Sommaire des Matières pour Rothenberger Industrial 030900
Page 1
Οδηγίες χρήσεως Upute za uporabu Használati utasítás Notkunarleiðbeiningar Istruzioni per l'uso Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja użytkowania Instruções de uso Instrucţiuni de utilizare êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ Bruksanvisning Navodila za uporabo Návod na použitie Kullanma Kılavuzu Art.-Nr. 030900 www.rothenbergerindustrial.com...
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 2 EINFÜHRUNG Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie den Gasbehälter anschließen. Bewahren Sie die Anweisung auf, um sie von Neuem lesen zu können. SICHERHEITSHINWEISE Maßnahmen vor Anschließen der Gasflasche - Verwenden Sie ausschließlich die beschriebenen Behälter/Brennerteile.
Page 3
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 3 TEILEBEZEICHNUNG / LIEFERUMFANG Lötkolbenvorsatz mit 2 Kupferverspinnspitzen 14 mm Punktbrenner 28 mm Turbobrenner bzw. 22 mm Turbobrenner Brennerrohr Handgriff mit Sicherheits-Sparventil Propan-Regler Eingebaute Dichtung (Nicht bei allen Ausführungen / Ländern) Brennerschlüssel Schlauchleitung, Innendurchmesser 4 mm, Anschluss beidseitig R3/8", Länge 2 m (max.
Page 4
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 4 TECHNISCHE DATEN TURBOLÖTSET 030900 Flammentemperatur bis 2000°C Arbeitstemperatur bis 800°C Aus der Arbeitstemperatur ergeben sich die verwendbaren Lote und Flussmittel aus dem ROTHENBERGER Industrial-Programm. Gasart Propan, Propan-Butan-Gemisch Gerätekategorie Propan bei Dampfdruck Gasdruck max. 4 bar, 8 kg/h Düsen-Durchmesser Handgriff:...
Page 5
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 5 - Gasventil am Handgriff weiter öffnen. - Ohne Betätigung des Gashebels bleibt die eingestellte Flamme erhalten. Bei Drücken des Sparventil- hebels entsteht eine verstärkte Flamme. - Bei kurzen Arbeitsunterbrechungen den Gashebel loslassen. - Den Brenner immer auf der mitgelieferten Brennerablage ablegen. - Drehbeanspruchungen des Schlauchs sind zu vermeiden.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 6 INTRODUCTION Important: Read these instructions carefully so as to familiarise yourself with the appliance before connecting it to its gas container. Keep these instructions for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS Before connecting to your gas cylinder - Use only the recommended gas cylinders and burner components - The use of other types of gas cylinders and burner components can be dangerous.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 7 FEATURES Soldering iron adapter with 2 soldering tips 14 mm Point burner 28 mm Turbo burner or. 22 mm Turbo burner Burner tube Handle with safety/economy valve Propane regulator Integrated seal (not in all versions / countries) Burner wrench Gas hose, inner diameter 4 mm, R3/8”...
Page 8
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR TURBO BRAZING SET 030900 Flame temperature: up to 2000°C Working temperature up to 800°C Use the working temperature to determine suitable fluxes, soldering and brazing rods for the ROTHENBERGER INDUSTRIAL range.
Page 9
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 9 - Open the regulator valve on the handle further. - The burner retains the preset flame level when the economy valve lever is not depressed. Press the economy valve lever to produce a larger flame. - Release the economy valve lever during short breaks in your work.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 10 INTRODUCTION Important : Lire attentivement la notice d’utilisation pour vous familiariser avec l’appareil avant de raccorder le réservoir de gaz. Conservez la notice d’utilisation pour pouvoir la relire à tout moment. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mesures avant le raccordement de la bouteille de gaz - Utilisez exclusivement les récipients / éléments de brûleur décrits.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 11 DÉSIGNATION DES PIECES / CONTENU DE LA LIVRAISON Adaptateur de chalumeau avec 2 pointes ( ) en cuivre Brûleur ponctuel 14 mm Brûleur turbo 28 mm ou brûleur turbo 22 mm Tuyau de brûleur Poignée avec soupape économique de sécurité...
22 mm Ø : P22R, 14 mm Ø : P14R, 17 mm Ø : P17R de la soupape de soutirage / poignée de brûleur ROTHENBERGER Industrial P Il est interdit de mettre l’appareil en service sans détendeur constant. N’utilisez l’appareil qu’avec des bouteilles LPG réutilisables et uniquement à...
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 13 - Continuer à ouvrir la soupape de gaz sur la poignée. - La veilleuse reste allumée sans l’actionnement du levier de gaz. On obtient une flamme plus impor- tante en appuyant sur le levier de la soupape d’économie. - En cas de courtes interruptions de travail, relâcher le levier de gaz.
