Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1
01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1
01306
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 17
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 31
Handleiding
NL
vanaf pagina 45
Z 01306 M DS V1 0217
02.11.2017 10:38:54
02.11.2017 10:38:54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurotops AP-3WD

  • Page 1 01306 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 17 Mode d’emploi à partir de la page 31 Handleiding vanaf pagina 45 Z 01306 M DS V1 0217 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1 02.11.2017 10:38:54 02.11.2017 10:38:54...
  • Page 2 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 2 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 2 02.11.2017 10:39:01 02.11.2017 10:39:01...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung __________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ____________________ 4 Sicherheitshinweise _______________________________ 5 Lieferumfang _____________________________________ 8 Geräteübersicht___________________________________ 9 Vor dem ersten Gebrauch __________________________ 10 Walze wechseln _________________________________ 11 Benutzung ______________________________________ 12 Reinigung und Aufbewahrung ______________________ 14 Fehlerbehebung _________________________________ 15 Technische Daten ________________________________ 15 Entsorgen ______________________________________ 16 Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Aufmerksam lesen und befolgen,...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Hornhautentfer- ner entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die An- leitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gesundheitsspezifi sche Hinweise ■ Bei Unsicherheit, ob das Gerät benutzt werden darf, Rücksprache mit einem Arzt halten. ■ Das Gerät nicht auf verletzter, erkrankter, schlaffer oder (sonnen-)verbrannter Haut, in unmittelbarer Nähe von Akne, Muttermalen, Warzen oder Krampfadern verwenden. ■ Das Gerät eignet sich nicht für Personen, die an Hämophi- lie, Diabetes oder einer Immunschwächekrankheit leiden.
  • Page 6 beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. ■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ Das Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist. Vor jeder Benutzung prüfen, ob das Gerät und die Walze in gutem Zustand sind.
  • Page 7: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    ■ Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterie- typ verwenden (siehe Kapitel „Technische Daten“). ■ Immer alle Batterien ersetzen. Niemals verschiedene Bat- terie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität verwenden. Beim Batte rietausch auf die Polari- tät achten (+ / –). ■...
  • Page 8: Lieferumfang

    ■ Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnen- licht, extremen Temperaturen, lang anhaltender Feuchtig- keit und Stößen schützen. ■ Das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen lassen. Das Ge- rät ausschalten und die Schutzkappe aufsetzen, wenn es nicht benutzt wird. ■ Bei Schäden / Störungen das Gerät sofort ausschalten.
  • Page 9: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Schutzkappe 2 Walzenkappe 3 Entriegelungsschalter zum Auswechseln der Walze Ein- / Ausschalter 5 Batteriefachdeckel 6 Griff Entriegelungstaste des Ein- / Ausschalters 8 Spindel (Aufnahme der Walze) 9 Walze 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 9 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 9 02.11.2017 10:39:02 02.11.2017 10:39:02...
  • Page 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungs- material fernhalten. • Alle Teile auspacken und den Lieferumfang auf Vollstän- digkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang“) und Transportschä- den überprüfen. Eventuelle Aufkleber und Folien entfer- nen. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) verwenden, sondern unseren Kunden- service kontaktieren.
  • Page 11: Walze Wechseln

    3. Gegebenenfalls die verbrauchten Batterien entnehmen und umweltgerecht entsorgen. 4. Zwei neue 1,5 V-Batterien des Typs AA einlegen. Dabei auf die richtige Polarität (+ / –) achten. 5. Den Batteriefachdeckel (5) wieder auf das Batteriefach setzen und gegen die Pfeilrichtung zudrehen. Walze wechseln ACHTUNG! ■...
  • Page 12: Benutzung

    5. Die Walze (9) mit dem schmalen Ende in die Halterung des Gerätes schieben, bis sie hörbar einrastet. 6. Den festen Sitz der Walze (9) prüfen, indem das Gerät leicht hin und her geschüttelt wird. Benutzung ACHTUNG! ■ Das Gerät / die Walze vor jeder Benutzung auf Beschädi- gungen und Verschleiß...
  • Page 13: Nach Der Behandlung

    • Bei der Trockenanwendung darauf achten, dass sich keine Creme- oder Pfl egeölrückstände auf den Füßen befi nden • Das Gerät darf unter der Dusche und in der Ba- dewanne benutzt werden. VORSICHT! Das Gerät darf nass werden, jedoch nicht vollständig un- ter Wasser getaucht werden! Entfernung der Hornhaut 1.
  • Page 14: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ■ Darauf achten, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor es gereinigt wird! ■ Das Gerät darf unter fl ießendem Wasser abgespült werden, jedoch nicht vollständig unter Wasser ge- taucht werden! Es könnte beschädigt werden! ■ Nur Wasser zum Reinigen der Walzen benutzen. ■...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Die Walze (9) ist abgenutzt. Die Walze wird nicht richtig (9) ersetzen (siehe Kapitel „Walze entfernt. wechseln“). Technische Daten Artikelnummer: 01306 Modell: AP-3WD Spannungsversorgung: 3 V DC (2 x 1,5 V-Batterie, Typ AA) 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 15 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 15 02.11.2017 10:39:04 02.11.2017 10:39:04...
  • Page 16: Entsorgen

