TEFAL TG9008 Smoke Less Mode D'emploi
TEFAL TG9008 Smoke Less Mode D'emploi

TEFAL TG9008 Smoke Less Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TG9008 Smoke Less:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Smoke Less Indoor Grill
www.tefal.com
FR
EN
NL
DE
ES
PT
IT
EL
RU
PL
CS
SK
HU
UK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL TG9008 Smoke Less

  • Page 1 Smoke Less Indoor Grill www.tefal.com...
  • Page 5: Precautions Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES • Lisez la notice d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois : en cas d’usage commercial, d’usage inapproprié ou de non-respect des instructions, le fabricant rejette toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas.
  • Page 6: Cet Appareil Peut Être Utilisé Par Des Enfants

    pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 7 • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 8: A Ne Pas Faire

    • Dérouler entièrement le cordon avant de brancher l’appareil. • Enlevez tous les matériaux d’emballage, les autocollants et les accessoires situés dans l’appareil ou en dehors. (schema 1) A FAIRE • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à...
  • Page 9 • Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. • Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni, nappe, toile cirée...). •...
  • Page 10: Environnement

    • Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire. • Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. • Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
  • Page 11 • Assurez-vous que le plateau d'écoulement (E) est bien positionné (schéma 4). PRÉCHAUFFAGE • Déroulez entièrement le câble (schéma 5). • Ne touchez aucune partie métallique lorsque l’appareil est en préchauffage ou qu'il est utilisé, car elles peuvent être brûlantes. •...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Réglage Aliment de la Durée température Steak 12 à 15 minutes (6 à 8 min. par côté) Escalope (viande, poulet, dinde) 12 à 15 minutes (6 à 8 min. par côté) Saucisses 4/Max 10 à 15 minutes Bacon 4 minutes (2 par côté) Champignons 7 à...
  • Page 13: Guide De Dépannage

    (saisir) si ce n'est pas déjà le cas. Votre gril sans La quantité de fumée dépend de la teneur en gras ou en huile des fumée TEFAL produit ingrédients que vous cuisinez. Pour éviter une fumée excessive plus de fumée que pendant la cuisson, vous pouvez : d'habitude.
  • Page 14: Important Safeguards

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 15 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 16 • This appliance can be used up to an altitude below 4000 metres. • Always plug the appliance into an earthed socket. • Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance. •...
  • Page 17 • CAUTION: the safety precautions, common to different versions depending on the accessories supplied with your appliance, are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
  • Page 18 • Never handle the grease collection tray when the appliance is hot. If the grease collection tray be comes full during cooking, allow the appliance to cool before emptying it (depending on model). • Never cut food directly on the plates. •...
  • Page 19: Before Use

    ENVIRONMENT Before discarding your appliance, the battery from the timer has to be removed and disposed at a local civic waste collection centre or an approved service centre. (According model). Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Note: You can set each thermostat at different temperatures if needed depending on what you are cooking. • You are now ready to start cooking, place your food on the cooking plates (fig 9 & 10). • The READY LED indicator will intermittently turn on and off while the appliance is in use to indicate that the temperature is being maintained.
  • Page 21 Put the thermostat control on the maximum position (sear), if this is not already the case. Your TEFAL Smoke- The amount of smoke depends on the fattiness or oil content less grill is producing of the ingredients you are cooking. To prevent excessive smoke...
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt. De fabrikant is niet verantwoordelijk en de garantie geldt niet in geval van commercieel gebruik, verkeerd gebruik of als de instructies in de gebruiksaanwijzing worden genegeerd. •...
  • Page 23 • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
  • Page 24 • Maak de kookplaten schoon met een vochtige spons. Gebruik een vochtige, zachte doek om de romp van het apparaat schoon te maken. • Dit apparaat kan worden gebruikt tot op een hoogte van 4000 meter. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
  • Page 25 DOEN • Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat. • Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
  • Page 26 • Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer nooit boven een warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoorts). • Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat. • Gebruik geen metalen keukengerei om de anti-aanbaklaag van de bakplaat niet te beschadigen.
  • Page 27: Voor Ingebruikname

    • Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden. • Gebruik uitsluitend accessoires die geleverd worden door en gekocht zijn in een erkend service center. MILIEU Verwijder de batterij uit de timer en breng de batterij naar een speciaal afvalophaalcentrum of erkend service center (afhankelijk van het model) voordat u zich van het apparaat ontdoet.
  • Page 28 VOORVERWARMEN • Wikkel het snoer volledig af (afb 5). • Raak de metalen onderdelen van het apparaat tijdens het voorverwarmen of het grillen niet aan, ze zijn zeer heet. • Zorg dat de thermostaatknoppen (D) op de minimum stand zijn ingesteld en steek de stekker vervolgens in een stopcontact.
  • Page 29: Reiniging En Onderhoud