Page 18
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 18 ÚVOD Důležité: Před připojení plynové nádoby si pro dobré seznámení s přístrojem pozorně pročtěte návod k použití. Návod uschovejte, abyste si jej mohli kdykoliv znovu přečíst. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Opatření před připojením plynové lahve - Používejte výlučně...
Page 19
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 19 OZNAČENÍ DÍLŮ / ROZSAH DODÁVKY Nástavec páječky se 2 měděnými pájecími hroty Bodový hořák 14 mm Turbo-hořák 28 mm popř. turbo-hořák 22 mm Tělo hořáku Rukojeť s úsporným bezpečnostním ventilem Regulátor propanu Vsazené těsnění (Není...
Page 20
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 20 TECHNICKÉ ÚDAJE - PÁJECÍ TURBO-SOUPRAVA 030900 Teplota plamene do 2 000°C Pracovní teplota do 800°C Z pracovní teploty plynou použitelné pájky a tavidla z výrobního programu ROTHENBERGER Industrial. Druh plynu Propan, propan-butanová směs Kategorie přístroje...
Page 21
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 21 - Otevřete dostatečně plynový ventil u rukojeti. - Bez stisknutí plynové páčky zůstává nastavený plamen beze změny. Při stisknutí páčky úsporného ventilu se plamen zesílí. - Při krátkém přerušení práce plynovou páčku uvolněte. - Hořák odkládejte pouze na dodaný...
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 22 INTRODUKTION Vigtigt: Læs denne brugsanvisning grundigt igennem for at blive fortrolig med apparatet, inden gasbeholderen tilsluttes. Husk at gemme anvisningen, så du kan vende tilbage til den. SIKKERHEDSANVISNINGER Forholdsregler før gasflasken tilsluttes - Kun den beskrevne beholder/brænderdele må anvendes. - Det kan være farligt at anvende beholdere/brænderdele, der ikke er anbefalet.
Page 23
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 23 DELEBETEGNELSE / LEVERINGSOMFANG Loddekolbeforsats med 2 kobberfortinningsspidser 14 mm punktbrænder 28 mm turbobrænder og 22 mm turbobrænder Brænderør Håndgreb med sikkerheds-spareventil Propan-regulator Indbygget tætning (Ikke ved alle udførelser / til alle lande) Brændernøgle Slangeledning, indvendig diameter 4 mm, tilslutning på...
Page 24
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 24 TEKNISKE DATA TURBOLODDESÆT 030900 Flammetemperatur op til 2000°C Arbejdstemperatur op til 800°C Ud fra arbejdstemperaturen fremgår de anvendelige lodde- og flusmidler af ROTHENBERGER Industrial-programmet. Gasart Propan, propan-butan-blanding Apparatkategori Propan ved damptryk Gastryk maks. 4 bar, 8 kg/t Dyse-diameter håndtag:...
Page 25
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 25 - Gasventilen åbnes mere på håndtaget. - Uden aktivering af gashåndtaget bibeholdes den indstillede flamme. Ved et tryk på spareventilhånd- taget opstår en forstærket flamme. - Ved korte arbejdsafbrydelser slippes gashåndtaget. - Man skal altid lægge brænderen fra sig i det medleverede brænderstativ. - Man skal undgå...
Page 26
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 26 SISSEJUHATUS NB! Enne seadme kasutamist ja gaasiballooni ühendamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke käesolev juhend alles, et seda vajadusel uuesti lugeda. OHUTUSNÕUDED Ohutusteave enne gaasiballooni ühendamist - Kasutage ainult kasutusjuhendis kirjeldatud balloone/põleti osi. - Mittesoovitavate balloonide/põleti osade kasutamine võib olla ohtlik.
Page 27
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 27 TOOTEKIRJELDUS/ TARNEMAHT Jootekolb koos kahe vaskotsikuga Punktpõleti, 14 mm 28 mm turbopõleti või 22 mm turbopõleti Põleti toru Käepide koos turvalise säästuventiiliga Propaani regulaator Sisseehitatud tihend (kuulub komplekti sõltuvalt mudelist ja riigist) Põletivõti Voolik, siseläbimõõt 4 mm, kahepoolne liitmik R3/8”, pikkus 2 m (maksim.
Page 28
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 28 TEHNILISED ANDMED TURBO-JOOTEKOMPLEKT 030900 Leegi temperatuur kuni 2000°C Töötemperatuur kuni 800°C Töötemperatuurist oleneb, milliseid ROTHENBERGERi tootevaliku joodiseid ja sulameid tuleb kasutada. Gaasi tüüp Propaan, propaani-butaani segu Seadme kategooria Propaan, aururõhu all Gaasirõhk max. 4 bar, 8 kg/h Düüside läbimõõt käepidemel:...
