Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Heizkreisverteiler Hkv
Heating circuit manifold Hkv
collecteur Hkv
collettore Hkv
КоллЕКТоР оТопИТЕльНоГо
КоНТуРА КоК
Technische informaTion & monTageanLeiTUng
TechnicaL informaTion & insTaLLaTion insTrUcTions
informaTion TechniqUe & insTrUcTions De monTage
informaTioni Techniche & isTrUZioni Di monTaggio
Техническая информация и руководсТво по монТажу
ENERGIE- UND SANITÄRSYSTEME
ENERGY AND SANITARY-SYSTEMS
SYSTèMES éNERGéTIqUES ET SANITAIRES
SISTEMI ENERGETICI - SANITARI
ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ И САНТЕХНИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roth HKV Universel

  • Page 1 Heizkreisverteiler Hkv Heating circuit manifold Hkv collecteur Hkv collettore Hkv КоллЕКТоР оТопИТЕльНоГо КоНТуРА КоК Technische informaTion & monTageanLeiTUng TechnicaL informaTion & insTaLLaTion insTrUcTions informaTion TechniqUe & insTrUcTions De monTage informaTioni Techniche & isTrUZioni Di monTaggio Техническая информация и руководсТво по монТажу ENERGIE- UND SANITÄRSYSTEME ENERGY AND SANITARY-SYSTEMS SYSTèMES éNERGéTIqUES ET SANITAIRES...
  • Page 2: Table Des Matières

    inhaltsübersicht / summary / table des matières / sommario DEUTSCh FRANCAIS Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Description .
  • Page 3 Содержание НЕМЕцКИй описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Технические...
  • Page 5: Deutsch

    Heizkreisverteiler Hkv deutscH Technische informaTion & monTageanLeiTUng...
  • Page 6: Beschreibung

    Beschreibung Die roth heizkreisverteiler bestehen aus korrosi- onsbeständigem rohr und sind für den einsatz in flächen-heiz- und Kühlsystemen ausgelegt . Vorlauf und rücklauf sind schallentkoppelt auf Verteilerhaltern vormontiert . Technische Daten hKV Universal hKV mit DFA material messing anzahl heizkreise 2 –...
  • Page 7: Abmessungen

    abmessungen Abmessungen mit Dfa universal Vorlauf (montiert mit Durchflussanzeigen anschlussnippel oder regulierverschraubung und anschluss- anschlussnippel Dfa nippeln) Bauschutzkappe rücklauf (montiert mit Ventileinsatz und Ventileinsatz für stellantrieb anschlussnippeln) Verteilerhalter regulierverschraubung 10 stellantrieb (nicht im Lieferumfang enthalten) Durchflussanzeige (Dfa) größe L (mm) mit endstücken...
  • Page 8: Montage

    montage lieferumfang hKV mit Vorlauf und rücklauf auf Verteilerhaltern Drucksachen beigelegt . mit integrierter schallentkopplung vormontiert . regulierverschraubung Durchfluss und Ventil maxi- Verteilerendstücke (Befüllen, entlüften, absperren) mal geöffnet . beigelegt . Montage • Im Aufputz/Unterputz Verteilerschrank • Wandmontage (Schallentkopplung bauseits) Schrankbreite Anzahl heizkreise (Größe) hKV 560 mm...
  • Page 9: Befüllung / Druckprotokoll

    Befüllen / druckprotokoll Befüllung 1 Bauschutzkappe lösen, Dfa oder regulierver- alle weiteren heizkreise genauso befüllen . schraubung öffnen 2 Befüllen (heizkreis für heizkreis) über den Vorlauf 4 nach dem Befüllen aller heizkreise die Kugel- 3 Bauschutzkappe wieder aufsetzen und Ventil hähne am endstück schließen schließen Druckprotokoll...
  • Page 10: Durchflussmenge/ Heizkreis