    Etenswaar Temperatuurstanden Tijd Steak 12-15 minuten (6-8 min. per kant) Lapje (vlees, kip, kalkoen) 12-15 minuten (6-8 min. per kant) Worst 4/Max 10-15 minuten Spek 4 minuten (2min. per kant) Champignons 7-10 minuten Groente in schijfjes 8-15 minuten Visfilet 10 minuten (5 min. per kant) REINIGING EN ONDERHOUD Na het grillen •...
  • Page 30: Probleemoplossing

    Draai de thermostaatknop naar de maximum stand (schroeien), als dit nog niet het geval is. Uw TEFAL rookloze De hoeveelheid rook is afhankelijk van de hoeveelheid vet of olie grill produceert meer in de ingrediënten die u bakt. Om overmatige rookvorming tijdens rook dan gewoonlijk.
  • Page 31 SICHERHEITHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen: Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei gewerblichem Gebrauch, unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung der Anleitungen und die Garantie gilt in diesen Fällen nicht. •...
  • Page 32 • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder mentale Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die über mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden...
  • Page 33 • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, Gefährdungen zu vermeiden. • Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Schwamm. Verwenden Sie für den Gerätekörper einen weichen, feuchten Lappen.
  • Page 34 • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Zubehör aus dem Inneren und von der Außenseite des Gerätes (Abb. 1). IMMER • Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen. • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
  • Page 35 • Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt werden. • Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen.
  • Page 36: Beschreibung

    • Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen. • Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. • Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
  • Page 37 VORHEIZEN • Wickeln Sie das Kabel vollständig ab (Abb. 5). • Berühren Sie nicht die Metallteile des Gerätes, während es sich aufheizt oder benutzt wird, da diese sehr heiß sind. • Stellen Sie sicher, dass die Temperaturregler (D) auf die niedrigste Position gestellt sind, und verbinden Sie dann das Kabel mit einer Wandsteckdose.
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    Grillgut Temperaturstufen Dauer Steak Max. 12-15 Minuten (6-8 min. pro Seite) Kotelett (Fleisch, Geflügel) Max. 12-15 Minuten (6-8 min. pro Seite) Würstchen 4/Max. 10-15 Minuten Speck Max. 4 Minuten (2 min. pro Seite) Pilze 7-10 Minuten In Scheiben geschnittenes 8-15 Minuten Gemüse Fischfilets 10 Minuten (5 min.
  • Page 39 (Anbraten), falls Sie dies noch nicht getan haben. Ihr Smoke-less Grill Die Rauchbildung hängt von dem Fett- oder Ölgehalt des Grillguts von TEFAL erzeugt ab. Um zu verhindern, dass sich beim Grillen übermäßig viel mehr Rauch als Rauch bildet, sollten Sie: gewöhnlich.
  • Page 40: Precauciones Importantes

    CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Lea las instrucciones con atención antes de utilizar el aparato por primera vez. Si usa el aparato con fines comerciales, de forma inapropiada o no se cumplen las instrucciones, el fabricante declinará toda responsabilidad y la garantía quedará anulada.
  • Page 41 de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o de conocimiento, siempre que dispongan de...
  • Page 42 • Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. • Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
  • Page 43 • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y accesorios de dentro y de fuera del aparato (fig 1). LO QUE SE DEBE HACER • Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. •...
  • Page 44 • No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico. • No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca el cable encima de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas...).
  • Page 45: Medio Ambiente

    • Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. • Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser consumido. •...
  • Page 46 PRECALENTAMIENTO • Desenrolle el cable completamente (fig 5). • No toque las partes metálicas del aparato mientras está precalentándose o en uso porque están muy calientes. • Compruebe que los controles del termostato (D) están en posición mínima y luego, enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. •...
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    Configuración Alimentos Tiempo de temperatura Filete Máx. 12-15 minutos (6-8 min. por lado) Chuleta (carne, pollo, pavo) Máx. 12-15 minutos (6-8 min. por lado) Salchichas 4/Máx. 10-15 minutos Beicon Máx. 124 minutos (2 min. por lado) Champiñones 7-10 minutos Verduras troceadas 8-15 minutos Filete de pescado 10 minutos (5 min.
  • Page 48: Resolución De Problemas