Page 29
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 29 - Avage käepidemel asuv gaasiventiil. - Leek põleb reguleeritud kõrgusega, kui gaasihooba ei käitata. Kui vajutate säästuventiili hooba, saate leeki kõrgemaks reguleerida. - Lühiajalistel töökatkestustel vabastage gaasihoob. - Asetage põleti alati kaasasolevale põleti alusele. - Vältige voolikute liigset keerdumist.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 30 INTRODUCCIÓN Importante: lea atentamente las instrucciones de uso, para familiarizarse con el dispositivo antes de conectar el recipiente de gas. Conserve las instrucciones, para poderlas leer de nuevo en caso necesario. INDICACIONES DE SEGURIDAD Medidas antes de conectar la bombona de gas - Utilice exclusivamente los recipientes/piezas del quemador descritos.
Page 31
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 31 DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS / VOLUMEN DE SUMINISTRO Adaptador para soldador con 2 puntas de cobre para estañado Quemador de punto 14 mm Quemador turbo 28 mm así como quemador turbo 22 mm Tubo del quemador Empuñadura con válvula de seguridad de restricción...
Page 32
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 32 DATOS TÉCNICOS JUEGO DE SOLDADURA TURBO 030900 Temperatura de la llama hasta 2.000 °C Temperatura de trabajo hasta 800 °C A partir de la temperatura de trabajo se deducen los metales de soldadura y fundentes del surtido de ROTHENBERGER Industrial.
Page 33
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 33 - Si no se acciona la palanca de gas, se conservará la llama ajustada. Al pulsar la palanca de la válvu- la de restricción se genera una llama reforzada. - En caso de breves interrupciones de trabajo, suelte la palanca del gas. - Deposite el quemador siempre en la sujeción para el quemador suministrada.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 34 JOHDANTO Tärkeää: Lue käyttöopas huolellisesti läpi, jotta tutustut laitteeseen ennen kaasusäiliön liittämistä. Säilytä käyttöopas seuraavia lukukertoja varten. TURVAOHJEET Toimenpiteet ennen kaasupullon liittämistä - Käytä ainoastaan ohjeiden mukaisia säiliöitä/poltinosia. - Muiden kuin suositeltujen säiliöiden/poltinosien käyttäminen voi olla vaarallista. - Käytä...
Page 35
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 35 OSIEN KUVAUS / TOIMITUS Juotoskolvilisälaite 2 kuparikärjellä 14 mm pistepoltin 28 mm Turbopoltin tai 22 mm Turbopoltin Poltinputki Kädensija turvasäästöventtiilillä Propaanisäädin Asennettava tiiviste (Ei kaikissa toteutuksissa/maissa) Poltinavain Letkujohto, sisäläpimitta 4 mm, liitäntä molemminpuolinen R3/8”, pituus 2 m (maks.
Page 36
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 36 TEKNISET TIEDOT SUURTEHOJUOTOSSARJA 030900 Liekin lämpötila 2000°C saakka Työskentelylämpötila 800°C saakka ROTHENBERGER Industrial -ohjelmasta käyvät ilmi työskentelylämpötilat ja käytettävät juotokset ja juoksutteet. Kaasulaji Propaani, propaanibutaaniseos Laitekategoria Propaani höyrynpaineella Kaasunpaine max. 4 baaria, 8 kg/h Suuttimen läpimitta kädensija:...
Page 37
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 37 - Kun kaasuvipua ei käytetä, palaa säädetty liekki. Painettaessa säästöventtiilin vipua liekki voimistuu. - Kun työskentely keskeytetään lyhyeksi aikaa, vapauta kaasuvipu. - Laske poltin aina mukana toimitetulla poltintelineelle. - Letkun vääntymistä tulee välttää. TÖIDEN LOPETTAMINEN - POLTTIMEN SAMMUTTAMINEN - Sulje käytön jälkeen ensin kaasupullon venttiili.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 38 ΕΙΣΑΓΩΓΉ Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισμού, ώστε να εξοικειωθείτε με τη συσκευή, προτού συνδέσετε το δοχείο αερίου. Φυλάξτε τις οδηγίες, ώστε να μπορείτε να τις ξαναδιαβάσετε. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μέτρα πριν από τη σύνδεση της φιάλης υγραερίου Να...
Page 40
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 40 Τεχνικές πληροφορίες Σετ συγκόλλησης τούρμπο 030900 Θερμοκρασία φλόγας έως 2.000°C Θερμοκρασία εργασίας έως 800°C Τα χρησιμοποιήσιμα υλικά συγκόλλησης και ρευστά υλικά καθορίζονται στο πρόγραμμα της ROTHENBERGER από τη θερμοκρασία εργασίας. Είδος αερίου Προπάνιο, μίγμα προπανίου - βουτανίου...
Page 41
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 41 - Ανοίξτε κι άλλο τη βαλβίδα αερίου από τη χειρολαβή. - Χωρίς την ενεργοποίηση του μοχλού αερίου διατηρείται η ρυθμισμένη φλόγα. Σε πίεση του μοχλού βαλβίδας εξοικονόμησης δημιουργίεται μια ενισχυμένη φλόγα. - Σε σύντομες διακοπές εργασίας, αφήνετε το μοχλό αερίου. - Αποθέτετε...