    durchflussmenge / Heizkreis hKV mit Durchfluss- Die Durchflussanzeige dient nur zur anzeige absperrung der heizkreise . 1 Bauschutzkappe am 1 . heizkreis entfernen 2 Dfa ganz öffnen 3 Durchfluss gemäß auslegung am Ventil einstellen alle weiteren heizkreise genauso einstellen . 4 stellantriebe gemäß...
  • Page 11 durchflussmenge / Heizkreis hKV mit Regulier- alle regulierverschraubungen und Ventile verschraubung müssen geschlossen sein . 1 Bauschutzkappe am 1 . heizkreis entfernen 2 m5 schraube der regulierverschraubung lösen 3 mit m4 schlüssel den Durchfluss an der regulierverschraubung gemäß ausle- gung oder Diagramm einstellen 4 mit m5 schlüssel die einstellung an der regulierverschraubung sichern alle weiteren heizkreise genauso einstellen .
  • Page 12: Zubehör

    zubehör Zubehör Klemmverschraubungen Ø 11, 14, 16, 17, 20 Pressverschraubungen Ø 14, 16, 17, 20 Kugelhahn 1" Blindkappe ¾" Wärmemengenzähler-Set senkrecht Wärmemengenzähler-Einbauset waagerecht festwertregelsets, regelstation Verteilerschränke: größe 0, i, ii, iii, auf Putz iV stellantrieb 230 V, 24 V...
  • Page 13: English

    Heating circuit manifold Hkv englisH TechnicaL informaTion & insTaLLaTion insTrUcTions...
  • Page 14: Description

    The roth manifold consists of corrosion-resistant Description pipe and is designed for the use in surface embed- ded heating and cooling systems . supply and return are mounted on sound-insulated brackets . Technical data hKV Universal hKV with flowmeter...
  • Page 15: Dimensions

    dimensions Dimensions with flowmeter universal supply (mounted with flowmeters or ad- Pipe connecting fitting justable screw fittings and pipe-connecting Pipe connecting nipple Dfa fittings) Protecting cap return (mounted with valve and pipe Valve for actuating drive connecting fittings) manifold bracket adjustable screw fitting 10 actuating drive (to be ordered separately) flowmeter (Dfa)
  • Page 16: Installation

    installation Scope of delivery manifold supply and return mounted on brackets fying labels for rooms and circuits adjustable screw end pieces for filling manual ventilation, draining fitting flowmeter and valve maximum opened . with ball valves and instruction manual and identi- Installation •...
  • Page 17: Filling / Pressure Test

    filling / Pressure test Filling 1 remove protection cap, open flowmeter Dfa repeat step 1 to 3 for all circuits . or adjustable screw fitting 2 fill always via supply (circuit by circuit) 4 after filling all the circuits, close the ball valves of 3 close protection cap the end pieces Pressure test...
  • Page 18: Flowmeter / Circuit

    flowmeter / circuit Manifold hKV with The flowmeter is only used for shutting flowmeter DFA the circuits! 1 remove the protection cap from the 1st circuit’s valve 2 open the flowmeter completely 3 adjust the flow according to the calcula- tion on the valve repeat step 1 to 3 for each circuit .
  • Page 19 flowmeter / circuit Manifold hKV with all adjustable screw fittings and valves adjustable screw must be closed! fittings 1 remove the protection cap from the 1st circuit’s valve 2 Disconnect m5 screw 3 adjust the flow with m4 allen key according to the calculation or diagram 4 fix the adjustment with m5 allen key repeat step 1 to 4 for each circuit .
  • Page 20: Accessories

    accessories Accessories compression fittings Ø 11, 14, 16, 17, 20 Press connections Ø 14, 16, 17, 20 Ballvalve 1" screw cap ¾" Heat meter WMZ vertical Heat meter WMZ horizontal fix-value control sets, control station cabinet: Dimension 0, i, ii, iii, surface mounting iV actuator 230 V, 24 V...
  • Page 21: Francais

    collecteur Hkv francais informaTion TechniqUe & insTrUcTions De monTage...
  • Page 22: Description

