Page 1
ULTRASONIC AROMA DIFFUSER ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER DIFFUSEUR DE BRUME À ULTRASONS SAD 12 E4 ULTRASONIC AROMA DIFFUSER ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER Operating instructions Bedienungsanleitung DIFFUSEUR DE BRUME ULTRASONE À ULTRASONS AROMA-DIFFUSER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ULTRAZVUKOVÝ ULTRADŹWIĘKOWY AROMA DIFUZÉR DYFUZOR ZAPACHOWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │ GB │ IE ■ 2 SAD 12 E4...
If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance. GB │ IE │ SAD 12 E4 3 ■...
Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ IE ■ 4 SAD 12 E4...
Page 8
filled objects such as vases or open drink containers on or near the appliance. Never immerse the appliance in water or ■ other liquids! GB │ IE │ SAD 12 E4 5 ■...
Page 9
No user action is required to set the product ■ to 50 or 60 Hz. The product switches auto- matically to 50 or 60 Hz as required. │ GB │ IE ■ 6 SAD 12 E4...
Page 10
Do not allow absorbent materials such as carpeting, curtains, drapes, or tablecloths to become damp. Make sure there is no water left in the water ■ tank when the appliance is not in use. GB │ IE │ SAD 12 E4 7 ■...
Page 11
All surfaces should be wiped dry. Use the appliance only with essential oils ■ (aromatic oils). To prevent damage to the appliance, never ■ use the appliance with undiluted aromatic oils. │ GB │ IE ■ 8 SAD 12 E4...
Page 12
Symbol Meaning Read and observe the operating instructions! Attention! Can trigger allergic skin reactions. Attention! Toxic to aquatic organisms, with long-term effects. Tactile hazard symbol for people with impaired vision. GB │ IE │ SAD 12 E4 9 ■...
Measuring beaker e Scented oil Before use Check package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Ultrasonic aroma diffuser SAD 12 E4 ▯ Mains adapter ▯ Measuring beaker ▯ 2 x 10 ml scented oil (sandalwood and lavender) ▯...
Ensure that the cable for the power adapter q is not over-taut ► or kinked. Connect the power adapter q to the appliance by inserting the ♦ plug into the plug socket 0 on the underside of the appliance. GB │ IE │ SAD 12 E4 11 ■...
Aromatic mist production and the colour change function stop. NOTICE ► The appliance switches itself off automatically as soon as the liquid in the water tank 4 has been used up. │ GB │ IE ■ 12 SAD 12 E4...
8 on the water tank 4. ► Under no circumstances should you try to remove scale de- posits with a pointed or sharp object. The appliance could be irreparably damaged. GB │ IE │ SAD 12 E4 13 ■...
Should you decide to not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight. │ GB │ IE ■ 14 SAD 12 E4...
European EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Eco-design Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ IE │ SAD 12 E4 15 ■...
Low load efficiency (10%) 77.3 % No-load power 0.06 W consumption Current consumption 0.5 A Protection class II / (double insulation) Polarity (positive inside, negative outside) Protection type IP 20 │ GB │ IE ■ 16 SAD 12 E4...
Page 20
Mains adapter Efficiency class 6 Short-circuit proof safety transformer Nominal ambient 40°C temperature (ta) Switched-mode power supply Appliance Input voltage 24 V (DC) Current consumption 500 mA Water tank capacity 80 ml GB │ IE │ SAD 12 E4 17 ■...
Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE ■ 18 SAD 12 E4...
Page 22
You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │ SAD 12 E4 19 ■...
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 20 SAD 12 E4...
Page 24
Importeur ......... . . 40 DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 21 ■...
Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SAD 12 E4...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 23 ■...
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SAD 12 E4...
Page 28
Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten ein! DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 25 ■...
Page 29
Stecker oder Anschlusskabel. Der Netzadapter und das fest angeschlos- ■ sene Anschlusskabel dürfen nicht repariert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen bauglei- chen ausgetauscht werden. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SAD 12 E4...
Page 30
Ausstoß nicht reduzieren lässt, ist das Gerät nur periodisch zu benutzen. Es darf nicht zu- gelassen werden, dass aufsaugende Materi- alien, wie Auslegeware, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 27 ■...
Page 31
Flächen des Wassertanks oder inneren Flächen gebildet hat, ist zu entfernen. Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. Das Gerät darf nur mit ätherischen Ölen ■ (Aromaöle) benutzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 28 SAD 12 E4...