Page 42
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 42 UVOD Važno: Pozorno pročitajte upute za uporabu kako biste se dobro upoznali s uređajem prije priključivanja plinskog spremnika. Sačuvajte upute radi kasnije uporabe. SIGURNOSNE NAPOMENE Mjere opreza prije priključivanja plinske boce - Koristite isključivo opisane spremnike/dijelove plamenika. - Korištenje nepreporučenih spremnika/dijelova plamenika može biti opasno.
Page 43
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 43 OZNAČAVANJE DIJELOVA / OPSEG ISPORUKE Adapter za lemilicu sa 2 natična bakrena vrha plamenik za točkasto lemljenje 14 mm plamenik za turbo lemljenje 28 mm odnosno plamenik za turbo lemljenje 22 mm Cijev plamenika Ručica sa sigurnosnim štednim ventilom Regulator propana Ugrađena brtva...
Page 44
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 44 TEHNIŤKI PODACI KOMPLET TURBO LEMILICE 030900 Temperatura plamena do 2000°C Radna temperatura do 800°C Radna temperatura određuje vrstu lema i sredstva za taljenje iz ROTHENBERGER programa za industriju. Vrsta plina Propan, smjesa propan/butan Kategorija uređaja...
Page 45
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 45 - Dodatno otvorite plinski ventil na rukohvatu. - Radni plamen ostaje sačuvan kada ne stišćete ručicu za plin. Prilikom stiskanja poluge štednog venti- la nastaje pojačani plamen. - Kod kraćih prekida rada otpustite ručicu za plin. - Odlažite plamenik samo na isporučeni stalak.
Page 46
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 46 BEVEZETÉS Fontos: Gondosan olvassa el a használati útmutatót, ismerje meg a berendezést mielőtt csatlakoztatja a gáztartályra. Későbbi használat céljából tartsa meg az útmutatót. BIZTONSÁGTECHNIKAI ÚTMUTATÓ Intézkedések a gázpalack csatlakoztatása előtt - Kizárólag a leírt tartályokat/égőelemeket használja. - A nem ajánlott tartályok/égőelemek használata veszélyes lehet.
Page 47
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 47 ALKATRÉSZ MEGNEVEZÉS / SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM Forrasztópáka-előtét 2 Rézsodort hegyekkel 14 mm Ponthegesztő 28 mm Turbó lángszóró ill. 22 mm Turbó lángszóró Égőcső Kézi fogantyú biztonsági szeleppel Propán-szabályozó Beépített tömítés (nincs minden változatban / országban) Égőkulcs Csővezeték, belső...
Page 48
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 48 TECHNIKAI ADATOK TURBÓ FORRASZTÓKÉSZLET 030900 Lánghőmérséklet 2 000°C fokig Munkahőmérséklet 800°C fokig A munkahőmérsékletből adódnak a használható forraszok és folyósító anyagok a ROTHENBERGER ipari programból. Gáztípus Propán, propán-bután keverék Készülékkategória Propán gőznyomáskor Gáznyomás max.
Page 49
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 49 - A gázkar használata nélkül megmarad a beállított láng. A takarékossági szelepkar megnyomása esetén erősebb láng keletkezik. - Rövid munkamegszakításoknál engedje el a gázkart. - Az égőt mindig a mellékelt égőalátétre helyezze le. - A tömlő...
Page 50
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 50 INNGANGUR Mikilvægt: Lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega til þess að fá allar upplýsingar um tækið áður en þið festið gasílátið við. Geymið leiðbeiningarnar til þess að geta lesið þær aftur. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Ráðstafanir áður en glasflaskan er fest við - Notið...
Page 51
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 51 LÝSING Á HLUTUM / MÓTTEKNIR HLUTAR Lóðboltaaukabúnaður með 2 koparendum 14 mm punktabrennari 28 mm túrbóbrennari eða 22 mm túrbóbrennari Brennaraleiðsla Handfang með öryggissparloka própanstillir Innbyggð þétting (ekki í öllum gerðum/löndum) brennaralykill Slönguleiðsla, innanmál 4 mm, tengi báðum megin R3/8”, lengd 2 m (leyfileg hámarkslengd: 5 m) Brennarastandur...
Page 52
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 52 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR TÚRBÓLÓÐUNARSETT 030900 Logahitastig allt að 2000°C Vinnsluhitastig allt að 800°C Vinnsluhitastigið ákvarðar lóðmálm sem er notaður og vökva úr ROTHENBERGER Industrial-Programm. Tegund gass própan, própan-bútan-blanda Flokkur tækis própan við gufuþrýsing Gasþrýstingur hám.
