Page 1
DUR-900 A N O R D I C B R A N D User Guide Lietotāja rokasgrāmata Användarhandledning Kasutusjuhend Käyttöohje Bedienungsanleitung Brugervejledning Mode d’emploi Brukerveiledning Instrukcja użytkowania Naudotojo vadovas Gebruiksaanwijzing...
Page 2
ENG - User Manual Safety instructions 1. Do not look into or observe the device’s light, neither directly or through an optical instrument. 2. Do not disassemble or remove the lens cover. If the lens cover is removed, your eyes will be directly exposed to the light. 4.
Page 3
Scanner operation error. Solutions: Turn off and reconnect the device and scanner correctly. Turn on the power of the device, restore the scanner to the factory default and rescan the barcode. Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
SWE - Manual Säkerhetsinstruktioner 1. Titta inte in i enhetens ljusstråle, varken direkt eller genom något optiskt instrument. 2. Ta inte bort eller demontera linsskyddet. Om linsskyddet tas bort kommer dina ögon att exponeras direkt för ljuset. 4. Håll produkten borta från barn. 5.
Page 5
Q4. Problem: Övriga situationer. A4. Möjlig orsak: Fel på skannerfunktionen. Lösningar: Stäng av och återanslut enhet och skanner på rätt sätt. Slå på strömmen på enheten, återställ skannern till fabriksinställningen och skanna streckkoden igen. Support www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.
Page 6
FIN - Manual Turvallisuusohjeet 1. Älä katso suoraan kohti lukuvaloa. Älä myöskään tarkkaille sitä optisella instrumentilla. 2. Älä irrota linssin suojusta. Jos suojus ei ole paikallaan, silmät altistuvat suoraan lukuvalolle. 3. Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa avata laitteen, tehdä siihen muutoksia tai korjata sen. 4.
Lukutoimintoon liittyvä virhe. Ratkaisut: Sammuta sekä tietokone että viivakoodinlukija. Irrota niiden välillä oleva kaapeli ja kytke se uudestaan paikalleen. Kytke tietokoneen virta päälle, palauta viivakoodinlukijan tehdasase- tukset ja kokeile lukea viivakoodi uudestaan. Asetuksien tekeminen Tämä käyttöohjeiden kohta on saatavilla ainoastaan englanniksi. Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on...
DAN - Brugermanual Sikkerhedsinstruktioner 1. Kig ikke direkte på og observer ikke enhedens lys ved hjælp af et optisk instrument 2. Du må ikke afmontere eller fjerne linsedækslet. Hvis linsedækslet er fjernet, vil dine øjne blive direkte udsat for lyset. 4.
Page 9
Q4. Problem: Andre situationer. A4. Mulige årsager: Scanner drift fejl. Løsninger: Sluk for og tilslut igen enheden og scanneren korrekt. Tænd for enhedens strøm, genindstil scanner til fabriksindstillinger og genscan stregkoden. Support www.deltaco.eu. Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
Page 10
1. Ikke se direkte inn i, eller observer lyset fra enheten ved å bruke optiske instrumenter. 2. Ikke demonter eller fjern linsedekselet. Om linsedekselet fjernes vil øynene dine bli direkte eksponert for lyset. 4. Hold produktet unna barn. skadet. Ikke forlat eller oppbevar produktet i varme områder. Brukerstøtte www.deltaco.eu. help@deltaco.eu E-Post:...
LIT - Naudotojo vadovas Saugos instrukcijos 1. Tiesiogiai nežiūrėkite į arba nestebėkite prietaiso skleidžiamos šviesos optiniu instrumentu. 2. Neišardykite ar nenuimkite objektyvo dangtelio. Jeigu objektyvo dangtelis nuimtas, Jūsų akis tiesiogiai veiks prietaiso skleidžiama šviesa. 4. Gaminį laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. 5.
Sprendimo būdai: išjunkite ir teisingai dar kartą prijunkite prietaisą ir skaitytuvą. Įjunkite prietaiso elektros tiekimą, atstatykite gamyklinius skaitytuvo nustatymus ir dar kartą nuskaitykite brūkšninį kodą. Pagalba Išsamesnę informaciją apie gaminį rasite svetainėje: www.deltaco.eu. Susisiekite el. paštu: help@deltaco.eu.