    à la corrosion, et convi- isolés phoniquement . ennent parfaitement aux systèmes de chauffage et rafraîchissement au sol . Données Collecteur hKV équipé Collecteur hKV Universel techniques d’un débitmètre matériaux Laiton nombre de circuits de chauffage 2 –...
  • Page 23: Dimensions

    dimensions Dimensions avec débitmètre universel aller (équipées d’indicateurs de débit ou support de connexion pour tube vis de réglage et systèmes de raccordement support de connexion pour tube Dfa pour tubes) Bouchon de protection retour (équipée de supports pour valves et Valve pour le servomoteur tubes) support pour le distributeur...
  • Page 24: Installation

    installation Pièces livrées système de collecteur hKV avec aller / retour sur imprimés . supports, équipé de dispositif d’isolation phonique Vis de réglage du débit et soupape ouverte au intégré, embouts de distribution (remplissage, maximum . vidage, arrêt) . Installation •...
  • Page 25: Remplissage / Tests De Pression

    remplissage / test de pression Remplissage 1 Défaire le bouchon de protection, ouvrir le répéter les étapes 1 à 3 pour tous les autres circuits . débitmètre ou la vis de réglage 2 remplir (circuit de chauffage) à l’aller 4 après le remplissage des circuits de chauffage, 3 remettre le bouchon de protection fermer les robinets au niveau des extrémités Test de pression...
  • Page 26: Débitmètre / Circuit

    débitmètre / circuit Système hKV avec Le débitmètre ne sert qu’à fermer le circuit débitmètre de chauffage . 1 retirer le bouchon de protection du circuit de chauffage 1 2 ouvrir entièrement le débitmètre 3 ajuster le flux selon le calcul sur la valve répéter les étapes 1 à...
  • Page 27 débitmètre / circuit Système hKV avec Toutes les vis de réglage et soupapes vis de réglage doivent être fermées . 1 retirer le bouchon de protection du premier circuit de chauffage 2 Dévisser la vis m5 3 ajuster le niveau de flux avec la clef m4 selon les calculs indiqués sur le schéma 4 a l’aide de la clef m5, resserrer la vis de réglage...
  • Page 28: Accessoires

    accessoires Accessoires raccords à compression Ø 11, 14, 16, 17, 20 raccords à sertir Ø 14, 16, 17, 20 Vanne à sphère 1" Bouchon de protection ¾" Kit-compteur de chaleur – vertical Kit-compteur de chaleur – horizontal groupe hydrauliques, station de régulations coffret: taille 0, i, ii, iii, mural iV servomoteur 230 V, 24 V...
  • Page 29: Italiano

    collettore Hkv italiano informaTioni Techniche & isTrUZioni Di monTaggio...
  • Page 30: Descrizione

    Descrizione il collettore roth è composto da un tubo resistente La mandata e il ritorno sono pre-montati ed isolati alla corrosione, che è rivestito per gli attacchi contro il rumore . nell‘area del sistema di riscaldamento e raffresca- mento .
  • Page 31: Dimensioni

    dimensioni Dimensioni con Dfa universale mandata (montata con segnalatore di por- attacco raccordi Dfa tata o con regolatore ed attacco) cappuccio di protezione ritorno (montato con valvola ed attacco) Valvola per attuatori regolatore collegamento a vite sostegno del collettore segnalatore di portata (Dfa) 10 attuatore (non compreso) attacco raccordi Tipo...
  • Page 32: Montaggio

    montaggio Volume di consegna L‘hKV è pre-montato con la mandata e il ritorno collegamenti a vite per la regolazione del flusso e al sostegno del collettore, con ventilatore manuale delle valvole sono aperti al massimo . e bloccaggi inclusi, sono presenti le istruzioni, e i Montaggio •...
  • Page 33: Riempimento / Test Di Pressione

    riempimento / test di pressione Riempimento 1 staccare il cappuccio di protezione, aprire o il riempire gli altri circuiti di riscaldamento allo stesso Dfa o il collegamento a vite del regolatore modo 2 riempire (circuito di riscaldamento) sulla man data 4 Dopo aver riempito tutti i circuiti, chiudere i 3 riposizionare il cappuccio di protezione e chiude- rubinetti a sfera e i terminali...
  • Page 34: Portata / Circuito Di Riscaldamento