Page 53
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 53 - Notið handfangið til að opna gaslokann frekar. - Ef ekki er ýtt á gasgjöfina viðhelst stilltur logi. Með því að ýta á sparlokastöngina myndast sterkari lo- - Þegar gert er stutt hlé á vinnunni skal sleppa gasgjöfinni. - Brennarann skal setja í...
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 54 INTRODUZIONE Importante: Leggere il manuale d’uso attentamente, per acquisire familiarità con l’apparecchio prima di collegare la bombola del gas. Conservare le istruzioni, per poterle consultare nuovamente. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Operazioni da eseguire prima di collegare la bombola del gas - Utilizzare esclusivamente le bombole/componenti del bruciatore descritti.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:21 Uhr Seite 55 DENOMINAZIONE DELLE PARTI / DOTAZIONE DI FORNITURA Accessorio saldatore con 2 punte di stagnatura in rame Bruciatore a punto da 14 mm Turbobruciatore da 28 mm e Turbobruciatore da 22 mm Tubo bruciatore Impugnatura con valvola di sicurezza e risparmio Regolatore di propano...
Page 56
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 56 SPECIFICHE TECNICHE SET PER TURBOSALDATURA 030900 Temperatura fiamma fino a 2.000°C Temperatura di lavoro fino a 800°C Dalla temperatura di lavoro si determinano i materiali d’apporto e flussanti del programma ROTHENBERGER Industrial. Tipo di gas Propano, miscela propano-butano Categoria dell’apparecchio...
Page 57
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 57 - Aprire ulteriormente la valvola del gas sull’impugnatura. - Se non si attiva la leva del gas la fiamma regolata viene mantenuta. Se viene premuta la leva dell’e- conomizzatore si crea una fiamma rafforzata. - Per pause di lavoro brevi rilasciare la leva del gas.
Page 58
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 58 ĮVADAS Svarbu: atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir susipažinkite su prietaisu, prieš prijungdami dujų rezervuarą. Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte vėliau perskaityti iš naujo. SAUGUMO NURODYMAI Priemonės prieš dujų baliono prijungimą - Naudokite tik aprašytus rezervuarus / degiklių dalis. - Naudoti nerekomenduojamus rezervuarus / degiklių...
Page 59
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 59 DALIŲ PAVADINIMAI / TIEKIAMAS KOMPLEKTAS Lituoklio antgalių laikiklis su 2 variniais antgaliais 14 mm taškinis degiklis 28 mm turbodegiklis arba 22 mm turbodegiklis Degiklio vamzdelis Rankena su apsauginiu ekonomišku vožtuvu Propano reguliatorius Sumontuotas tarpiklis (ne visuose modeliuose / šalyse) Degiklio raktas Žarna, vidinis skersmuo 4 mm, jungtis...
Page 60
28 mm Ø turbo: P28RT, 22 mm Ø turbo: P22RT 22 mm Ø: P22R, 14 mm Ø: P14R, 17 mm Ø: P17R ėmimo vožtuvo / degiklio rankenos ženklinimas ROTHENBERGER Industrial P Prietaiso negalima eksploatuoti be pastovaus reguliatoriaus. Prietaisą eksploatuokite tik su daugkartinio naudojimo LPG balionais ir tik lauke arba gerai vėdinamose patalpose!
Page 61
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 61 - Labiau atidarykite su rankena dujų vožtuvą. - Nesuaktyvinus dujų svirties, išlieka nustatyta liepsna. Paspaudus ekonomiško vožtuvo svirtį susidaro stipresnė liepsna. - Trumpam nutraukdami darbą, atleiskite dujų svirtį. - Degiklį visada padėkite ant komplekte esančio degiklio padėklo. - Saugokite, kad nesusisuktų...
Page 62
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 62 IEVADS Svarīgi! Pirms gāzes balona pieslēgšanas uzmanīgi izlasiet šo ekspluatācijas instrukciju, lai iepazītos ar iekārtas funkcionēšanu. Uzglabājiet instrukciju, lai varētu to izlasīt no jauna. DROŠĪBAS NORĀDES Pasākumi pirms gāzes balona pieslēgšanas - Izmantojiet tikai aprakstītās tvertnes/loddegļa detaļas. - Nerekomendēto tvertņu/loddegļa detaļu izmantošana var būt bīstama.
Page 63
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 63 SASTĀVDAĻU APZĪMĒJUMI / PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA Lodāmura uzliktnis ar 2 vara alvošanas uzgaļiem 14 mm punktveida loddeglis 28 mm turbo loddeglis vai 22 mm turbo loddeglis Loddegļa caurule Rokturis ar drošības ekonomisko vārstu Propāna slēdzis Iebūvēta blīve (Nav pieejama visās komplektācijās / valstīs) Loddegļa atslēga...
Page 64
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 64 TURBO LODĒŠANAS KOMPLEKTA 030900 TEHNISKIE DATI Liesmas temperatūra līdz 2000°C Darba temperatūra līdz 800°C Saskaņā ar darba temperatūru nosaka izmantojamo lodalvu un kušņu veidus no ROTHENBERGER rūpnieciskās programmas. Gāzes veids Propāns, propāna-butāna maisījums Iekārtas kategorija...