Page 32
■ Kennzeichnungsetikett der Aromaöle: Symbol Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Kann allergische Hautreaktionen verursachen Achtung! Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Gefahrstoffsymbol DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 29 ■...
2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel) ▯ Bedienungsanleitung Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan- leitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. │ DE │ AT │ CH ■ 30 SAD 12 E4...
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters q nicht straff gespannt oder geknickt wird. ♦ Verbinden Sie den Netzadapter q mit dem Gerät, indem Sie den Stecker in die Steckerbuchse 0 an der Unterseite des Geräts einstecken. DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 31 ■...
Drücken Sie die -Taste 7 erneut, um die Farbwechselfunktion ♦ Drücken Sie die auszuschalten. ♦ Drücken Sie die -Taste 6 erneut, um das Gerät auszu- schalten. Die Duftnebelproduktion und die Farbwechselfunktion werden abgeschaltet. │ DE │ AT │ CH ■ 32 SAD 12 E4...
Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den Ausgieß-Richtungspfeil 8 am Wasserbehälter 4. ► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 33 ■...
Tuch. Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 34 SAD 12 E4...
Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 35 ■...
85,6 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 77,3 % (10 %) Leistungsaufnahme bei 0,06 W Nulllast Stromaufnahme 0,5 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität (Plus innen, Minus außen) │ DE │ AT │ CH ■ 36 SAD 12 E4...
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 37 ■...
Page 41
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 38 SAD 12 E4...
Page 42
Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354079_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ SAD 12 E4 39 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 354079_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 40 SAD 12 E4...
Introduction Informations relatives au présent mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie du diffuseur de brume (désigné ci-après par appareil ou produit) et vous donne des informations importantes pour l’usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l’opération de l’appareil.
Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse. ► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
Sécurité Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour la manipulation de l’appareil. Tout usage non conforme peut entraî- ner des accidents de personnes ou des dommages matériels. Consignes de sécurité essentielles Pour opérer l’appareil en toute sécurité, respecter les consignes de sécurité...
Page 48
DANGER ! Les matériaux d’emballage ne ■ sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d’emballage hors de por- tée des enfants. Il y a risque d’étouffement ! Ne procédez à aucune modification ou répara- ■ tion de votre propre chef sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à...
Page 49
Placez toujours le produit sur une surface ■ stable et plate. En cas de chute, celui-ci risque d’être endommagé. Éteignez immédiatement l’appareil et débran- ■ chez l’adaptateur secteur branché de l’appa- reil si vous constatez une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée.
Page 50
Aucune mesure n’est nécessaire de la part ■ de l’utilisateur en vue de régler le produit sur 50 ou 60Hz. Le produit est automatiquement réglé sur 50 ou 60 Hz. La prise secteur utilisée doit toujours être ■ facilement accessible afin que, en situation d’urgence, l’adaptateur secteur puisse être rapidement débranché...
Page 51
Ne pas laisser d’eau dans le réservoir à eau ■ lorsque l’appareil n’est pas utilisé. L’appareil doit être vidé et nettoyé avant de ■ le ranger. L’appareil doit être nettoyé avant la prochaine utilisation. AVERTISSEMENT ! Les microorganismes ■ susceptibles de se trouver dans l’eau ou dans l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé...
Ne jamais utiliser l’appareil avec des huiles ■ aromatiques non diluées afin d’éviter toute détérioration de l’appareil. Seules des huiles aromatiques conformes aux ■ exigences sanitaires nationales doivent être utilisées. L’utilisation d’autres substances peut provoquer une intoxication ou créer un risque d’incendie.
Description des pièces (Figures voir la page dépliante) 1 Cône de diffusion 2 Orifice de sortie de la vapeur 3 Fente d’aération 4 Réservoir d’eau 5 Disque en céramique 6 Touche 7 Touche 8 Flèche de direction de versement 9 Hauteur de remplissage maximale 0 Douille de fiche q Adaptateur secteur w Gobelet mesureur...
Elimination de l’emballage Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recy- cler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘envi- ronnement.
Fonctionnement et opération Mise en service ATTENTION ► Les gouttes d'huile peuvent dans certaines circonstances endommager la surface des meubles. Le cas échéant, placez un support sous l'appareil. ♦ Placez l’appareil sur un support plan et stable. ♦ Retirez le cône de diffusion 1 et remplissez le réservoir d’eau 4 à l’aide du gobelet mesureur joint w avec au max.
