим...
  • Page 34 Καλώς ήρθατε και στην Bowers & Wilkins και τα ακουστικά P3 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας το έκανε πιστεύοντας πως η σχεδίαση με φαντασία, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η εξελιγμένη...
  • Page 35 1. Περιεχόμενα της συσκευασίας του Ρ3 1 Τα ακουστικά P3. 2. Καλώδιο σύνδεσης γενικής χρήσης 3. Θήκη 4. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης 2. Χρησιμοποιώντας τα ακουστικά Ρ3 Η σωστή χρήση των ακουστικών θα εξασφαλίσει πως η απόδοση τους θα φτάσει το μέγιστο δυνατό.
  • Page 36 Αλλαγή καλωδίου Βεβαιωθείτε πως τα σημεία προσαρμογής του κάθε μαξιλαριού και του αντίστοιχου ακουστικού συμπλέκονται με ακρίβεια. 4. Χρησιμοποιώντας τα ακουστικά P3 με τα iPod, iPhone ή iPad Τα Ρ3 ενσωματώνουν ένα ρυθμιστικό του μικροφώνου και της έντασης του ήχου, που...
  • Page 37 5. Καθαρισμός των ακουστικών Ρ3 7. Οδηγίες ασφαλείας Τα iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, και iPod touch είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc., καταχωρημένα στις Ηνωμένες Πολιτείες Τα ακουστικά σας μπορεί να χρειάζονται περιοδικά • Εξαρτήματα των ακουστικών έχουν πολύ μικρό και...
  • Page 38 élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk tervezését meghatározza. A P3 egy kiváló minőségű fejhallgató, mely a lehető legjobb hangminőséget nyújtja, minden helyzetben. Ez az útmutató minden olyan információval ellátja Önt, amire szükség lehet a P3 fejhallgató...
  • Page 39 Amennyiben nem használja a fejhallgatót, javasoljuk, hogy a mellékelt tokba helyezze azt vissza. A tok megvédi a fejhallgatót a külső sérülésektől és a kábelt a megtöréstől. A P3 fejhallgató elcsomagolását a 3. ábra mutatja be. 3. Ábra A P3 fejhallgató elcsomagolása...
  • Page 40 Az Ön P3 fejhallgatója bármilyen 3.5mm-es jack kimenettel ellátott audió eszközhöz csatlakoztatható. A Made for iPod tanúsítvánnyal rendelkező kábel mikrofonnal és audió vezérlővel ellátott, így a P3 fejhallgató kompatibilis az iPhone, iPod és iPad eszközökkel. Ezen funkciók használatát egy későbbi fejezet mutatja be.
  • Page 41: Biztonsági Figyelmeztetések

    5. A P3 fejhallgató tisztítása 7. Biztonsági figyelmeztetések Az iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle és az iPod touch az Apple Inc. regisztrált A fejpánt és a fülpárnák meleg vizes ronggyal • A kisméretű alkatrészek fulladást okozhatnak.Nem védjegyei az Egyesült Államokban és más tisztíthatóak.
  • Page 42 Sdílíme toto přesvědčení a necháváme se jím inspirovat, kdykoli tvoříme nový produkt. P3 jsou špičková sluchátka přes uši, umožňující vychutnávat si zvuk ve vysoké kvalitě při každé situaci. V tomto manuálu bychom vám rádi vysvětlili vše, co potřebujete vědět pro jejich používání.
  • Page 43 1. Sluchátka P3 2. Univerzální kabel 3. Přepravní pouzdro 4. Stručné instrukce pro použití 2. Umístění vašich sluchátek P3 Správné používání vašich sluchátek pomůže k plnému využití jejich zvukového potenciálu. Nejprve je třeba identifikovat, které sluchátko je levé a které pravé. Identifikační znaky jsou vygravírovány na vnitřní...
  • Page 44 3. Zapojení sluchátek P3 Vaše sluchátka P3 mohou být připojena k jakémukoli audio zařízení, vybavenému sluchátkovým výstupem ve formě zdířky pro 3.5mm „Jack“ konektor. Z výroby je ke sluchátkům zapojen kabel s certifikací Made for iPod, který je vybaven mikrofonem a ovládáním pro přístroje iPhone, iPod a iPad.
  • Page 45 Apple Inc., registrovanými Hlavový most sluchátek P3 a náušníky mohou • Výrobek obsahuje drobné části, nebezpečné při v US a dalších zemích. iPad je značkou Apple Inc.