    Ponga el control del termostato en su posición máxima (sellar), si este no fuera el caso. Su grill TEFAL sin La cantidad de humo depende del contenido de grasa o aceite de humos produce más los ingredientes que esté cocinando. Para evitar que se produzca humo del normal.
  • Page 49: Precauções Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES • Leia as instruções de utilização com atenção antes de usar o seu aparelho pela primeira vez: Qualquer utilização para fins comerciais, inadequada ou o não respeito pelas instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
  • Page 50 instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. • É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se tiverem recebido...
  • Page 51 exterior ou de um sistema de controlo à distância separado. • se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
  • Page 52 • Desenrole o cabo por completo antes de ligar o aparelho. • Retire todas as embalagens, autocolantes e acessórios existentes quer no interior quer no exterior do aparelho (Imagem 1). A FAZER • Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho.
  • Page 53 A NÃO FAZER • Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de alimentação • Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado. • Nunca aqueça o aparelho na posição vertical. • Nunca utilize o aparelho sem vigilância. •...
  • Page 54 CONSELHO/INFORMAÇÃO • Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Diretivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
  • Page 55: Antes Da Utilização

    DESCRIÇÃO A Placas Proteção amovíveis D Botões de controlo do B Indicador LED de colocação termóstato em funcionamento E Gaveta de recolha de sucos C Indicador LED de aparelho ligado ANTES DA UTILIZAÇÃO • Antes de usar pela primeira vez, lave cuidadosamente as placas com água quente e um pouco de detergente para a loiça, enxagúe e seque bem (Imagem 2).
  • Page 56: Limpeza E Manutenção

    • O indicador luminoso de colocação em funcionamento liga e desliga intermitentemente enquanto o aparelho estiver a ser utilizado, para indicar que a temperatura é mantida. Dicas de confeção • Aumente ou diminua a temperatura de confeção de acordo com as suas preferências e a natureza dos alimentos a serem preparados (quantidade, espessura, etc.).
  • Page 57: Resolução De Problemas

    O seu grelhador sem A quantidade de fumo depende da gordura ou dos óleos fumo da TEFAL está a existentes nos ingredientes que estiver a cozinhar. Para evitar produzir mais fumo do um fumo excessivo durante a confeção, pode: que o habitual.
  • Page 58: Consigli Di Sicurezza

    CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. In caso di uso commerciale od improprio o di mancato rispetto delle istruzioni, il produttore non si assume nessuna responsabilità e la garanzia decade.
  • Page 59 • È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, purché...
  • Page 60 • Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Pulire le piastre con una spugna umida. Per il corpo dell’apparecchio, utilizzare un panno morbido umido.
  • Page 61 • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi e gli accessori dalle superfici esterne e interne dell’apparecchio (fig. 1). COSA FARE • Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio. • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo;...
  • Page 62 COSA NON FARE • Non staccare mai la spina, tirando il cavo. • Non collegare mai l’apparecchio quando non viene utilizzato. • Non riscaldare mai l’apparecchio in posizione verticale. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo. • Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
  • Page 63 CONSIGLI/INFORMAZIONI • Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). • Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
  • Page 64: Operazioni Preliminari

    DESCRIZIONE A Piastre removibili D Manopola del termostato B Spia Pronto E Vaschetta raccogli-grasso C Spia Acceso OPERAZIONI PRELIMINARI • Prima del primo utilizzo, lavare accuratamente le piastre con acqua calda e detersivo per piatti, risciacquare e asciugare con cura (fig. 2). •...
  • Page 65: Pulizia E Manutenzione

    Suggerimenti per la cottura • Aumentare o diminuire la temperatura di cottura in funzione dei propri gusti e del tipo di alimento (quantità, spessore, ecc.). • Attendere che la spia PRONTO si accenda: indica che la griglia ha raggiunto la temperatura di cottura impostata. •...
  • Page 66: Risoluzione Dei Problemi