REMARQUE ► L’appareil s’éteint automatiquement dès que le liquide est épuisé dans le réservoir d’eau 4. ATTENTION Dommages sur l'appareil ! ► Ne basculez jamais l'appareil en cours d'opération et n'essayez pas de le vider. ► Retirez impérativement l'adaptateur secteur q de la prise, avant de remplir ou de vider l'appareil.
Nettoyer/détartrer l’appareil ♦ Nettoyez le réservoir d’eau 4 après chaque usage, pour parvenir à supprimer l’intégralité des résidus huileux. Utilisez un chiffon doux, légèrement humidifié à cette fin. En cas d’encras- sement tenace, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon humide. REMARQUE ►...
Mise au rebut Ne jetez en aucun cas l’appareil et l’adapta- teur secteur avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Éliminez l’appareil et l’adaptateur secteur par l’intermé- diaire d’une entreprise de traitement des déchets agréée ou du service de recyclage de votre commune.
Adaptateur secteur Polarité (Plus à l'intérieur, moins à l'extérieur) Indice de protection IP 20 Classe d'efficacité 6 Transformateur de sécu- rité protégé contre les courts-circuits Température ambiante 40 °C nominale (ta) Alimentation à décou- page Appareil Tension d'entrée 24 V (CC) Consommation électrique 500 mA Capacité...
Page 61
Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce pro- duit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé...
Page 62
Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 64
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
Page 65
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été...
Page 66
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :...
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 354079_2010 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
Page 68
Importeur ......... . . 84 NL │ BE │ SAD 12 E4 65 ■...
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 66 SAD 12 E4...
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materi- ele schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE │ SAD 12 E4 67 ■...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zon- der toezicht geen reiniging en gebruikerson- derhoud uitvoeren. │ NL │ BE ■ 68 SAD 12 E4...
Page 72
Dompel het apparaat niet onder in water ■ of andere vloeistoffen! Plaats het product altijd op een stabiele en ■ vlakke ondergrond. Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken. NL │ BE │ SAD 12 E4 69 ■...
Page 73
De gebruiker hoeft niets te doen om het ■ product in te stellen op 50 of 60 Hz. Het pro- duct stelt zich automatisch in op 50 of 60 Hz. │ NL │ BE ■ 70 SAD 12 E4...
Page 74
Absorberende materi- alen zoals vloerbedekking, gordijnen, vitrage of tafelkleden mogen niet vochtig worden. Er mag geen water in het waterreservoir ■ achterblijven wanneer het apparaat niet in gebruik is. NL │ BE │ SAD 12 E4 71 ■...
Page 75
Alle op- pervlakken moeten worden droog gewreven. Het apparaat mag alleen met etherische ■ oliën (aromatische oliën) worden gebruikt. │ NL │ BE ■ 72 SAD 12 E4...
Page 76
Symbool Betekenis Lees en volg de gebruiksaanwijzing! Let op! Kan allergische huidreacties veroorzaken. Let op! Giftig voor waterorganismen, met langdurig effect. Braille-pictogram “gevaarlijke stof” voor mensen met een visuele handicap. NL │ BE │ SAD 12 E4 73 ■...
Geurolie, 2 x 10 ml (sandelhout en lavendel) ▯ Gebruiksaanwijzing Uitpakken ♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit het apparaat. │ NL │ BE ■ 74 SAD 12 E4...
Let erop dat het snoer van de netvoedingsadapter q niet strak ► gespannen of geknikt wordt. Sluit de netvoedingsadapter q aan op het apparaat, door ♦ de stekker in het stopcontact 0 aan de onderkant van het apparaat te steken. NL │ BE │ SAD 12 E4 75 ■...
♦ Druk nogmaals op de -knop 7 om de kleurwisselfunctie uit te schakelen. ♦ Druk nogmaals op de -knop 6 om het apparaat uit te schakelen. De geurnevelproductie en de kleurwisselfunctie worden uitgeschakeld. │ NL │ BE ■ 76 SAD 12 E4...
Let bij het leegmaken op de rich- tingspijl voor uitgieten 8 op het waterreservoir 4. ► Probeer in geen geval kalkaanslag met puntige of scherpe voorwerpen te verwijderen. Daardoor kan het apparaat beschadigd raken. NL │ BE │ SAD 12 E4 77 ■...
4 met een zachte, licht bevochtigde doek. Opbergen Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, koppel het dan los van de stroomvoorziening en bewaar het op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht. │ NL │ BE ■ 78 SAD 12 E4...