  • Page 46 Ta właśnie wiara towarzyszy nam i inspiruje każdy produkt, który tworzymy. Słuchawki P3 to produkt wysokiej jakości, który umożliwia odtwarzanie muzyki w najlepszej możliwej jakości w każdej sytuacji. Niniejsza instrukcja dostarcza wszelkich informacji potrzebnych do jak najlepszego wykorzystania możliwości...
  • Page 47 Zaleca się ponowne złożenie słuchawek i włożenie do pokrowca gdy ich nie używasz. Pokrowiec zapewnia ochronę przed uszkodzeniem i przeciwdziała skręcaniu się kabla. Ułożenie słuchawek w pokrowcu zostało zilustrowane na Rysunku 3. Rysunek 3 Ułożenie słuchawek P3 z powrotem w pokrowcu...
  • Page 48 3. Podłączenie słuchawek P3 Twoje słuchawki P3 mogą zostać podłączone do każdego urządzenia audio za pomocą wyjścia słuchawkowego 3,5mm typu jack. Kabel dołączony do słuchawek P3 posiada kompatybilne z iPhone, iPod oraz iPad mikrofon i sterowanie dźwiękiem. Jego użycie opisano w kolejnym paragrafie niniejszej instrukcji.
  • Page 49: Usuwanie Problemów

    7. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle I iPod touch są markami handlowymi Apple Inc. Słuchawki oraz poduszki słuchawek P3 mogą być • Słuchawki zawierają małe element, które zarejestrowanymi i chronionymi w USA i innych czyszczone za pomocą...
  • Page 50 Vi delar fortfarande hans åsikter och de inspirerar varje produkt vi utformar. P3 är en hörlur med höga prestanda som ger dig en personlig ljudupplevelse av högsta kvalitet i varje situation. I den här manualen hittar du allt du behöver veta för att få ut så mycket som möjligt av dina P3-hörlurar.
  • Page 51 När du inte använder hörlurarna rekommenderar vi att du viker ihop dem och lägger dem i etuiet. Detta skyddar dem och hjälper dig att se till att kabeln inte blir tilltrasslad. Figur 3 visar hur du placerar P3- hörlurarna i sitt etui. Figur 3...
  • Page 52 3. Ansluta dina P3-hörlurar Dina P3-hörlurar kan anslutas till vilken ljudenhet som helst som har ett 3,5 mm hörlursuttag. Made for iPod-kabeln som sitter på P3-hörlurarna har försetts med mikrofon och ljudkontroller som är kompatibla med iPhone, iPod och iPad. Nästa avsnitt i den här manualen beskriver hur du använder dessa.
  • Page 53 är varumärken som tillhör Apple Inc. Du kan rengöra P3-bygeln och öronkuddarna med • Innehåller små delar som kan utgöra en och är registrerade i USA och andra länder. iPad är en mjuk trasa, ljummet vatten och lite tvål eller...
  • Page 54 Velkommen til Bowers & Wilkins og P3 Hodetelefoner Takk for at du valgte Bowers & Wilkins. Da John Bowers etablerte Bowers & Wilkins i 1966 gjorde han det med overbevisningen om at god design, innovativ ingeniørkunst og avansert teknologi er nøkkelen til å...
  • Page 55 3. Oppbevaringsveske 4. Hurtigguide 2. Hvordan bruke dine P3 hodetelefoner Ved å bruke dine P3 hodetelefoner korrekt sikrer du at lydgjengivelsen blir så god som mulig. Identifiser først venstre og høyre hodetelefon. Bokstavene L (venstre) og R (høyre) er gravert på innsiden av hodebåndet slik at du kan skille dem fra hverandre.
  • Page 56 Hvordan du bytter kabel er beskrevet nedenfor og illustrert i Diagram 4. • Brett ut P3 og ta av øreputene ved å trekke forsiktig i dem. Du vil nå kunne se hvor kabelen er festet i hver hodetelefon.
  • Page 57 Følg lokale lover og restriksjoner for bruk av hodetelefoner og • Forsøk å koble P3 til en annen lydkilde. telefoner. • Bruk den inkluderte universalkabelen hvis du ikke • Lyder som man er avhengig av – som varsler behøver den Apple kompatible mikrofonen og...