    Portare il termostato al massimo (rosolatura). La griglia TEFAL La quantità di fumo dipende dal contenuto di grassi o di olio Smoke-less produce degli alimenti in cottura. Per evitare un fumo eccessivo durante più fumo del solito.
  • Page 67: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά: Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, μη ορθής χρήσης ή μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη, ενώ η εγγύηση παύει να ισχύει. •...
  • Page 68 σχετικές οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται και να μην τους επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. • Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας...
  • Page 69 σε λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή χωριστό τηλεχειριστήριο. • Εάν καταστραφεί το καλώδιο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, ώστε να αποφύγετε τυχόν κινδύνους. • Καθαρίζετε τις επιφάνειες ψησίματος με ένα νωπό σφουγγάρι. Για την κυρίως συσκευή, χρησιμοποιήστε...
  • Page 70 • Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και αξεσουάρ από το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής (Σχ.1). ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ • Βγάλτε όλα τα υλικά της συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τα αξεσουάρ, από το εσωτερικό και εξωτερικό μέρος της συσκευής. •...
  • Page 71 • Ποτέ μην τοποθετείτε την συσκευή απευθείας σε ευαίσθητες επιφάνειες (γυάλινο τραπέζι, ρούχα, έπιπλα με βερνίκι). Αποφύγετε να την χρησιμοποιείτε επάνω σε μαλακή επιφάνεια σαν τον μουσαμά. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ολισθηρές ή σε καυτές επιφάνειες, μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο να κρέμεται επάνω σε μια πηγή...
  • Page 72: Πριν Απο Τη Χρηση

    • Όταν χρησιμοποιήσετε την συσκευή σας για πρώτη φορά, μπορεί να υπάρξει μια μικρή μυρωδιά και λίγος καπνός κατά τα πρώτα λεπτά. • Η εταιρεία μας έχει μια τρέχουσα πολιτική έρευνας και διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει αυτά τα προϊόντα χωρίς καμία ειδοποίηση. •...
  • Page 73 ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ • Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο (εικ. 5). • Μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη της συσκευής όταν προθερμαίνεται και όταν τη χρησιμοποιείτε, διότι θα είναι καυτά. • Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά του θερμοστάτη (D) βρίσκονται στην ελάχιστη ρύθμιση και μετά συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα. •...
  • Page 74: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Ρυθμίσεις Τρόφιμο Χρόνος θερμοκρασίας Μπριζόλα 12-15 λεπτά (6-8 λεπτά κάθε πλευρά) Φιλέτο (κρέας, κοτόπουλο, 12-15 λεπτά (6-8 λεπτά κάθε πλευρά) γαλοπούλα) Λουκάνικα 4/Max 10-15 λεπτά Μπέικον 4 λεπτά (2 λεπτά κάθε πλευρά) Μανιτάρια 7-10 λεπτά Φέτες λαχανικών 8-15 λεπτά Φιλέτο ψαριού 10 λεπτά...
  • Page 75: Αντιμετωπιση Προβληματων

    προσθέσετε τα τρόφιμα. Γυρίστε το κουμπί του θερμοστάτη στη μέγιστη ρύθμιση (θωράκιση), αν δεν το έχετε κάνει ήδη. Η ψηστιέρα TEFAL Η ποσότητα του καπνού εξαρτάται από τη λιπαρότητα των Smoke-less βγάζει τροφίμων που ψήνετε. Για να περιορίσετε τον υπερβολικό καπνό, περισσότερο...
  • Page 76: Рекомендации По Безопасности

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед первым использованием устройства внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Производитель не несет ответственности за любое коммерческое использование, неправильную эксплуатацию или несоблюдение инструкций. Гарантия в таких случаях неприменима. • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он...
  • Page 77 или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. • Дети не должны играть с прибором. • Это устройство может быть использовано детьми в возрасте от 8 лет и старше, с отсутствием опыта...
  • Page 78 • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифицированным специалистом. • Очистите пластины влажной губкой. Для очистки корпуса устройства используйте мягкую влажную ткань. • Устройство может использоваться на высоте не более 4000 метров над уровнем моря. •...
  • Page 79 • Удалите все упаковочные материалы, наклейки и принадлежности с внутренних и внешних сторон пластин (Рис. 1). НЕОБХОДИМО • Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи, так и внутри прибора. • Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих.
  • Page 80 НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО • Не извлекайте вилку из розетки, вытягивая ее за кабель питания. • Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь. • Никогда не нагревайте термостат в вертикальном положении. • Не оставляйте работающий прибор без присмотра. • Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к...
  • Page 81 • Запрещается помещать фольгу или какой-либо другой предмет между плиткой или решеткой гриля и приготовляемыми продуктами. Не готовьте продукты в фольге. КОНСУЛЬТАЦИИ/ИНФОРМАЦИОННО • Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор предназначен исключительно для использования в бытовых целях. •...
  • Page 82: Перед Использованием