Europese richtlijn voor elektromag- netische compatibiliteit 2014/30/EU, de laagspan- ningsrichtlijn 2014/35/EU en de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur. NL │ BE │ SAD 12 E4 79 ■...
85,6 % tijdens gebruik Efficiëntie bij geringe 77,3 % belasting (10%) Opgenomen vermogen 0,06 W onbelast Stroomopname 0,5 A Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Polariteit (plus binnen, minus buiten) Beschermingsgraad IP 20 │ NL │ BE ■ 80 SAD 12 E4...
Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ SAD 12 E4 81 ■...
Page 85
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 82 SAD 12 E4...
Page 86
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 354079_2010 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ SAD 12 E4 83 ■...
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 354079_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 84 SAD 12 E4...
Page 88
Obsah Úvod ........86 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je sou- částí ultrazvukového Aroma difuzér (následně označen jako přístroj nebo produkt) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné...
Použita výstražná upozornění V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: VÝSTRAHA Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace. Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozorně- ní...
Bezpečnost V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Neodborné použití však může vést k jeho poškození a zranění osob. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpeč- nostní pokyny: Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na ■...
Page 92
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hrač- ■ ka pro děti! Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! Neprovádějte na přístroji žádné vlastní ■ změny nebo úpravy. Přístroj neprovozujte v blízkosti zdrojů tepla ■ jako jsou radiátory nebo jiná zařízení gene- rující...
Page 93
Přístroj vždy postavte na stabilní a rovnou ■ plochu. Při pádu se může poškodit. Pokud ucítíte zápach požáru nebo kouř, ■ přístroj okamžitě vypněte a odpojte z něj zapojený síťový adaptér. Než začnete pří- stroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
Page 94
Použitá zásuvka musí být vždy snadno ■ přístupná, aby bylo možné síťový adaptér v nouzové situaci rychle ze zásuvky vytáh- nout. Při každém plnění/vyprázdnění nádrže na ■ vodu a před každým čištěním vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Nezapomeňte, že vysoká úroveň vlhkosti ■...
Page 95
VÝSTRAHA! Mikroorganismy, které mohou ■ být přítomny ve vodě nebo v prostředí, kde se přístroj používá nebo skladuje, se mohou v nádržce na vodu množit nebo být rozptý- leny do vzduchu. Pokud se voda nevymění a nádržka na vodu se správně nevyčistí jed- nou za 3 dny, může to vést k vážným zdra- votním rizikům.
Page 96
Používejte pouze aromatické oleje, které ■ splňují národní zdravotní požadavky. Použití jiných látek může způsobit otravu nebo nebezpečí požáru. Vonné oleje se nesmí dostat do rukou dětem. ■ Vonné oleje vždy uchovávejte pod zámkem. ■ Dbejte také varování na etiketě označení ■...
Popis dílů (Zobrazení viz vyklápěcí stranu) 1 difuzní kužel 2 otvor pro výstup mlhy 3 větrací štěrbina 4 vodní nádrž 5 keramická podložka 6 tlačítko 7 tlačítko 8 šipka směru vylévání 9 maximální výška naplnění 0 zásuvka q síťový adaptér w měrná...
Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka,...
Obsluha a provoz Uvedení do provozu POZOR ► Kapky oleje mohou také způsobit škody na nábytku povrchu. Popřípadě položte pod přístroj podložku. ♦ Přístroj postavte vždy na rovný a stabilní podklad. Sejměte difuzní kužel 1 a pomocí přiložené odměrky w nalijte ♦...
UPOZORNĚNÍ Jakmile je kapalina ve vodní nádrži 4 spotřebovaná, tak se ► přístroj automaticky vypne. POZOR Poškození přístroje! ► Během provozu nikdy přístroj nepřevracujte a nepokoušejte se jej vyprázdnit. Nejprve vytáhněte síťový adaptér q ze zásuvky, než přístroj ► opět naplníte nebo vyprázdníte. Čištění/Skladování/Likvidace POZOR Poškození...
Čištění/odvápnění přístroje ♦ Pro co nejdůkladnější odstranění zbytků oleje, vyčistěte vodní nádržku 4 po každém použití. Použijte při tom měkký, vlhký hadřík. U tvrdošíjných skvrn nakapejte na vlhký hadřík několik kapek mírného mycího prostředku. UPOZORNĚNÍ Pro odstranění zabarvení ve vodní nádrži 4, způsobené ►...
Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj a síťový adaptér do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Nechte přístroj a síťový adaptér zlikvidovat v autorizova- ném podniku pro nakládání s odpady nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře.
Technická data Síťový adaptér Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Číslo obchodního rejstříku: 91350303579298423W Výrobce Dovozce: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, Registrační soud AG Bochum, Registrační číslo: HRB 4598 Model YJTH03 Vstupní...
Síťový adaptér Třída účinnosti 6 Bezpečnostní transformá- tor odolný proti zkratu Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C Přepínací síťový adaptér Přístroj Vstupní napětí 24 V (stejnosměrný proud) Spotřeba proudu 500 mA Kapacita vodní nádrže 80 ml Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená...
Page 105
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě...
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při- ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá...
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przezna- czeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 106 PL SAD 12 E4...
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ PL SAD 12 E4 107 ■...
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwo- wać urządzenia. │ ■ 108 PL SAD 12 E4...
Page 112
Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpry- ■ skiwania się wody na urządzenie. Ponadto na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych ciecza- mi, takich jak wazony lub otwarte napoje. │ PL SAD 12 E4 109 ■...
Page 113
■ dzoną wtyczką lub kablem przyłączeniowym. Nie wolno naprawiać zasilacza sieciowego ■ i podłączonego do niego na stałe kabla przyłączeniowego. W razie uszkodzenia na- leży wymienić kompletny zasilacz sieciowy na nowy o takich samych parametrach. │ ■ 110 PL SAD 12 E4...
Page 114
W przypadku wystąpienia wilgoci należy zmniejszyć wydajność. Jeśli nie moż- na zmniejszyć wydajności, należy używać urządzenia tylko okresowo. Nie dopuszczać do zawilgocenia materiałów chłonnych, takich jak dywany, zasłony, firanki czy obrusy. │ PL SAD 12 E4 111 ■...
Page 115
Należy usunąć wszelkie nagromadzenia, osady, warstwy brudu, które utworzyły się na powierzchniach zbiornika wody lub powierzchniach wewnętrznych. Wszystkie powierzchnie muszą być wytarte do sucha. Urządzenie można użytkować wyłącznie z olej- ■ kami eterycznymi (olejkami aromatycznymi). │ ■ 112 PL SAD 12 E4...
Page 116
Symbol Znaczenie Przeczytać instrukcję obsługi i jej przestrzegać! Uwaga! Może powodować alergiczne reakcje skóry. Uwaga! Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Dotykowy symbol substancji niebezpiecznej dla osób niedowidzących. │ PL SAD 12 E4 113 ■...
Miarka ▯ 2 x 10 ml olejku zapachowego (drewno sandałowe i lawenda) ▯ Instrukcja obsługi Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Wyjmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania. │ ■ 114 PL SAD 12 E4...
Kabel zasilacza q nie może być uszkodzony ani przechodzić obok gorących powierzchni i/lub krawędzi. ► Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginany q. ♦ Połącz zasilacz q z urządzeniem wtykając wtyczkę w gniaz- do wtykowe 0 pod urządzeniem. │ PL SAD 12 E4 115 ■...
Naciśnij przycisk 7, aby zablokować bieżący kolor. ♦ Naciśnij przycisk 7 ponownie, aby wyłączyć funkcję zmiany kolorów. ♦ Naciśnij przycisk 6 ponownie, aby wyłączyć urządzenie. Wytwarzanie mgiełki zapachowej i funkcja zmiany kolorów wyłączą się. │ ■ 116 PL SAD 12 E4...
By uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy nie opróżniaj urządzenia przez szczelinę wentylacyjną 3. Wodę wylewaj zawsze w miejscu oznaczonym strzałką 8 na zbiorniku 4. ► Nie próbuj usuwać osadów z kamienia ostrymi ani twardymi przed- miotami. Urządzenie może przez to ulec trwałemu uszkodzeniu. │ PL SAD 12 E4 117 ■...
Wylej płyn wraz z rozpuszczonym kamieniem, a następnie wytrzyj zbiornik 4 miękką, lekko zwilżoną szmatką. Przechowywanie Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia, odłącz je od zasilania elektrycznego i odłóż w czyste, suche miejsce, osłonięte przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. │ ■ 118 PL SAD 12 E4...
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymo- gami i pozostałymi przepisami europejskiej dyrek- tywy w sprawie kompatybilności elektromagne- tycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy o ekoprojektowaniu 2009/125/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny u importera. │ PL SAD 12 E4 119 ■...