  • Page 58 欢迎使用Bowers & Wilkins及P3耳机 感谢您选择Bowers & Wilkins。 我们公司的创办人John Bowers先 生相信具有想象力的设计、 创新的工程学设计和先进的技术是开启 家庭音响娱乐大门的重要元素。 我们依然坚持着他的信念, 并赋予 我们所有产品设计灵感。 P3是一款高性能的贴耳式耳机, 其能在任何情况下给您提供最 佳的音响效果。 本手册将为您介绍一切所需知道的事项, 让P3耳机 尽情发挥。 www.bowers-wilkins.com...
  • Page 59 1. P3包装盒内物品 1. P3耳机 2. 通用接线 3. 耳机盒 4. 快速入门指南 2. 使用P3耳机 正确使用您的P3耳机能确保其性能得已充分发挥。首 先,辨别耳机的左右。标识符已刻在耳机头带的调节 器内旁。见图1。 图1 辨别耳机的左边和右边 现在,打开耳机,戴到头上,调整头带,以使耳机听 筒紧贴耳朵。见图2。 图2 调节听筒 建议您当无需使用时,请把耳机放回盒内。耳机盒能 够保护其不受损坏,并确保接线不会缠在一起。图3 展示了耳机放回盒内。 图3 将耳机放回盒内...
  • Page 60 供的通用接线能够取代。断开iPod专用接线,插入通 用接线,详见下文及图4。 • 打开耳机,并轻轻取下听筒的耳垫,然后露出接线 的插头和插孔。 • 每次在一个听筒上操作,轻轻握住连接插头,把它 从插孔上拔下来。请拔插头而非拉扯接线。将接线 移离它的线槽。 • 当iPod专用接线已断开,拿起通用接线,辨别左右 连接插头。插头上分别标有L或R标识。 • 将左连接插头插入左边听筒的插孔,将接线按入它 的线槽。右边听筒重复同样动作。 • 重新放入耳垫。确定耳垫的定位销和插孔准确吻 合。 4. 于iPod、iPhone 或iPad上使用P3耳机 您的P3耳机配备了一条结合麦克风及声音控制器的 iPod专用接线,让您在带上耳机时能够接听及打电 话。您同时可以通过控制器播放、暂停或跳过歌曲。 迷你麦克风和控制器详见图5。 控制器有3个按键,中间及两端各一个,操作如下: 图4 • 按末端标有“+”的按键增加电话或歌曲的音量。 更换接线 • 按末端标有“-”的按键降低电话或歌曲的音量。 • 按中间的按键一次来接电话。 • 按中间的按键一次来结束通话。 • 按中间的按键一次来播放或暂停歌曲。 • 按中间的按键两次来跳到下一首歌曲。...
  • Page 61 5. 清洁耳机 7. 安全提示 iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano、iPod shuffle和iPod touch是Apple Inc.在美国及其他国家 • 本产品包含可导致窒息危险的小部件。不适合3岁 耳机的头带和耳垫能够用软布和含有少量清洁剂或肥 注册的商标。iPad 是Apple Inc.的商标。 皂的温水清洗。耳垫应拆下来清洁。不要使用含有酒 以下儿童接触。 精的清洁剂或过分弄湿耳机任何部分。 仅iPod nano(第四代和更新版本)、iPod Classic • 本产品含有磁性物料。 (120GB、160GB)、iPod touch(第二代和更新版 本)、iPhone 3GS及以上、iPad和iPad2支援遥控和 6. 疑难排解 • 當移除耳机时,请勿拉动耳机线。请握紧并拉动连 麦克风装置。iPod shuffle(第三代或更新版本)支 接器。 援遥控装置。所有iPod型号均支援音频。 没有声音或声音不连贯 • 确保该耳机插头已稳固连接到音频装置的耳机插孔 • 长期聆听喧闹的音乐可能会导致听力受损。使用耳 中(而不是“线路输出”插孔)。...
  • Page 62 歡迎使用Bowers & Wilkins及P3耳機 感謝您選擇Bowers & Wilkins。我們公司的創辦人John Bowers先 生相信具有想像力的設計、 創新的工程學設計和先進的技術是開啟 家庭音響娛樂大門的重要元素。我們依然堅持著他的信念, 並賦予 我們所有產品設計靈感。 P3是一款高性能的貼耳式耳機, 其能在任何情況下給您提供最佳 的音響效果。 本手冊將為您介紹一切所需知道的事項 ,讓P3耳機盡 情發揮。 www.bowers-wilkins.com...