    Portata / circuito di riscaldamento hKV con indicatore L‘indicatore di flusso di portata serve solo flusso di portata per la chiusura del circuito di riscaldamento . 1 rimuovere il cappuccio di protezione al 1 . circuito di riscaldamento 2 aprire tutto il Dfa 3 regolare i flusso di portata alla valvola a seconda delle spiegazioni regolare tutti gli altri allo stesso modo .
  • Page 35 Portata / circuito di riscaldamento hKV con collega- Tutti i collegamenti a vite e le valvole mento a vite devono essere chiusi . regolato 1 rimuovere il cappuccio di protezione al 1 . circuito di riscaldamento 2 svitare la vite m5 del collegamento a vite regolato 3 con una chiave m4 regolare il flusso di portata del collegamento a vite secondo...
  • Page 36: Accessori

    accessori Accessori collegamento a vite a stringere Ø 11, 14, 16, 17, 20 collegamento a vite a stringere con bussola interna Ø 14, 16, 17, 20 rubinetto a sfera 1" Tappo cieco ¾" contatore quantità di calore-Kit verticale contatore quantità di calore-Kit orizzontale Kits di regolazione del valore fisso, stazione regulatrice cassette collettori: dimensioni 0, i, ii, iii, sopra iV attuatore 230 V, 24 V...
  • Page 37 КоллЕКТоР оТопИТЕльНоГо РуССКИй КоНТуРА КоК Техническая информация и руководсТво по монТажу...
  • Page 38: Технические Характеристики

    Технические характеристики описание коллекторы отопительного контура Roth подающая и обратная линии выполнены из устойчивой к коррозии предварительно смонтированы на трубы и предназначены для использования держателях для коллектора и снабжены в составе систем панельного отопления и звукоизоляцией . охлаждения . Технические...
  • Page 39: Размеры

    Размеры Размеры с расходомером универс . подающая линия (смонтирована с соединительный ниппель расходомерами или регулировоч- соединительный ниппель расходомера ным штуцером и соединительными Защитный колпачок ниппелями) клапанная вставка для сервопривода обратная линия (смонтирована с клапанной вставкой и держатель коллектора соединительными ниппелями) сервопривода...
  • Page 40: Монтаж

    Монтаж объем поставки кок с подающей и обратной линиями коллекторные концовки (заполнение, уда- предварительно смонтированными на ление воздуха, перекрытие) прилагаются . держателях коллектора и оснащенными инструкции в печатном виде прилагаются . встроенной звукоизоляцией . резьбовое соединение для регулирования расхода и клапан максимально открыты . Монтаж...
  • Page 41: Заполнение / Протокол Результатов

    Заполнение / протокол результатов испытания под давлением Заполнение 1 отвинтить защитный колпачок, открыть все остальные отопительные контуры расходомер или регулировочный заполнить аналогичным образом . штуцер . 2 Заполнить (все отопительные контуры 4 после заполнения всех отопительных последовательно) через подающую контуров закрыть все шаровые краны на линию...
  • Page 42: Расход/ Отопительный Контур

    Расход / отопительный контур КоК с расходомер служит только для пе- расходомером рекрытия отопительных контуров . 1 снять защитный колпачок на первом отопительном контуре . 2 полностью открыть расходомер . 3 установить расход на клапане в соответствии с конструктивными данными . все...
  • Page 43 Расход / отопительный контур все регулировочные штуцеры и клапаны КоК с должны быть закрыты . регулировочным штуцером 1 снять защитный колпачок на первом отопительном контуре . 2 открутить винт M5 регулировочного штуцера . 3 с помощью ключа M4 отрегулировать расход на регулировочном...
  • Page 44: Принадлежности

    принадлежности принадлежности Зажимные фитинги Ø 11, 14, 16, 17, 20 пресс-фитинги Ø 14, 16, 17, 20 Шаровой кран 1" Заглушка ¾" Тепломер, комплект для вертикального Тепломер, комплект для горизонтального монтажа монтажа Группа автоматической регулировки коллекторные шкафы: размер 0, I, II, III, температуры, регулирующая...
  • Page 45 notizen / notice / notes / note / Заметки...
  • Page 46 ROTH WERKE GMBH Am Seerain 2 D-35232 Dautphetal (Германия) • Телефон +49 (0)64 66/9 22-0 факс +49 (0)64 66/9 22-1 00 • Тел . горячей линии +49 (0)64 66/9 22-3 00 E-Mail service@roth-werke .de www .roth-werke .de •...

Ce manuel est également adapté pour:

Hkv équipé d'un débitmètre

Table des Matières