Moc wyjściowa 12,0 W Średnia wydajność 85,6 % podczas pracy Wydajność przy niskim 77,3 % obciążeniu (10 %) Pobór mocy bez 0,06 W obciążenia Pobór prądu 0,5 A Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) │ ■ 120 PL SAD 12 E4...
Page 124
Klasa efektywności 6 Odporny na zwarcia trans formator bezpieczeństwa Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) Zasilacz impulsowy Urządzenie Napięcie wejściowe 24 V (prąd stały) Pobór prądu 500 mA Poj. zbiornika na wodę 80 ml │ PL SAD 12 E4 121 ■...
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalne- mu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. │ ■ 122 PL SAD 12 E4...
Page 126
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PL SAD 12 E4 123 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 354079_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 124 PL SAD 12 E4...
Page 128
Obsah Úvod ........126 Informácie k tomuto návodu na používanie .
Úvod Informácie k tomuto návodu na používanie Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Tento návod na používanie je súčasťou ultrazvukového Prístroj na aromaterapiu (ďalej sa uvádza ako prístroj alebo výrobok) a poskytuje dôležité pokyny pre používa- nie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja.
Použité varovania V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania: VAROVANIE Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
Bezpečnosť V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny pre zaobchádzanie s prístrojom. Jeho neodborné používanie môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny: Pred použitím skontrolujte, či nie je prístroj ■...
Page 132
NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály ■ nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpe- čenstvo udusenia! Na prístroji nevykonávajte žiadne svojvoľné ■ úpravy ani zmeny. Prístroj neprevádzkujte v blízkosti tepelných ■ zdrojov, ako sú vyhrievacie telesá alebo iné zariadenia vytvárajúce teplo.
Page 133
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do ■ iných kvapalín! Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú ■ plochu. Pri páde sa môže poškodiť. Ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik ■ dymu, prístroj okamžite vypnite a vytiahnite z neho pripojený sieťový adaptér. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať...
Page 134
Od používateľa sa neočakáva, aby produkt ■ nastavil na 50 alebo 60 Hz. Produkt sa na- staví automaticky na 50, resp. na 60 Hz. Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prístup- ■ ná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie sieťový adaptér mohol rýchlo vytiahnuť zo zásuvky.
Page 135
Prístroj treba pred skladovaním vyprázdniť ■ a vyčistiť. Pred nasledujúcim použitím je potrebné prístroj vyčistiť. VÝSTRAHA! Mikroorganizmy, ktoré sa môžu ■ dostať do vody alebo do prostredia, kde sa prístroj používa alebo skladuje, môžu v zásobníku na vodu rásť a byť uvoľnené do vzduchu.
Page 136
Smú sa používať iba aromatické oleje, ktoré ■ zodpovedajú národným požiadavkám na zdravie. Používanie iných látok môže viesť k otrave alebo spôsobiť nebezpečenstvo požiaru. Aromatické oleje sa nesmú dostať do rúk ■ detí. Aromatické oleje uschovávajte vždy pod ■ zámkom. Dodržte tiež...
Opis dielov (obrázky sú na roztváracej strane) 1 Rozprašovací kužeľ 2 Otvor pre výstup pary 3 Vetrací otvor 4 Nádržka na vodu 5 Keramický kotúč 6 Tlačidlo 7 Tlačidlo 8 Smerovacia šípka na vylievania 9 Maximálna výška náplne 0 Pripojovacia zásuvka q Sieťový...
Likvidácia obalových materiálov Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej a technickej likvidácie a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné...
Obsluha a prevádzka Uvedenie do prevádzky POZOR ► Kvapky oleja môžu za istých okolností poškodiť povrch nábyt- ku. V prípade potreby dajte pod prístroj podložku. ♦ Prístroj postavte na rovný a stabilný podklad. Snímte rozprašovací kužeľ 1 a naplňte nádržku na vodu 4 ♦...
POZNÁMKA ► Prístroj sa automaticky vypne, keď sa tekutina v nádržke na vodu 4 spotrebuje. POZOR Poškodenia prístroja! ► Nikdy nepreklopte prístroj počas prevádzky a nepokúšajte sa ho vyprázdniť. ► Pred napĺňaním a vyprázdňovaním prístroja vytiahnite bezpodmienečne sieťový adaptér q zo zásuvky. Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia POZOR Poškodenia prístroja!