  • Page 63 1. P3包裝盒內物品 1.P3耳機 2.通用接線 3.耳機盒 4.快速入門指南 2. 使用P3耳機 正確使用您的P3耳機能確保其性能得已充分發揮。首 先,辨別耳機的左右。識別字已刻在耳機頭帶的調節 器內旁。見圖1。 圖1 辨別耳機的左邊和右邊 現在,打開耳機,戴到頭上,調整頭帶,以使耳機聽 筒緊貼耳朵。見圖2。 圖2 調節聽筒 建議您當無需使用時,請把耳機放回盒內。耳機盒能 夠保護其不受損壞,並確保接線不會纏在一起。圖3 展示了耳機放回盒內。 圖3 將耳機放回盒內...
  • Page 64 供的通用接線能夠取代。斷開iPod專用接線,插入通 用接線,詳見下文及圖4。 • 打開耳機,並輕輕取下聽筒的耳墊,然後露出接線 的插頭和插孔。 • 每次在一個聽筒上操作,輕輕握住連接插頭,把它 從插孔上拔下來。請拔插頭而非拉扯接線。將接線 移離它的線槽。 • 當iPod專用接線已斷開,拿起通用接線,辨別左右 連接插頭。插頭上分別標有L或R標識。 • 將左連接插頭插入左邊聽筒的插孔,將接線按入它 的線槽。右邊聽筒重複同樣動作。 • 重新放入耳墊。確定耳墊的定位銷和插孔準確吻 合。 4. 於iPod、iPhone 或iPad上使用P3耳機 您的P3耳機配備了一條結合麥克風及聲音控制器的 iPod專用接線,讓您在帶上耳機時能夠接聽及打電 話。您同時可以通過控制器播放、暫停或跳過歌曲。 迷你麥克風和控制器詳見圖5。 控制器有3個按鍵,中間及兩端各一個,操作如下: 圖4 • 按末端標有“+”的按鍵增加電話或歌曲的音量。 更換接線 • 按末端標有“-”的按鍵降低電話或歌曲的音量。 • 按中間的按鍵一次來接電話。 • 按中間的按鍵一次來結束通話。 • 按中間的按鍵一次來播放或暫停歌曲。 • 按中間的按鍵兩次來跳到下一首歌曲。...
  • Page 65 5. 清潔耳機 7. 安全提示 iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano、iPod shuffle和iPod touch是Apple Inc.在美國及其他國家 • 本產品包含可導致窒息危險的小部件。不適合3歲 耳機的頭帶和耳墊能夠用軟布和含有少量清潔劑或肥 註冊的商標。iPad 是Apple Inc.的商標。 皂的溫水清洗。耳墊應拆下來清潔。不要使用含有酒 以下兒童接觸。 精的清潔劑或過分弄濕耳機任何部分。 僅iPod nano(第四代和更新版本)、iPod Classic • 本產品含有磁性物料。 (120GB、160GB)、iPod touch(第二代和更新版 本)、iPhone 3GS及以上、iPad和iPad2支援遙控和 6. 疑難排解 • 當移除耳機時,請勿拉動耳機線。請握緊並拉動連 麥克風裝置。iPod shuffle(第三代或更新版本)支 接器。 援遙控裝置。所有iPod型號均支援音頻。 沒有聲音或聲音不連貫 • 確保該耳機插頭已穩固連接到音頻裝置的耳機插孔 • 長期聆聽喧鬧的音樂可能會導致聽力受損。使用耳 中(而不是“線路輸出”插孔)。...
  • Page 66 Bowers & Wilkins の P3 Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただきありがとうございま す。 John BowersはB&Wを設立した当初、 創意に富んだデザイン と革新的な工業技術、 そして先進技術が、 家庭でオーディオを充分 に楽しむ鍵であると信じていました。 現在でも彼の信念はB&Wで 共有されており、 この信念はB&Wが設計するすべての製品に命を 吹き込んでいます。 P3は、 どのような場面でも最上質のパーソナルオーディオ体験を お楽しみいただける高性能オンイヤーヘッドフォンです。 このマニュ アルでは、 P3を最大限に楽しむために必要なすべての知識をご紹 介します。 www.bowers-wilkins.com...