    ОПИСАНИЕ A Съемные пластины для гриля работы B Светодиодный индикатор D Ручки регулировки готовности термостата C Светодиодный индикатор E Поддон для жира ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Перед первым использованием тщательно помойте пластины теплой водой с небольшим количеством моющего средства, ополосните и вытрите насухо (рис. 2). •...
  • Page 83 • Индикатор ГОТОВНОСТИ будет периодически включаться и выключаться во время работы устройства для индикации поддержания требуемого уровня температуры. Советы по приготовлению • Увеличивайте или уменьшайте температуру по своему вкусу и в зависимости от характера продуктов (количество, толщина и т. д.) •...
  • Page 84: Чистка И Обслуживание

    Переведите ручку регулировки термостата в максимальное положение (жарка), если он еще не находится в этом положении. Бездымный гриль Количество дыма зависит от степени жирности или TEFAL выделяет содержания масла в используемых продуктах. Для больше дыма, чем предотвращения выделения чрезмерного количества дыма обычно.
  • Page 85 Советы При приготовлении мяса: результаты приготовления могут меняться в зависимости от происхождения, нарезки и качества приготовляемых продуктов. Программы настроены и проверены для приготовления продуктов высокого качества. Также во время приготовления следует учитывать толщину мяса. Продукты толщиной более 3,5 см не могут быть приготовлены на данном устройстве.
  • Page 86: Zalecenia Bezpieczeństwa

    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI • Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania: Producent nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystywanie urządzenia do celów komercyjnych, niewłaściwe użytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji. W takich przypadkach następuje automatyczna utrata gwarancji. • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
  • Page 87 że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z użytkowaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. • Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy. • Urządzenie nie powinno być użytkowane przez dzieci poniżej 8 roku życia, oraz osoby które są...
  • Page 88 • Temperatura dostępnych części działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących części urządzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania. • Jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez autoryzowany...
  • Page 89 zdławić płomienie wilgotną szmatą. • Całkowicie rozwinąć przewód zasilający przed podłączeniem. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, naklejki akcesoria zarówno stronie wewnętrznej jak i zewnętrznej urządzenia (rys. 1). NALEŻY • Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz urządzenia. •...
  • Page 90 NIE NALEŻY • W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu nie należy ciągnąć za przewód zasilający • Nigdy nie należy podłączać do prądu urządzenia, które nie jest używane. • Nie rozgrzewać urządzenia ustawionego pionowo. • Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. •...
  • Page 91 INFORMACJE • Dziękujemy za zakup urządzenia. Jest ono przeznaczone wyłącznie do uzytku domowego. • Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...). •...
  • Page 92: Przed Użyciem

    OPIS A Wyjmowane płytki grilla D Pokrętła sterowania B Kontrolka LED gotowości termostatem C Kontrolka LED włączenia E Tacka ociekowa PRZED UŻYCIEM • Przed pierwszym użyciem płytki należy dokładnie umyć ciepłą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Należy je wypłukać i dokładnie wysuszyć...
  • Page 93 Wskazówki dotyczące pieczenia • Temperaturę pieczenia można zwiększać zmniejszać, odpowiednio do własnego smaku i rodzaju opiekanych produktów spożywczych (ilość, grubość itp.) • Przed włączeniem należy poczekać, aż zapali się kontrolka LED gotowości: oznacza to, że grill osiągnął nastawioną temperaturę pieczenia. •...
  • Page 94: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli termostat jest ustawiony w innej pozycji, przestawić go w pozycję maksimum (obsmażanie). Grill niedymiący Ilość dymu zależy od zawartości tłuszczu w opiekanych TEFAL wytwarza składnikach i ilości użytego oleju. Aby zapobiec nadmiernemu więcej dymu niż dymieniu w czasie opiekania, należy: zwykle.
  • Page 95 Wskazówki Zwłaszcza w odniesieniu do mięs: efekty pieczenia mogą się zmieniać w zależności od pochodzenia, sposobu pokrojenia oraz jakości pieczonego produktu, programy zostały skonfigurowane i przetestowane na produktach spożywczych wysokiej jakości. Podobnie, podczas pieczenia należy również uwzględnić grubość mięsa; w urządzeniu nie można piec produktów o grubości przekraczającej 3,50 cm.
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Pozorně si přečtěte tyto pokyny před prvním použitím zařízení. Výrobce nenese žádnou odpovědnost poškození způsobené komerčním využitím, nevhodným použitím nebo nesprávným dodržením pokynů k obsluze. • Toto zařízení je určeno pouze k vnitřnímu použití v domácnostech.
  • Page 97 • Toto zařízení smí být používáno dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumí rizikům, k nimž může dojít.
  • Page 98 • Zařízení vždy zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. • Ujistěte se, že zdroj napájení odpovídá hodnotám jmenovitého výkonu a napětím uvedeným na spodní straně zařízení. • Nepoužívejte prodlužovací kabel. Pokud za jeho použití převezmete zodpovědnost, používejte pouze takový prodlužovací kabel, který je v dobrém stavu, má...
  • Page 99 • Ať už používáte prodlužovací kabel či nikoli, napájecí kabel pečlivě umístěte tak, aby se kolem stolu mohly osoby volně pohybovat, aniž by o kabel zakopávaly. • Výpary z vaření mohou být nebezpečné pro zvířata, která mají zvláště citlivý dýchací systém, například ptáci. Majitelům ptactva doporučujeme, aby tato zvířata neumisťovali do zóny vaření.
  • Page 100: Životní Prostředí