    Entsorgen Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Die Verpackung umweltgerecht entsorgen und der Wert- stoffsammlung zuführen. Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen. Es gehört nicht in den Hausmüll. Für nähere Informationen die örtliche Gemeindeverwaltung kontaktieren. Die Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen.
  • Page 17: Explanation Of Symbols

    Content Explanation of Symbols ___________________________ 17 Intended use ___________________________________ 18 Safety Instructions _______________________________ 19 Items Supplied __________________________________ 22 Device Overview _________________________________ 23 Before Initial Use _________________________________ 24 Changing the Roller ______________________________ 25 Use ___________________________________________26 Cleaning and Storage _____________________________ 28 Troubleshooting __________________________________29 Technical Data ___________________________________29 Disposal _______________________________________30 Explanation of Symbols...
  • Page 18: Intended Use

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen this callus remover. Before using the device for the fi rst time, please read the instructions carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these instructions should also be handed over with it.
  • Page 19: Safety Instructions

    Safety Instructions Health-Specifi c Instructions ■ If you are unsure whether the device may be used, consult a doctor. ■ Do not use the device on injured, infected, loose, or (sun-) burnt skin or in the direct vicinity of acne, birthmarks, warts or varicose veins.
  • Page 20 ■ Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. ■ Do not use the device if it is damaged. Before each use, check whether the device and the roller are in good condi- tion. If there is any damage or wear or sharp edges, your skin may be injured.
  • Page 21: Avoiding Damage To Material, Property And The Device

    pacities. When replacing batteries, ensure the correct po- larity (+ / –). ■ Take the batteries out of the device when they are dead or if you will not be using the device for a prolonged period. This will prevent any damage that might occur if a battery leaks.
  • Page 22: Items Supplied

    ■ Always check the device for damage before putting it into operation. If the device or the rollers display visible signs of damage, the device must not be used. Do not try to repair the device yourself or to replace any individual parts. In the event of any damage, please contact our customer service department.
  • Page 23: Device Overview

    Device Overview Protective cap 2 Roller cap 3 Release switch for replacing the roller On / Off switch 5 Battery compartment cover 6 Grip Release button of the On / Off switch 8 Spindle (for receiving the roller) 9 Roller 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 23 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 23 02.11.2017 10:39:05...
  • Page 24: Before Initial Use

    Before Initial Use CAUTION! ■ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. • Unpack all parts and check the items supplied for com- pleteness (see the “Items Supplied” chapter) and possible transport damage. Remove any stickers and fi lms. If you fi...
  • Page 25: Changing The Roller

    4. Insert two new 1.5 V batteries of the AA type. Pay attention to the correct polarity (+ / –). 5. Place the battery compartment cover back on the battery compartment and turn it counter to the direction of the ar- row to shut it.
  • Page 26: Use

    5. Slide the narrow end of the roller (9) into the holder in the device until you hear it engage. 6. Check that the roller (9) fi ts securely by shaking the device gently from side to side. CAUTION! ■ Check the device / roller for damage and wear before each use.
  • Page 27: After Treatment

    • For dry application, make sure that there are no cream or care oil residues on your feet. • The device may be used under the shower and in the bathtub. CAUTION! The device may become wet, but must not be fully immersed under water! Removal of Calluses 1.
  • Page 28: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage CAUTION! ■ Make sure that the device is switched off before cleaning it! ■ The device may be rinsed under running water, but must not be fully immersed under water! It could be damaged! ■ Only use water to clean the rollers. ■...
  • Page 29: Troubleshooting

    The roller (9) is worn. Replace the not being properly roller (9) (see the “Changing the Roller” removed. chapter). Technical Data Article number: 01306 Model: AP-3WD Voltage supply: 3 V DC (2 x 1.5 V battery, AA type) 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 29 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 29 02.11.2017 10:39:06 02.11.2017 10:39:06...
  • Page 30: Disposal

    Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner at a recycling centre for used electrical and electronic devices. It should not be disposed of in the regular household waste.
  • Page 31: Explication Des Symboles Utilisés