  • Page 67 4. クイックスタートガイド 2. 使用方法 ヘッドフォンを適切に使用することで最大限の音質が得 られます。 まず、 ヘッドフォンの左右を確認してください。 左右の識別マークは、 ヘッドバンドの内側、 イヤーカッ プ 調節部分の隣に記されています。 図1をご覧ください。 図1 左右の確認 次に、 ヘッドフォンを広げ、 滑らせるように頭に装着しま す。 この時、 各イヤーカッ プが耳の中央にく るようにヘッ ドバンドを調整してください。 図2をご覧ください。 図2 イヤーカッ プの調整 ヘッドフォンは、 使用しない時には折りたたんでケースに 戻しておくことをお薦めします。 ケースにしまっておけば 破損しにく く、 ケーブルももつれません。 P3をケースに収 納する方法は図3をご覧ください。 図3 ケースへの収納...
  • Page 68 認します。 各プラグにはL (左) かR (右) の文字が入っ ています。 • 左の接続プラグを左のイヤーカップの差し込み口に 差し込み、 溝にケーブルを押し込みます。 右のイヤー カップでも同じ作業を行います。 • イヤーパッドをもとの位置に戻します。 イヤーパッド のロケーションピンと差し込み口が正しくかみ合って いることを確認してください。 図4 4. P3をiPod、 iPhone、 iPadと使う方法 ケーブルの交換 P3は、 マイク付きオーディオリモコンがMade for iPodケーブルに組み込まれていますので、 ヘッドフォン を付けたまま通話ができます。 また、 リモコンで曲の再生 や一時停止、 スキッ プをすることもできます。 マイク付き オーディオリモコンは図5をご覧ください。 オーディオリモコンには3つのボタンがあり、 中央のボタ ンおよび両端のボタンの機能は次のとおりです。...
  • Page 69 5. お手入れ方法 7. 安全上のご注意 iPhone、 iPod、 iPod classic、 iPod nano、 iPod shuffle、 iPod touchは米国および他国のApple Inc. P3のヘッドバンドとイヤーパッドは、 柔らかい布と少量 • この製品には、 窒息の危険性がある小さな部品が含 の登録商標です。 iPadはApple Inc.の商標です。 の洗剤か石鹸を溶かした温水で拭いてください。 イヤー まれています。 3歳未満のお子様はご使用いただけま パッドは外して拭く とお手入れが簡単です。 アルコール せん。 iPod nano (4th generation以降) 、 iPod Classic 系洗浄液は使わないでください。 また、 ヘッドフォンが濡...
  • Page 70 Bowers & Wilkins P3 헤드폰 사용자가 되신 것을 환영합니다. Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신데 대해 깊이 감사 드립니다. Bowers & Wilkins의 창립자 John Bowers는 가정에서 오디오의 즐거움을 느끼게 하는 중요 요소는 창의력이 풍부한 디자인, 혁신적 엔지니어링과 고도의 기술이라고 확신하였습니다.
  • Page 71 이어피스가 귀의 중앙에 위치하도록 헤드밴드를 조절하십시오. 그림 2 이어피스 조정 헤드폰을 사용하지 않을 때는 접어서 전용 케이스에 보관하시기 바랍니다. 케이스에 보관하면 손상을 예방하고 케이블이 뒤엉키는 것을 방지할 수 있습니다. 그림 3과 같이 P3 헤드폰을 케이스에 넣으십시오. 그림 3 P3 헤드폰을 케이스에 넣는다...
  • Page 72 아이패드와 연결하여 사용하면 마이크와 오디오 기능을 조절할 수 있습니다. 사용법에 대해서는 본 사용설명서 다음 섹션을 참조하십시오. MFI 케이블로 P3 헤드폰을 애플 제품 이외의 기기와 사용하면 접속에 문제가 생길 수도 있습니다. 이럴 경우에는 부속의 유니버셜 케이블로 교체하여 연결하십시오. 그림 4의 케이블을 교체하는 방법을...
  • Page 73 5. P3 클리닝 7. 안전상의 주의 shuffle, iPod touch는 미국 및 타국의 Apple Inc.의 P3 헤드밴드와 이어패드는 중성세제나 비누를 • 이 제품에는 질식의 위험성이 있는 작은 부품이 등록상표입니다. iPad는 Apple Inc.의 상표입니다. 약하게 탄 따뜻한 물을 부드러운 천에 적셔...

Table des Matières