LAV - Lietotāja rokasgrāmata Drošības instrukcijas 1. Nelūkojieties tieši uz ierīces radīto gaismu un nenovērojiet to, izmantojot optisko instrumentu. 2. Neizjauciet un nenoņemiet objektīva vāciņu. Ja objektīva vāciņš ir noņemts, acis būs tieši pakļautas gaismas iedarbībai. 4. Neļaujiet bērniem piekļūt precei. 5.
Skenera darbības kļūme. Risinājumi: Izslēdziet un no jauna pareizi savienojiet ierīci un lasītāju. Ieslēdziet ierīces strāvu, atiestatiet lasītāju uz rūpnīcas noklusējumu un no jauna noskenējiet svītrkodu. Atbalsts Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: help@deltaco.eu.
Page 15
EST - Kasutusjuhend Ohutusjuhised 1. Ärge vaadake otse seadme valgusesse ega jälgige seda optilise instrumendi abil. 2. Ärge demonteerige ega eemaldage läätse katet. Läätse katte eemaldamisel võivad teie silmad valgusega otse kokku puutuda. 4. Hoidke toode lastest eemal. 5. Ärge laske tootel puutuda kokku löökide, rõhuga ega asetage toodet tulle või sukeldage seda vette. Ärge jätkake toote kasutamist, kui see on kahjustatud või deformeerunud.
Page 16
A4. Võimalik põhjus: Skanneri töö viga. Lahendused: Lülitage seade ja skanner välja ning ühendage need uuesti õigesti. Lülitage sisse seadme toide, taastage skanneri tehase vaikeseadistused ja skannige vöötkood uuesti Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: help@deltaco.eu.
GER - Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise 1. Schauen Sie nicht direkt auf das Gerät und beobachten Sie es nicht mit einem optischen Instrument. 2. Zerlegen oder entfernen Sie nicht die Objektivabdeckung. Wenn die Objektivabdeckung entfernt wird, sind Ihre Augen direkt dem Licht ausgesetzt. 4.
Page 18
Scanner-Bedienungsfehler. Lösungen: Schalten Sie das Gerät und den Scanner ordnungsgemäß aus und wieder ein. Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie den Scanner auf die Werkseinstellungen zurück und scannen Sie den Barcode erneut. Unterstützung www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: help@deltaco.eu.
FRA - Notice utilisateur Consignes de sécurité 1. Ne regardez pas directement ou n’observez pas la lumière de l’appareil à l’aide d’un instrument optique. 2. Ne démontez pas et ne retirez pas le couvre-objectif. Si le couvre-objectif est retiré, vos yeux seront directement exposés à...
A4. Cause possible : Erreur de fonctionnement du scanner. Solutions : Éteignez et reconnectez correctement l’appareil et le scanner. Allumez l’appareil, restaurez le scanner par défaut et scannez à nouveau le code-barres. Assistance Plus d’information sur le produit peut être trouvée sur le site www.deltaco.eu. Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.
NLD - Gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen 1. Kijk niet rechtstreeks in het licht van het apparaat met een optisch instrument. 2. Demonteer of verwijder de lensafdekking niet. Als de lensafdekking is verwijderd, worden uw ogen direct aan het licht blootgesteld. 4. Buiten het bereik van kinderen houden. 5.
Scanner fout. Oplossingen: Schakel het apparaat en de streepjescodescanner correct uit en sluit het opnieuw aan. Schakel het apparaat in, herstel de streepjescodescanner naar de fabrieksinstellingen en scan de streepjescode opnieuw. Engels. Klantenservice Meer service en productinformatie vindt u op www.deltaco.eu. Neem contact met ons op via e-mail: help@deltaco.eu...
POL - Instrukcja obsługi Wskazówki dot. bezpieczeństwa 1. Nie patrz w światło urządzenia ani bezpośrednio, ani za pomocą przyrządu optycznego. 2. Nie demontuj ani nie usuwaj osłony soczewki. Jeśli osłona soczewki zostanie zdjęta, twoje oczy będą bezpośrednio narażone na światło. 4.
Włącz zasilanie urządzenia, przywróć skaner do domyślnych ustawień fabrycznych i przeskanuj ponownie kod kreskowy. u jest dostępna tylko w języku angielskim. Pomoc Więcej informacji o produkcie można znaleźć na: www.deltaco.eu. Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu.
