Обязательно использование УЗО
(устройство защиты от остаточного
тока) на 30 мА. Компания Tyco Thermal
Controls, международные и местные
электротехнические правила и нормы, а также
стандарты требуют использования устройства
защиты оборудования от короткого замыкания
на землю для каждого электрического контура
нагревательного кабеля. Обычные автоматы
защиты могут не остановить дуговой пробой,
который может стать причиной пожара.
Монтаж на трубе
1а. Прикрепите нагревательный кабель к
нижней поверхности трубы с помощью
клейкой ленты. Используйте ленту с
устойчивостью к старению, например
электроизоляционную ленту.
2а. Изолируйте трубопровод. Выберите
толщину изоляции в соответствии с
таблицей.
3а. Включите кабель в розетку.
Встановлення всередину труби
1б. Установите Y-образный фиттинг на
трубопровод. Наверните соединитель R20
на нагревательный кабель. Используйте
лубрикант для облегчения установки
резинового уплотнения. Установите
нагревательный кабель через отверстие
в Y-образном фиттинге. Соединительная
муфта должна быть обязательно
расположена внутри трубопровода.
2б. До упора затяните соединитель R20.
3б. Установите теплоизоляцию поверх
трубопровода. Толщину подберите в
соответствии с прилагаемой таблицей.
УкРаїНСька
Frostguard - саморегурегулючий гріючий
кабель для захисту водопровідних труб від
замерзання.
IP 68. Умови експлуатації: мінімальна
температура –30°С, максимальна
температура +65°С
Інструкція по встановленню
12
Frostguard має два метри кабелю
електроживлення та штепсельну вилку для
тимчасового встановлювання.
Якщо кабель пошкоджено, то необхідно
замінити весь пошкоджений кабель.
Попередження:
Переконайтесь, що гріючий кабель
вкритий матеріалом, що витримує
температуру не менше ніж +65°С. Для
довгострокового використання кабелю
приєднайте його до мережі через
монтажну коробку та встановіть термостат.
Використовуйте 30-mA ПЗВ. Tyco Thermal
Controls, міжнародні та місцеві електротехнічні
правила та норми вказують на потребу
встановлення заземлення для кожного
ланцюга гріючого кабелю.
При використанні звичайного автоматичного
вимикача може бути іскріння, що являє собою
небезпеку виникнення пожару.
Встановлення ззовні труби
1а. Зафіксуйте гріючий кабель ізоляційною
стрічкою до нижньої частини труби.
2а. Покрийте трубу ізоляцією. Виберіть
товщину ізоляції згідно таблиці.
3а. Приєднайте до звичайної розетки
Встановлення всередину труби
1б. Приєднайте Y-подібну деталь до труби.
Надіньте ущільнювач R-20 на гріючий
кабель. Для більш щільного з'єднання,
використовуйте мастильну речовину.
Вставити гріючий кабель у Y-подібну
деталь. Місце з'єднання гріючого
кабелю та холодного кабелю не повинно
знаходитись всередині труби.
2б. Затягніть ущільнювач R-20 до кінця.
3б. Покрийте трубу ізоляцією. Підберіть
товщину ізоляції згідно таблиці.
LIETUVIŠKAI
FrostGuard, savireguliuojantis šildymo kabe-
lis vandentiekio vamzdynų apsaugai nuo
užšalimo.
IP 68. Eksploatacijos sąlygos - min. –30°C ir
maks. +65°C