Čistenie a odvápňovanie prístroja Po každom použití vyčistite nádržku na vodu 4, aby ste podľa ♦ možnosti úplne odstránili zvyšky oleja. Použite na to mäkkú, mierne navlhčenú handričku. Pri odolávajúcich nečistotách naneste na navlhčenú handričku niekoľko kvapiek jemného čistiaceho prostriedku. POZNÁMKA Na odstránenie zafarbenia v nádržke na vodu 4, spôsobené...
Likvidácia prístroja Prístroj a sieťový adaptér v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európ- ska smernica 2012/19/EU o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch. Prístroj a sieťový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov.
Technické údaje Sieťový adaptér Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Obchodné registračné číslo: 91350303579298423W Výrobca Dovozca: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO, Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné číslo: HRB 4598 Model YJTH03 Vstupné...
Page 144
Sieťový adaptér Polarita (plus vnútri, mínus vonku) Stupeň krytie IP 20 Trieda účinnosti 6 Bezpečnostný transformá- tor odolný proti skratu Menovitá teplota okolia 40 °C (ta) Prepínací sieťový adaptér Prístroj Vstupné napätie 24 V (jednosmerný prúd) Prúdový odber 500 mA Kapacita nádržky na 80 ml vodu...
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
Page 146
Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot- rebiteľné...
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť...
Page 148
Importador .........164 │ ES SAD 12 E4 145 ■...
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 146 ES SAD 12 E4...
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. │ ES SAD 12 E4 147 ■...
ña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ■ 148 ES SAD 12 E4...
Page 152
■ duras de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él. No sumerja el aparato en agua ni en otros ■ líquidos. │ ES SAD 12 E4 149 ■...
Page 153
El usuario no tiene que hacer nada para ■ ajustar el producto a 50 o 60 Hz. El produc- to se ajusta automáticamente a 50 o 60 Hz. │ ■ 150 ES SAD 12 E4...
Page 154
No debe permitirse que materiales absorbentes, como alfombras, moquetas, cortinas, visillos o manteles, se humedezcan. No debe dejarse agua en el depósito de ■ agua cuando el aparato no esté en uso. │ ES SAD 12 E4 151 ■...
Page 155
Todas las superficies deben secarse bien por frotado. Solo debe utilizarse el aparato con aceites ■ etéreos (aceites esenciales). │ ■ 152 ES SAD 12 E4...
Page 156
¡Lea y observe las instrucciones de uso! ¡Atención! Puede provocar reacciones alérgicas en la piel. ¡Atención! Producto tóxico para los organismos acuáticos con efectos nocivos duraderos. Símbolo táctil de sustancia peligrosa para las personas invidentes. │ ES SAD 12 E4 153 ■...
(madera de sándalo y lavanda) ▯ Instrucciones de uso Desembalar ♦ Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja. ♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato. │ ■ 154 ES SAD 12 E4...
Conecte el adaptador de red q con el aparato, para ello ♦ conecte la clavija en la base de enchufe 0 en la parte inferior del aparato. │ ES SAD 12 E4 155 ■...
Vuelva a pulsar el botón 7 para apagar la función de cambio de color. ♦ Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón 6. Tras esto, se apagan la generación de aroma y la función de cambio de color. │ ■ 156 ES SAD 12 E4...
Tenga en cuenta el sentido de la flecha para vaciar 8 el depósito de agua 4. ► Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato. │ ES SAD 12 E4 157 ■...
4 paño suave ligeramente humedecido. Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolon- gado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa. │ ■ 158 ES SAD 12 E4...
2014/30/EU, la directiva 2014/35/EU sobre límites de tensión y la directiva 2009/125/EC sobre diseño ecológico. Puede solicitarse la Declaración de conformidad EU completa al importador. │ ES SAD 12 E4 159 ■...
Potencia de salida 12,0 W Eficiencia media durante 85,6 % el funcionamiento Eficiencia con carga 77,3 % baja (10 %) Consumo de potencia 0,06 W sin carga Consumo de corriente 0,5 A Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) │ ■ 160 ES SAD 12 E4...
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. │ ES SAD 12 E4 161 ■...
Page 165
Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los com- ponentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. │ ■ 162 ES SAD 12 E4...
Page 166
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ ES SAD 12 E4 163 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 164 ES SAD 12 E4...
Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved ikke-formålsbetjent anvendelse, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukket. Denne risiko påhviler brugeren alene. │ DK ■ 166 SAD 12 E4...