    • Nedávejte gril pod tekoucí vodu. • Nečistěte tělo a víko grilu mokrým hadrem nebo vlhkou houbou. Nejdříve vyždímejte hadřík nebo houbu, aby z nich nekapala voda. • Abyste předešli poškození zařízení, v souvislosti s ním nikdy nepoužívejte metodu flambování. •...
  • Page 101: Před Použitím

    POPIS A Odnímatelné grilovací desky D Regulátory termostatu B LED kontrolka READY E Odkapávací miska C LED kontrolka Zapnuto (ON) PŘED POUŽITÍM! • Před prvním použitím důkladně vyčistěte desky teplou vodou a malým množstvím tekutého prostředku na mytí nádobí, opláchněte a důkladně vysušte (Obr.
  • Page 102: Čištění A Údržba

    Tipy ke grilování • Teplotu grilování zvyšte nebo snižte podle vaší chuti a povahy připravované potraviny (množství, tloušťka apod.) • Počkejte, až se rozsvítí LED kontrolka připravenosti READY: Znamená to, že gril dosáhl požadované teploty. • Abyste dosáhli nejlepších výsledků a vyvarovali se připečení potravin, vždy se před grilováním ujistěte, ze je povrch čistý.
  • Page 103: Odstraňování Problémů

    Regulátor termostatu nastavte na maximální polohu (ožehnutí), pokud tomu tak není. Váš bezkouřový gril Množství kouře závisí na obsahu tuku nebo obsahu oleje v TEFAL produkuje více surovinách, které připravujete. Abyste předešli nadměrnému kouři kouře než obvykle. během grilování: • Odstraňte přebytečný tuk •...
  • Page 104: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Pred prvým použitím vášho zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. Za akékoľvek komerčné použitie, nevhodné použitie alebo nedodržanie pokynov výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a záruka nebude platiť. • Tento prístroj je určený iba na používanie vo vnútri, v domácnosti.
  • Page 105 prístroja. Je potrebné dohliadať na deti, aby sa zabezpečilo, že sa s týmto prístrojom nebudú hrať. • Prístroj môžu používať deti, ktoré dosiahli vek 8 rokov a staršie, osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti s používaním prístroja alebo vedomosti o ňom, ak sú...
  • Page 106 • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho nahradiť výrobca alebo schválený servis, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. • Platne čistite vlhkou špongiou. Na čistenie tela prístroja použite handričku. • Tento prístroj môže byť použitý až do nadmorskej výšky 4 000 metrov. •...
  • Page 107 NEZABUDNITE • Pred prvým použitím odoberte všetky obalové materiály, nálepky a príslušenstvo zvnútra aj z vonkajšej časti prístroja. • VÝSTRAHA: Bezpečnostné odporúčania, ktoré sa vzťahujú na všetky verzie v závislosti od príslušenstva dodaného spolu s prístrojmi, sú súčasťou prístroja. Skôr ako svoj nový prístroj prvýkrát použijete, starostlivo si ich prečítajte.
  • Page 108 NIKDY • Nikdy neodpájajte zástrčku ťahom za šnúru. • Nenechávajte prístroj zapojený do elektrickej zásuvky, ak sa nepoužíva. • Nezohrievajte ho vo zvislej polohe. • Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je v prevádzke. • Aby sa prístroj neprehrieval, neklaďte ho do rohu ani pod nástennú skrinku.
  • Page 109: Životné Prostredie