    Sommaire Explication des symboles utilisés ____________________ 31 Utilisation conforme ______________________________ 32 Consignes de sécurité ____________________________ 33 Composition ____________________________________36 Vue générale de l’appareil __________________________ 37 Avant la première utilisation ________________________38 Remplacement du cylindre _________________________39 Utilisation _______________________________________40 Nettoyage et rangement ___________________________ 42 Dépannage _____________________________________ 43 Caractéristiques techniques ________________________ 43 Mise au rebut ___________________________________ 44...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet appareil anti-callosités. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieu- sement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Considérations de santé ■ Si vous n’êtes pas sûr d’être apte à utiliser l’appareil, veuillez vous consulter un médecin. ■ N’utilisez pas l’appareil sur un épiderme blessé, atteint d’une affection, distendu ou brûlé (par le soleil), à proximité directe de boutons d’acné, de grains de beauté, de verrues ou de varices.
  • Page 34: Risques Liés Aux Piles

    ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent uti- liser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte char- gé de leur sécurité ou qui leur expliquera le cas échéant comment s’en servir. ■ Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
  • Page 35: Évitez Les Détériorations De L'appareil Et Du Matériel

    ■ Avant de mettre les piles en place, vérifi ez si les contacts au niveau de l’appareil et sur les piles sont propres ; net- toyez-les le cas échéant. ■ Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les carac- téristiques techniques (voir paragraphe «...
  • Page 36: Composition

    ■ Utilisez exclusivement les cylindres d’origine du fabricant. Les cylindres fournis s’utilisent uniquement avec cet appareil. ■ N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. ■ Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le loin de toute fl amme, ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou trop longtemps à...
  • Page 37: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l’appareil Capuchon de protection 2 Capuchon du cylindre 3 Bouton de déverrouillage pour le remplacement du cylindre Interrupteur marche / arrêt 5 Cache du compartiment à piles 6 Poignée 7 Touche de déverrouillage de l’interrupteur marche / arrêt 8 Broche (logement du cylindre) 9 Cylindre...
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. • Déballez toutes les pièces fournies et assurez-vous que l’ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composi- tion ») et ne présente pas de dommages imputables au transport.
  • Page 39: Remplacement Du Cylindre

    4. Insérez deux piles neuves de 1,5 V de type AA. Veuillez respecter la polarité (+ / –). 5. Repositionnez le cache sur le compartiment à piles (5) et tournez-le dans le sens inverse indiqué par la fl èche. Remplacement du cylindre ATTENTION ! ■...
  • Page 40: Utilisation

    5. Glissez l’extrémité la plus fi ne du cy- lindre (9) dans le support de l’appareil, jusqu’à ce qu’il s’encliquète de façon au- dible. 6. Vérifi ez que le cylindre (9) est bien en place en secouant légèrement l’appareil d’avant en arrière. Utilisation ATTENTION ! ■...
  • Page 41: Élimination Des Peaux Mortes

    • En cas d’utilisation à sec, veillez à enlever tous les résidus de crème ou d’huile de soin sur vos pieds. • L’appareil peut être utilisé sous la douche et dans la baignoire. ATTENTION ! L’appareil peut être mouillé mais il ne faut pas le plonger entière- ment dans l’eau ! Élimination des peaux mortes 1.
  • Page 42: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ATTENTION ! ■ Assurez-vous que l’appareil est bien arrêté avant de com- mencer son nettoyage ! ■ L’appareil peut rincé sous l’eau courante mais il ne faut pas le plonger entièrement dans l’eau ! Cela ris- querait sinon de l’endommager ! ■...
  • Page 43: Dépannage

    (9) (voir paragraphe « Rem- correctement. placement du cylindre »). Caractéristiques techniques Référence article : 01306 Modèle : AP-3WD Tension d’alimentation : 3 V CC (2 x pile de 1,5 V, type AA) 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 43 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 43 02.11.2017 10:39:08 02.11.2017 10:39:08...
  • Page 44: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarras- sez-vous de l’emballage dans le respect de l’environ- nement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Débarrassez-vous de l’appareil dans le respect de l’environnement en le déposant à une station de col- lecte et de recyclage d’appareils électriques et électro- niques usagés.
  • Page 45: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Verklaring van symbolen ___________________________ 45 Doelmatig gebruik _______________________________46 Veiligheidsaanwijzingen ___________________________ 47 Leveringsomvang ________________________________50 Apparaatoverzicht ________________________________ 51 Vóór het eerste gebruik ____________________________ 52 Rol vervangen ___________________________________53 Gebruik ________________________________________54 Reinigen en opbergen _____________________________56 Storingen verhelpen ______________________________ 57 Technische gegevens _____________________________ 57 Afvoeren _______________________________________58 Verklaring van symbolen Veiligheidsaanwijzingen: aandachtig doorlezen en op-...
  • Page 46: Doelmatig Gebruik

    Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze eeltverwijderaar. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de hand- leiding zorgvuldig door en bewaar deze om hem later nog eens te kunnen nalezen. Wanneer u het apparaat aan ie- mand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
  • Page 47: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Gezondheidsspecifi eke aanwijzingen ■ Als u onzeker bent of het apparaat mag worden ge- bruikt, met een arts overleg voeren. ■ Gebruik het apparaat niet op gewonde, beschadigde, slap- pe of (zon-)verbrande huid, in de directe nabijheid van acne, moedervlekken, wratten of spataderen. ■...
  • Page 48: Gevaar Door Batterijen

    voor hun veiligheid, toezicht op hen houdt of hen instruc- ties heeft gegeven over hoe het apparaat moet worden gebruikt. ■ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. ■ Gebruik het apparaat niet wanneer het is beschadigd. Con- troleer of het apparaat en de rol in goede staat zijn, elke keer voordat u het in gebruik neemt.
  • Page 49 ■ Gebruik uitsluitend het type batterij dat in de technische gegevens staat aangegeven (zie hoofdstuk “Technische gegevens”). ■ Altijd alle batterijen vervangen. Gebruik geen verschillende types of merken batterijen of batterijen met een verschil- lende capaciteit. Let bij het vervangen van de batterijen op de polariteit (+ / –).
  • Page 50: Leveringsomvang

    ■ Bescherm het apparaat tegen hitte, open vuur, direct zon- licht, extreme temperaturen, lang aanhoudend vocht en schokken. ■ Het apparaat niet zonder toezicht laten lopen. Het appa- raat uitschakelen en de beschermkap plaatsen, wanneer het niet wordt gebruikt. ■ Bij schade / storingen dient u het apparaat direct uit te scha- kelen.
  • Page 51: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht Beschermkap 2 Kap van de rol 3 Ontgrendelingsknop voor het vervangen van de rol 4 Aan- / uitknop 5 Batterijvakdeksel 6 Greep 7 Ontgrendelingsknop van de aan- / uitknop 8 Aandrijfas (opname voor de rol) 9 Rol 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 51 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 51 02.11.2017 10:39:09 02.11.2017 10:39:09...
  • Page 52: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■ Verstikkingsgevaar! Kinderen en dieren uit de buurt hou- den van het verpakkingsmateriaal. • Pak alle onderdelen uit en controleer of de leveringsom- vang volledig is (zie hoofdstuk “Leveringsomvang”) en geen transportschade heeft. Eventuele stickers en folie verwijderen.
  • Page 53: Rol Vervangen

    4. Twee nieuwe 1,5 V-batterijen van het type AA plaatsen. Let daarbij op de juiste polariteit (+ / –). 5. Het batterijvakdeksel (5) weer op het batterijvak plaatsen en tegen de richting van de pijl dichtdraaien. Rol vervangen OPGELET! ■ Een beschadigde / versleten rol kan verwondingen van de huid veroorzaken en moet worden vervangen.
  • Page 54: Gebruik

    5. De rol (9) met het smalle uiteinde in de houder van het apparaat schuiven, tot deze hoorbaar vastklikt. 6. Controleren of de rol (9) goed vastzit, door het apparaat licht heen en weer te schudden. Gebruik OPGELET! ■ Controleer het apparaat / de rol op beschadigingen en slij- tage, elke keer voordat u het in gebruik neemt.
  • Page 55 • Zorg er bij de droge toepassing voor dat zich geen resten van crème of verzorgingsolie op uw voeten bevinden. • Het apparaat mag onder de douche of in de bad- kuip worden gebruikt. VOORZICHTIG! Het appa- raat mag nat worden, echter niet volledig on- der water worden gedompeld! Verwijderen van eelt 1.
  • Page 56: Reinigen En Opbergen

    Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld, voordat het wordt gereinigd! ■ Het apparaat mag worden afgespoeld onder stromend water, echter niet volledig onder water worden gedom- peld! Het apparaat zou beschadigd kunnen raken! ■ Voor het reinigen van de rollen alleen water gebruiken.
  • Page 57: Storingen Verhelpen

    De rol (9) is versleten. De rol (9) vervan- goed verwijderd. gen (zie hoofdstuk “Rol vervangen”). Technische gegevens Artikelnummer: 01306 Model: AP-3WD Spanningsvoorziening: 3 V DC (2 x 1,5 V-batterij, type AA) 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 57 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 57 02.11.2017 10:39:10 02.11.2017 10:39:10...
  • Page 58: Afvoeren

    Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Verwijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en breng deze naar een recyclepunt. Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Het hoort niet bij het huisvuil. Voor nadere informatie neemt u contact op met de plaatselijke gemeenteadministratie.
  • Page 59 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 59 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 59 02.11.2017 10:39:10 02.11.2017 10:39:10...
  • Page 60 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 60 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 60 02.11.2017 10:39:10 02.11.2017 10:39:10...

Ce manuel est également adapté pour:

01306

Table des Matières