Page 25
Debug mode and factory default The barcode setting “factory default” allows normal output. If you scan “debug mode”, the barcode settings will be output to the host when scanning barcode settings. When “debug mode” is enabled then barcode settings cannot be used to set the scanner.
USB interface When the scanner is connected to the host by USB cable, the scanner will use USB DATAPIPE MODE automatically. USB DATAPIPE USB DATAPIPE is a custom USB transport protocol. This feature requires the installation of the corresponding driver on the host. Switch to USB DATAPIPE mode W030D00 USB HID-KBW...
Page 27
Emulation keyboard control characters pairing table ASCII Value (HEX) Function Key ASCII Value (HEX) Function Key Keyboard language layout Change layout by using the barcode settings. The default is US English. 1. US English 2. Belgium WFF6B00 WFF6B01 3. Brasil 4.
Page 28
13. ltaly 14. Latin American Spanish layout WFF6B0C WFF6B0D 15. Netherlands 16. Norway WFF6B0E WFF6B0F 17. Poland 18. Portugal WFF6B10 WFF6B11 19. Romania 20. Russia WFF6B12 WFF6B13 21. Slovakia 22. Spain WFF6B15 WFF6B16 23. Sweden 24. Switzerland WFF6B17 WFF6B18 25. Turkey1 26.
Page 29
10ms 15ms WC06F80 WC06FC0 Caps Lock “Turn on Caps Lock” inverts the letter case in the barcode. Similar to using Caps Lock on a regular keyboard. Note: If “Keyboard emulation characters mode” or “Change to uppercase/lowercase” is active, this function is not valid. Example output: If you scan “AbC”, the host will receive “aBc”.
Scan modes Manual mode Manual mode (default/normal): Trigger pulls activates scanning. The scanning continues until the barcode is fully scanned or the trigger is released. Manual mode W030000 Continuous mode Continuous mode: The scanner automatically activates next scan. The scan continues until the barcode is scanned or the scanning timeout expires.
Page 31
Light sense timeout The scanner waits for the light sense timeout to expire before activating ambient light monitoring. This can be set in 0.1s increments from 0.1s to 25.5s. The default timeout is 0.4s. For more information, see Appendix D: Examples. Light sense timeout M00031B Light sensitivity...
Page 32
Enable mute mode Disable mute mode W400000 W400040 Good scan tone Good read tones: On Good scan tone: Off W040E04 W040E00 Good scan tone frequency Medium High WFF09DA WFF094B WFF0925 Good scan tone duration 40ms 80ms 120ms WFF0A1F WFF0A3E WFF0A5D Good scan LED Good scan LED: On Good scan LED: Off...
Page 33
Barcode ID can be used to identify barcode type. For more information, see barcode ID table. User can choose to transmit barcode ID or visible barcode ID by scanning respective barcode. See barcode ID table. W800280 W800200 Transmit barcode ID Transmit visible barcode ID W018A00 W018A01...
Page 34
Inverse/regular barcodes Regular barcode: Dark image on a bright background. Inverse barcode: Bright image on a dark background. Barcode inverse on: Read both regular barcodes and inverse barcodes. Barcode reverse off (default): Read regular barcodes only. The scanner shows a slight decrease in scanning speed when barcode inverse is on. Barcode inverse: On Barcode inverse: Off W100210...
Page 36
Disable 5-digit add-on barcodes EAN-13 add-on barcode required W201100 W081108 EAN-13 add-on barcode not required W081100 ISSN Restore factory defaults of ISSN Enable ISSN Disable ISSN WFFD996 W401140 W401100 ISBN Restore factory defaults of ISBN Enable ISBN WFFD997 W011201 Disable ISBN Enable ISBN-13 W011200 W041200...
Page 37
Disable 5-digit add-on barcodes UPC-E add-on barcodes required W401500 W101510 UPC-E add-on barcodes not required Transmit system character “0” W101500 W081508 Do not transmit system character “0” Enable UPC-E add-on W081500 W801580 Disable UPC-E add-on W801500 UPC-A UPC-A is 13 digits in length. The last digit is a check digit used to verify the integrity of the data. Note: The preamble character “0”...
Page 38
Interleaved 2 of 5 If an Interleaved 2 of 5 barcode contains an odd number of characters, a leading zero must be appended. Scan the appro- priate barcode to choose whether to transmit the appended “0”. Interleaved 2 of 5 has an optional last check digit. The check digit is used to verify the integrity of the data. check digit.