Page 65
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 65 - Atveriet gāzes ventili pie roktura. - Ja netiek izmantota gāzes svira, iestatīta liesma saglabājas. Nospiežot ekonomiskā vārsta sviru, lies- ma pastiprinās. - Īsos darba pārtraukumos atlaidiet gāzes sviru. - Novietojiet loddegli uz komplektācijā iekļautā degļa paliktņa. - Jāizvairās no šļūtenes sagriešanas.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 66 INLEIDING Belangrijk: Lees deze handleiding aandachtig door zodat u met het toestel vertrouwd bent voordat u de gascontainer aansluit. Bewaar de handleiding zodat u hem indien nodig opnieuw kunt raadplegen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Maatregelen voor het aansluiten van de gasfles - Gebruik uitsluitend de beschreven container/branderdelen.
Page 67
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 67 DEELBENAMING / LEVERING Soldeerboutvoorzet met 2 koperkneedpunten 14 mm puntbrander 28 mm turbobrander of 22 mm turbobrander Branderbuis Handgreep met veiligheidsspaarklep Propaanregelaar Ingebouwde dichting (Niet bij alle uitvoeringen / landen) Brandersleutel Slang, binnenste diameter 4 mm, aansluiting aan beide kanten R3/8”, lengte 2 m (max.
Page 68
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 68 TECHNISCHE GEGEVENS TURBOSOLDEERSET 030900 Vlamtemperatuur tot 2.000°C Werktemperatuur tot 800°C Uit de werktemperatuur worden de bruikbare solderen en vloeistoffen afgeleid uit het ROTHENBERGER Industrial-programma. Gastype propaan, propaan-butaanmengeling Toestelcategorie propaan op stoomdruk Gasdruk max. 4 bar, 8 kg/h...
Page 69
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 69 - Gasklep aan de handgreep verder openen. - Zonder bediening van de gashendel blijft de ingestelde vlam behouden. Bij het drukken op de spaar- klephendel ontstaat er een versterkte vlam. - Bij korte werkonderbrekingen de gashendel loslaten. - De brander altijd op het meegeleverde brandersysteem leggen.
Page 70
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 70 INNLEDNING Viktig: Les bruksanvisningen og gjør deg kjent med apparatet før du kobler til gassbeholderen. Oppbevar bruksanvisningen i nærheten av apparatet slik at du lett kan slå opp i den. SIKKERHETSINFORMASJON Fremgangsmåte for tilkobling av gassflaske - Bruk utelukkende den angitte beholderen/de angitte brennerdelene.
Page 71
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 71 DELEBESKRIVELSE/LEVERANSEOMFANG Forstykke til loddebolt med 2 kobberspunne spisser 14 mm punktbrenner 28 mm turbobrenner hhv. 22 mm turbobrenner Brennerrør Håndtak med sikkerhets-spareventil Propanregulator Innebygget tetning (Ikke på alle modeller / land) Brennernøkkel Slangeledning, indre diameter 4 mm, tosidig tilkobling R 3/8”, lengde 2 m (maks.
Page 72
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 72 TEKNISKE DATA TURBOLODDESETT 030900 Flammetemperatur opptil 2000 °C Arbeidstemperatur opptil 800 °C Arbeidstemperaturen er bestemmende for hva slags loddemidler og væsker som skal brukes ut fra ROTHENBERGER-industriprogram. Gasstype Propan, propan-butan-blanding Apparattype Propan under damptrykk Gasstrykk maks.
Page 73
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 73 - Åpne gassventilen ved håndtaket mer. - Den innstilte flammen blir stående frem til du opererer gasshåndtaket. Ved å trykke på spareventil- håndtaket får du en sterkere flamme. - Slipp opp gasshåndtaket ved pauser i arbeidet. - Du må...
Page 74
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 74 WPROWADZENIE Ważne: Przed przyłączeniem pojemnika z gazem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapoznać się z urządzeniem. Zachować instrukcję, aby móc ją przeczytać ponownie w razie potrzeby. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Środki zaradcze przed przyłączaniem butli z gazem - Stosować...
Page 75
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 75 OZNACZENIE CZĘŚCI / ZAKRES DOSTAWY Przystawka lutownicy z 2 miedzianymi końcówkami formującymi 14 mm palnik punktowy 28 mm palnik turbo lub 22 mm palnik turbo Rura palnika Uchwyt z zabezpieczającym zaworem oszczędnościowym Regulator propanu Uszczelka wbudowana (nie we wszystkich wersjach / krajach) Klucz do palnika...