    RADY/INFORMÁCIE • Ďakujeme, že ste si kúpili toto zariadenie, ktoré je určené iba na používanie v domácnosti. • Z bezpečnostných dôvodov je toto zariadenie vyrobené v súlade s platnými normami a predpismi (smernica o nízkom napätí, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí, materiáloch, ktoré...
  • Page 110: Pred Použitím

    POPIS A Vyberateľné grilovacie rošty D Ovládače termostatu B LED kontrolka pripravenosti E Odkvapkávacia miska C LED kontrolka zapnutia PRED POUŽITÍM • Pred prvým použitím rošty dôkladne vyčistite s teplou vodou a malým množstvom tekutého prostriedku na umývanie riadu, opláchnite a dôkladne vysušte (obr.
  • Page 111: Čistenie A Údržba

    Tipy na varenie • Zvýšte alebo znížte teplotu varenia podľa vašej chuti a charakteru pripravovanej potraviny (množstvo, hrúbka atď.) • Počkajte, kým sa rozsvieti LED kontrolka PRIPRAVENOSTI: Znamená to, že gril dosiahol požadovanú teplotu varenia. • Vždy pečte na čistom povrchu pre dosiahnutie najlepších výsledkov a aby sa jedlo neprilepovalo.
  • Page 112: Odstraňovanie Problémov

    Nastavte ovládač termostatu do maximálnej polohy (zapečenie), ak ste tak ešte neurobili. Váš bezdymový gril Množstvo dymu závisí od tuku alebo obsahu oleja v TEFAL produkuje viac potravinách, ktoré varíte. Ak chcete zabrániť nadmernému dymu ako zvyčajne. dymu počas varenia, môžete: •...
  • Page 113: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat: Üzleti célú használat, helytelen használat vagy az utasítások be nem tartása esetén a gyártó nem vállal felelősséget és a garancia érvényét veszti. • Ez a készülék kizárólag beltéri, háztartási használatra szolgál.
  • Page 114 esetben felügyelni kell, és gondoskodni kell arról, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • A készüléket – felügyelet mellett – 8. életévüket betöltött gyermekek, valamint csökkent fizikai vagy mentális képességekkel bíró, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha annak biztonságos használatára felkészítették őket, és tisztában vannak a veszélyekkel.
  • Page 115 • A készülék 4000 méternél alacsonyabb tengerszint feletti magasságig használható. • A készüléket mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa. • Győződjön meg arról, hogy az elektromos tápellátás megfelel a készülék alján jelzett névleges teljesítménynek és feszültségnek. • Ne használjon hosszabbítót. Ha ezt mégis megteszi és ezért felelősséget vállal, csak olyan hosszabbítót használjon, amely jó...
  • Page 116 AJÁNLOTT • Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat, matricákat és tartozékokat a készülékről és annak belsejéből. • FIGYELEM: A biztonsági utasítások – amelyek a készülék tartozékai által meghatározott különböző verziók esetében azonosak – a készülék szerves részét képezik. Kérjük, a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el azokat.
  • Page 117 NEM AJÁNLOTT • A csatlakozót soha ne húzza ki a vezetéknél fogva. • Soha ne hagyja a készüléket a hálózathoz csatlakoztatva, ha nincs használatban. • Ne fűtse fel a készüléket függőleges helyzetben. • Soha ne hagyja őrizetlenül az üzemben lévő készüléket. •...
  • Page 118 TANÁCSOK/INFORMÁCIÓK • Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a készüléket, amely kizárólag háztartási célokra szolgál. • Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a jelenlegi szabványoknak és előírásoknak (alacsony feszültségű berendezésekről, elektromágneses összeférhetőségről, környezet védelméről, élelmiszerekkel érintkező anyagokról szóló irányelvek...). • Első használatkor az első néhány percben furcsa szag és némi füst keletkezhet.
  • Page 119 LEÍRÁS A Kivehető grillező lapok D Termosztát szabályozó B LED készenléti jelzőlámpa gombok C LED bekapcsolás jelzőlámpa E Csepegtető tálca HASZNÁLAT ELÕTT • Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a sütőlapokat meleg vízzel és kevés mosogatószerrel, majd alaposan szárítsa meg őket (2. ábra). •...
  • Page 120: Tisztítás És Karbantartás