Page 39
Enable ITF-14 but do not transmit check digit Enable ITF-14 and transmit check digit WA01820 WA018A0 Matrix 2 of 5 Restore factory defaults of Matrix 2 of 5 Enable Matrix 2 of 5 WFFD99F W011A01 Disable Matrix 2 of 5 Disable check digit W011A00 W041A00...
Page 40
Code 39 Code 39 barcodes have a character as start and stop character, they can be transmitted or not transmitted. The scanner can be set to identify all ASCII characters. See barcodes: Enable/Disable Code 39 full ASCII. Restore factory defaults of Code 39 WFFD9A2 Enable Code 39 Disable Code 39...
Page 41
Transmit start/stop character Do not transmit start/stop character W021E02 W021E00 ABCD/ABCD as start/stop character ABCD/TN*E as start/stop character W0C1E00 W0C1E04 abcd/abcd as start/stop character abcd/tn*e as start/stop character W0C1E08 W0C1E0C Code 93 Restore factory defaults of Code 93 Enable Code 93 WFFD9A4 W081208 Disable Code 93...
Page 44
Disable Data Matrix Enable scanning of rectangular barcodes W080C00 W034B03 Disable scanning of rectangular barcodes Enable unmirrored Data Matrix Only W034B00 W0C4A00 Enable mirrored Data Matrix Only Enable both mirrored and unmirrored Data Matrix W0C4A04 W0C4A0C QR Code Restore factory defaults of QR Code WFFD9B2 Enable QR Code Disable QR Code...
Page 45
Input mode Standard Keyboard. Keyboard layout U.S. Tone on unknown character Enabled. USB HID-KBW Inter-keystroke delay No delay. Caps Lock Disabled. Convert Case No conversion. Emulate Numeric Keypad Disabled. Scan modes Default scan mode Manual mode Timeout between scans 1.0s. (0-25.5s). Continuous mode Scanning timeout Timeout between scans...
Page 47
Disabled. Check digit Do not transmit. Transmit (For Interleaved 2 of 5 barcodes that contain an Appended “0” odd number of characters.) ITF-6 ITF-6 Disabled. Check digit Do not transmit. ITF-14 ITF-14 Enabled. Check digit Transmit. Matrix 2 of 5 Matrix 2 of 5 Enabled.
Page 49
AIM ID: ]E4..]E2… EAN-8 + 5-digit add-on code. EAN-13 AIM ID: ]E0 Standard EAN-13. AIM ID: ]E3 EAN-13 + 2/5-digit add-On code. ISSN AIM ID: ]X5 Standard ISSN. ISBN AIM ID: ]X4 Standard ISBN. UPC-E AIM ID: ]E0 Standard UPC-E. AIM ID: ]E3 UPC-E + 2/5-digit add-on code.
Page 50
AIM ID: ]A4 AIM ID: ]A5 Full ASCII enabled; MOD43; transmit check digit. AIM ID: ]A7 Full ASCII enabled; MOD43; do not transmit check digit. Codabar AIM ID: ]F0 Standard Codabar. AIM ID: ]F2 AIM ID: ]F4 Code 93 AIM ID: ]G0 Code 11 AIM ID: ]H0 One check digit, MOD11;...
Page 51
AIM ID: ]Q2 QR2 (2005 symbol), ECI protocol supported. AIM ID: ]Q3 QR2 (2005 symbol), ECI protocol not supported; FNC1 is the character right after the start character. AIM ID: ]Q4 QR2 (2005 symbol), ECI protocol supported; FNC1 is the character right after the start character. AIM ID: ]Q5 QR2 (2005 symbol), ECI protocol not supported;...
Page 52
Appendix D: Examples The following examples show you how to set some scanner settings by scanning barcode settings. Set the scanning timeout Set the Light sense timeout Example: Set the scanning timeout to 5.0s Example: Set the light sense timeout to 5.0s 1.
Page 53
Save/Cancel Barcodes After reading numeric barcode(s), you need to scan the save barcode to save the data. If you scan the wrong digit(s), you can either scan the cancel the last digit barcode and then the correct digit, or scan the cancel all digits barcode and then the digits you want.
Page 54
A N O R D I C B R A N D help@deltaco.eu help@deltaco.se 0200-877771 020 712 0390 help@deltaco.dk help@deltaco.no SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 5tr, 125 45 Älvsjö, Sweden...