Page 76
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 76 DANE TECHNICZNE ZESTAW LUTOWNICY TURBO 030900 Temperatura płomienia do 2000°C Temperatura pracy do 800°C Z temperatury pracy wynikają stosowane luty i topniki z programu ROTHENBERGER Industrial. Rodzaj gazu Propan, mieszanka propan-butan Kategoria urządzenia Propan pod ciśnieniem własnej pary...
Page 77
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 77 - Szerzej otworzyć zawór w uchwycie. - Ustawiony płomień zostaje zachowany bez działania dźwigni. Płomień zwiększony powstaje przy wcis- kaniu dźwigni oszczędnej gazu. - Zwalniać dźwignię gazu podczas krótkich przerw w pracy. - Palnik odstawiać tylko na dostarczoną podstawkę. - Unikać...
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 78 INTRODUÇÃO Importante: Leia atentamente este manual de instruções para se familiarizar com o aparelho antes de ligar o recipiente de gás. Guarde este manual num local seguro para futura consulta. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Medidas antes da ligação da garrafa de gás - Utilize exclusivamente os recipientes/componentes do maçarico descritos.
Page 79
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 79 DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS / VOLUME DE FORNECIMENTO Adaptador para ferro de soldar com 2 pontas de estanhagem de cobre Maçarico de soldadura por pontos de 14 mm Maçarico Turbo de 28 mm ou maçarico Turbo de 22 mm Tubo do maçarico Punho com válvula de segurança...
Page 80
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 80 DADOS TÉCNICOS CONJUNTO DE SOLDADURA TURBO 030900 Temperatura da chama até 2000°C Temperatura de trabalho até 800°C A partir da temperatura de trabalho determinam-se os tipos de solda e os fundentes da gama industrial ROTHENBERGER a utilizar.
Page 81
19.10.2016 10:22 Uhr Seite 81 (030900) ou com isqueiro a gás) - Continuar a abrir a válvula de gás no punho. - Sem activação da alavanca do gás, permanece activa a chama regulada. Ao pressionar a alavanca da válvula economizadora surge uma chama mais forte.
Page 82
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 82 INTRODUCERE Important: Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de a racorda recipientul de gaz. Păstraţi manualul pentru a-l putea citi din nou. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Măsuri necesare înaintea conectării buteliei - Folosiţi numai recipientele / arzătoarele descrise.
Page 83
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 83 COMPONENTE / LIVRARE Filare ciocan lipit cu 2 vârf filet cupru Punct arzător 14 mm Arzător turbo 28 mm în special arzător turbo 22 mm Ţeavă arzător Mâner cu supapă de siguranţă Pegulator pentru propan Garnitură...
Page 84
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 84 DATE TEHNICE SET CIOCAN LIPIT TURBO 030900 Temperatura de ardere maxim 2.000°C temperatura de lucru maxim 800°C Din temperatura de funcţionare rezultă mijloacele lichide şi de lipire din programul industrial ROTHENBERGER. Tipul de gaz Propan, amestec de propan şi de butan...
Page 85
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 85 - Dacă nu acţionaţi pârghia, arde flacăra economicoasă. La apăsarea pârghiei supapei iese o flacără puternică. - Închideţi robinetul de gaz când faceţi pauze mici. - Aşezaţi arzătorul numai pe tava de depozitare inclusă. - A se evita răsucirea furtunului.
Page 90
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 90 INLEDNING Viktigt: Läs noga igenom denna bruksanvisning för att bli förtrogen med aggregatet innan gasbehållaren anslutes. Spara bruksanvisningen så att den kan läsas på nytt vid behov. SÄKERHETSANVISNINGAR Åtgärder före anslutning av gasflaskan - Använd uteslutande beskrivna behållare och brännardelar.
Page 91
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 91 DELBETECKNING / LEVERANSOMFATTNING lödkolvtillsats med 2 kopparspetsar 14 mm punktbrännare 28 mm turbobrännare resp. 22 mm turbobrännare brännarrör handtag med säkerhets-sparventil propan-regulator inbyggd tätning (inte alla utföranden / länder) brännarnyckel slangledning, innerdiameter 4 mm, anslutning i båda ändar R3/8”, längd 2 m (max.
Page 92
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 92 TEKNISKA DATA TURBOLÖDNINGSSET 030900 Lågans temperatur upp till 2000°C Arbetstemperatur upp till 800°C Av arbetstemperaturen framgår användbara lödmetaller och flussmedel ur ROTHENBERGER industri-program. Gastyp Propan, Propan-Butan-blandning Apparatkategori Propan vid ångtryck Gastryck max. 4 bar, 8 kg/h...
Page 93
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 93 - Öppna gasventilen på handtaget ytterligare. - Utan manövrering av gasspaken upprätthålls den inställda lågan. Vid tryckning på sparventilspaken uppstår en förstärkt låga. - Släpp gasspaken vid korta avbrott i arbetet. - Lägg alltid upp brännaren på det medleverade brännarstödet. - Vridpåkänningar på...