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ DK SAD 12 E4 167 ■...
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. FARE! Emballeringsmateriale er ikke lege- ■ tøj! Hold alle emballeringsmaterialer væk fra børn. Der er risiko for kvælning! │ DK ■ 168 SAD 12 E4...
Page 172
Læg ikke produktet ned i vand eller andre ■ væsker! Stil produktet på en stabil og lige overflade. ■ Hvis det falder ned, kan det beskadiges. │ DK SAD 12 E4 169 ■...
Page 173
I tilfælde af defek- ter skal hele netadapteren udskiftes med en tilsvarende model. Brugeren skal ikke gøre noget for at indstille ■ til 50 eller 60 Hz. Produktet indstilles auto- matisk til 50 eller 60 Hz. │ DK ■ 170 SAD 12 E4...
Page 174
Når produktet ikke anvendes, må der ikke ■ være vand i vandbeholderen. Produktet skal tømmes og rengøres før op- ■ bevaring. Produktet skal rengøres før næste brug. │ DK SAD 12 E4 171 ■...
Page 175
Anvend aldrig ufortyndede æteriske olier ■ sammen med produktet, da det kan beskadige produktet. Der må kun anvendes æteriske olier, som ■ opfylder de nationale sundhedskrav. Brugen af andre substanser kan medføre forgiftning eller risiko for brand. │ DK ■ 172 SAD 12 E4...
Page 176
Vær opmærksom på advarslerne på de ■ æteriske oliers etiketter: Symbol Betydning Læs og følg betjeningsvejledningen! OBS! Kan fremkalde allergiske hudreaktioner. OBS! Giftig for vandorganismer med langvarige virkninger. Følbart faresymbol for personer med nedsat syn. │ DK SAD 12 E4 173 ■...
Netadapter w Målebæger e Æterisk olie Før ibrugtagning Kontrollér pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Duftspreder med ultralyd SAD 12 E4 ▯ Netadapter ▯ Målebæger ▯ 2 x 10 ml æterisk olie (sandeltræ og lavendel) ▯...
Sørg for, at kablet til netadapteren q ikke strammes eller ► knækkes. Forbind netadapteren q med produktet ved at sætte stikket ind ♦ i stikbøsningen 0 på undersiden af produktet. │ DK SAD 12 E4 175 ■...
♦ Tryk på ‒knappen 7 for at fastlåse den aktuelle farve. ♦ Tryk på ‒knappen 7 igen for at slukke farveskiftfunktionen. ♦ Tryk på ‒knappen 6 igen for at slukke for produktet. Dufttågeproduktionen og farveskiftfunktionen slukkes. │ DK ■ 176 SAD 12 E4...
Tøm ikke produktet gennem ventilationsåbningen 3, da det ► kan forårsage skader. Hold øje med retningspilen 8 på vand- beholderen 4 ved tømning. ► Fjern aldrig kalkaflejringer med spidse eller skarpe genstande. Dette kan beskadige produktet. │ DK SAD 12 E4 177 ■...
Hæld afkalkningsmidlet ud, og rengør derefter vandbeholderen 4 med en blød, let fugtet klud. Opbevaring Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det afbrydes fra strømforsyningen og opbevares et rent, tørt sted uden direkte sollys. │ DK ■ 178 SAD 12 E4...
Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrif- ter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, lavspændingsdirektivet 2014/35/EU samt direktivet for miljømæssigt design 2009/125/EC. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. │ DK SAD 12 E4 179 ■...
12,0 W Gennemsnitlig 85,6 % effektivitet ved drift Effektivitet ved lav 77,3 % belastning (10 %) Effektforbrug i ubelastet 0,06 W tilstand Strømforbrug 0,5 A Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Polaritet (Plus indvendig, minus udvendig) │ DK ■ 180 SAD 12 E4...
Page 184
Netadapter Kapslingsklasse IP 20 Effektivitetsklasse 6 Kortslutningsstabil sikker- hedstransformator Nominel omgivende 40°C temperatur (ta) Koblingsnetdel Produkt Indgangsspænding 24 V (jævnstrøm) Strømforbrug 500 mA Vandbeholderkapacitet 80 ml │ DK SAD 12 E4 181 ■...
Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ DK ■ 182 SAD 12 E4...
Page 186
(nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersi- den af produktet. ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. │ DK SAD 12 E4 183 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 354079_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ DK ■ 184 SAD 12 E4...
Page 188
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02/2021 ·...