    Sütési tippek • A sütési hőmérsékletet az ízlése és a készítendő étel (vastagsága, minősége stb.) szerint csökkentse vagy növelje. • Várjon, amíg a KÉSZ JELZŐLÉMPA bekapcsol: Ez azt jelzi, hogy a grillsütő elérte a kívánt sütési hőmérsékletet. • A legjobb eredmény elérése érdekében ne tapadjon le az étel, mindig tiszta felületen süssön.
  • Page 121: Hibaelhárítás

    Ellenőrizze, hogy a kész jelzőlámpa világít-e, amikor beteszi az megfelelő. ételt. Állítsa a termosztát szabályozó gombot maximális pozícióba (pirítás), ha még nem tette meg. A TEFAL füstmentes A füst mennyisége a sütendő hozzávalók zsír- vagy olajtartalmától grillsütő a függ. A sütés közbeni túlzott füst megelőzése érdekében: szokásosnál több –...
  • Page 122 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію: виробник не несе жодної відповідальності, а гарантія не анулюється у випадку будь-якого комерційного використання, неправильного використання або внаслідок недотримання інструкцій. • Цей прилад призначений для побутового використання. Він...
  • Page 123 випадків, коли вони знаходяться під наглядом або були попередньо проінструктовані щодо використання приладу особою, яка відповідає за їхню безпеку). Не дозволяйте дітям гратися з приладом. • Цей прилад може використовуватися дітьми віком від 8 років і старше, а також особами з...
  • Page 124 • Прилад не призначений для використання разом і з зовнішнім таймером або пультом дистанційного управління. • Якщо шнур живлення пошкоджено, зверніться в авторизований сервісний центр або до особи, що має аналогічну кваліфікацію, з питання його заміни задля попередження будь-яких травм. •...
  • Page 125: Перед Першим Використанням

    • Видаліть всі пакувальні матеріали, наклейки та аксесуари зсередини та ззовні приладу (мал. 1). ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Звільніть зовнішню та внутрішню поверхню приладу від пакувальних матеріалів, етикеток або додаткових аксесуарів. • Уважно прочитайте цю інструкцію та зберігайте її у легкодоступному місці.
  • Page 126 ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ • Ніколи не виймайте вилку, тягнучи за шнур живлення. • Не залишайте прилад підключеним до електромережі, якщо він не використовується. • Ніколи не нагрівайте прилад у вертикальному положенні. • Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду. • Щоб запобігти перегріванню пристрою, не розміщуйте його у кутку чи...
  • Page 127: Захист Навколишнього Середовища

    ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ • Дякуємо за те, що Ви придбали цей прилад, призначений для побутового використання. • З точки зору безпеки, пристрій відповідає усім існуючим нормам та стандартам (Директиві про низьку напругу, електромагнітну сумісність, Нормам щодо матеріалів, що контактують з продуктами харчування, Директиві...
  • Page 128: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ A Знімні пластини для D Регулятори термостата приготування E Піддон для жиру B Світлодіодний індикатор готовності C Світлодіодний індикатор увімкнення ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Перед першим використанням ретельно промийте пластини теплою водою з невеликою кількістю рідини для миття посуду, сполосніть їх та...
  • Page 129 • Світлодіодний індикатор готовності періодично вмикатиметься та вимикатиметься, коли пристрій використовується, вказуючи, що температура підтримується. Поради з приготування їжі • Підвищуйте або зменшуйте температуру приготування згідно з вашим смаком та типом продуктів, які ви готуєте (кількість, товщина тощо). • Зачекайте, доки загориться індикатор готовності: це вказує на те, що...
  • Page 130: Усунення Несправностей

    • Пластини можна мити в теплій мильній воді або в посудомийній машині. Ніколи не використовуйте абразивні засоби для чищення чи жорсткі губки на антипригарному покритті (мал. 14–15). • Щоб очистити внутрішню поверхню (корпус), зніміть пластину для приготування та підніміть прилад, щоб отримати доступ до нього знизу...
  • Page 131 Поради Особливо для м’ясних страв: результати готової їжі можуть відрізнятися залежно від походження, нарізання та якості їжі, що готується. Програми розроблені та перевірені на продуктах високої якості. Аналогічно, під час приготування слід враховувати товщину м’яса. Їжу товщиною більше 3,50 см не можна готувати в цьому приладі.
  • Page 132 1 – 9 p. 10 – 17 p. 18 – 26 p. 27 – 35 p. 36 – 44 p. 45 – 53 p. 54 – 62 p. 63 – 71 p. 72 – 81 p. 82 – 91 p. 92 – 99 p.

Table des Matières