Page 94
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 94 UVOD Pomembno: Preden boste priklopili jeklenko za plin, skrbno preberite navodila za uporabo, da bi se seznanili z napravo. Skrbno shranite navodila, da bi jih lahko znova prebirali. VARNOSTNA NAVODILA Ukrepi pred priključitvijo jeklenke za plin - Uporabljajte izključno opisane posode/dele gorilnika.
Page 95
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 95 OZNAKA SESTAVNIH DELOV / OBSEG DOBAVE Nastavek spajkalnika z 2 konicama iz bakrene preje 14 mm točkovni gorilnik 28 mm turbo gorilnik oz. 22 mm turbo gorilnik Cev gorilnika Ročaj z varnostnim varčevalnim ventilom Regulator propana Vgrajeno tesnilo (ni pri vseh izvedbah / državah)
Page 96
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 96 TEHNIČNI PODATKI KOMPLET TURBO SPAJKALNIKA 030900 Temperatura plamena do 2000 °C Delovna temperatura do 800 °C Iz delovne temperature izhajajo uporabne spajke in tekoča sredstva iz industrijskega programa ROTHENBERGER. Vrsta plina propan, mešanica propan-butan...
Page 97
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 97 - Nastavljen plamen ostane enak ne, da bi pritisnili ročico za plin. Če pritisnete ročico za varčevanje s plinom, se bo plamen nekoliko povečal. - Pri kratkih prekinitvah dela spustite ročico za plin. - Gorilnik vedno odložite na priloženo pripravo za odlaganje gorilnika.
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 98 ÚVOD Dôležité: Tento návod si pozorne prečítajte, aby ste sa oboznámili s prístrojom ešte skôr, ako pripojíte plynovú fľašu. Tento návod uchovajte, aby ste doňho mohli kedykoľvek nahliadnuť. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Opatrenia pred pripojením plynovej fľaše - Používajte výlučne popísané...
Page 99
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 99 OZNAČENIE DIELOV/OBSAH DODÁVKY Nadstavec spájkovačky s 2 medenými hrotmi 14 mm bodový horák 28 mm horák Turbo, príp. 22 mm horák Turbo Telo horáka Rukoväť s bezpečnostným úsporným ventilom Regulátor propánu Vstavané tesnenie (nie je vo všetkých vyhotoveniach/krajinách) Horákový...
Page 100
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 100 TECHNICKÉ ÚDAJE TURBOLÖTSET 030900 Teplota plameňa do 2000 °C Pracovná teplota do 800°C Od pracovnej teploty sa odvíjajú použiteľné spájky a taviace prísady zo sortimentu ROTHENBERGER Industrial. Druh plynu Propán, propán-butánová zmes Kategória zariadenia Propán pri tlaku pary...
Page 101
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 101 - Bez stlačenia plynovej páčky ostáva horieť nastavený plameň. Pri stlačení páčky úsporného ventilu vzniká silnejší plameň. - Pri krátkom prerušení práce uvoľnite plynovú páčku. - Horák odkladajte iba na dodaný odkladací stojan na horák. - Pri hadici sa treba vyhnúť...
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 102 GIRIŞ Önemli: Gaz kartuşunu bağlamadan önce cihazın kullanımına hakim olmak amacıyla bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuzu, daha sonra başvurmak üzere saklayın. EMNİYET UYARILARI Gaz kartuşu bağlanmadan önce alınması gereken önlemler: Sadece belirtilen kartuşları/şaloma parçalarını kullanın. Tavsiye edilmeyen kartuşların/şaloma parçalarının kullanılması...
Page 103
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 103 PARÇA ADLARI / TESLİMAT KAPSAMI Havya ön takımı, 2 bakır kalaylama ucu dahil 14 mm punta şaloması 28 mm turbo şaloma veya 22 mm turbo şaloma Şaloma borusu Emniyet tasarruf valflı tutma yeri Propan regülatörü...
Page 104
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 104 TEKNIK VERILER TURBO LEHIMLEME SETI 030900 Alev sıcaklığı Azami 2000°C Çalışma sıcaklığı Azami 800°C Kullanılabilecek ROTHENBERGER sanayi ürünleri yelpazesi kapsamındaki lehimler ve lehim pastaları, çalışma sıcaklığı doğrultusunda belirle nir. Gaz türü Propan, propan-bütan karışımı...
Page 105
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 105 - Tutma yerindeki gaz valfını biraz daha açın. - Gaz koluna basılmadığı sürece, ayarlanmış alev değişmez. Tasarruf valfı koluna basıldığında, daha ku- vvetli bir alev oluşur. - Çalışmaya kısa süre ara verileceği zaman gaz kolunu serbest bırakın. - Şalomayı, her zaman birlikte verilen şaloma tutucusuna yerleştirin.
Page 106
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 106...
Page 107
030900_Anleitung_26 Sprachen:PRINT 19.10.2016 10:22 Uhr Seite 107...