KitchenAid 5KFC3516 Manuel D'utilisation Et D'entretien
KitchenAid 5KFC3516 Manuel D'utilisation Et D'entretien

KitchenAid 5KFC3516 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour 5KFC3516:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Food Chopper
5KFC3516
EN Use & Care manual
2
DE Gebrauchs- und Pflegeanleitung
15
FR Manuel d'utilisation et d'entretien
29
NL Gebruiks- en onderhoudshandleiding 59
*521.400 - *521.402

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 5KFC3516

  • Page 1 Food Chopper 5KFC3516 EN Use & Care manual DE Gebrauchs- und Pflegeanleitung FR Manuel d’utilisation et d’entretien NL Gebruiks- en onderhoudshandleiding 59 *521.400 - *521.402...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Drizzle Basin PULSE/ON Button Stainless Steel Multipurpose Blade Pour Spout Work Bowl with Handle Speed Selection Lever Heavy-Duty Base Power Cord Wrap...
  • Page 3: Product Safety

    PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Chopper in water or other liquid.
  • Page 4 PRODUCT SAFETY 10. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 11. Do not use outdoors. 12. Do not let cord hang over edge of table or counter. 13. Keep hands and utensils away from moving blades while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Chopper.
  • Page 5: Electrical Requirements

    PRODUCT SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 220-240 V Frequency: 50-60 Hz Wattage: 240 W NOTE: If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Electrical Shock Hazard Plug into an earthed outlet. Do not remove earth prong.
  • Page 6: Product Usage

    PRODUCT USAGE SPEED RECOMMENDATIONS CHART Use the Food Chopper to chop raw fruits and vegetables or nuts, and mince parsley, chives, or garlic for easy preparation in your favourite recipes. Purée cooked fruit or vegetables to make baby food or to use as bases for soups or sauces. You can also make bread crumbs or grind raw meat.
  • Page 7: Disassembling The Food Chopper

    PRODUCT USAGE PREPARING THE FOOD CHOPPER FOR USE Before first use Before using the Food Chopper for the first time, wash the Work Bowl, Lid, and Blade in hot, soapy water. Work bowl, Lid, and Blade may also be washed in the top rack of a dishwasher.
  • Page 8 PRODUCT USAGE ASSEMBLING AND RUNNING THE FOOD CHOPPER Be sure the Food Chopper is unplugged. Start with the Work Fit the Blade over the shaft in the Bowl handle facing front on the centre of the Work Bowl, rotate Base. Rotate the handle 90° and press down until it locks counterclockwise to lock into place.
  • Page 9: Using The Drizzle Basin And Pour Spout

    PRODUCT USAGE Slide the Speed Lever to your desired setting. Press down on the PULSE/ON For a coarse chop, use a pulsing button to start the Food Chopper. Do motion to rapidly press and release not chop any food for more than 30 the PULSE/ON button until your seconds continuously;...
  • Page 10: Care And Cleaning

    PRODUCT USAGE Slowly pour liquids, such as oil, into the Drizzle Basin. The liquid Once processing is complete, remove will be efficiently and thoroughly the Lid to use the Pour Spout. mixed into the ingredients as they spin inside the Work Bowl. CARE AND CLEANING Unplug the Food Chopper.
  • Page 11 Do not use an adapter. is closed. Do not use an extension cord. If the problem is not due to one of the above items, see the “Terms of KitchenAid Failure to follow these Guarantee(“Guarantee”)” section. instructions can result in Do not return the Food Chopper death, fire, or electrical shock.
  • Page 12 TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE ("GUARANTEE") Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium ("Guarantor") grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Page 13 The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates (UAE).
  • Page 14: Product Registration

    The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part. However, the consumer shall bear the costs of appropriate packaging for the return of the defective product or product part.
  • Page 15: Teile Und Merkmale

    TEILE UND MERKMALE Eintropfmulde Deckel Impulstaste/ Einschalttaste Vielzweckmesser aus Edelstahl Ausgießer Arbeitsschüssel mit Griff Geschwindigkeitswahlhebel Robuste Basis Kabelaufwicklung...
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 17 Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zur nächsten Servicestelle. 10. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 11. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 18: Elektrische Anforderungen

    PRODUKTSICHERHEIT ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Spannung: 220–240 Volt WARNUNG Frequenz: 50–60 Hertz Leistung: 240 Watt HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Ein Steckertausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Stromschlaggefahr Schukostecker benutzen. Erdungskontakt nicht beseitigen. Keinen Adapter benutzen.
  • Page 19: Verwendung Des Produkts

    VERWENDUNG DES PRODUKTS ZERHACKEN ODER PÜRIEREN – EMPFEHLUNGEN ZUR RICHTIGEN EINSTELLUNG Im Zerkleinerer können Sie für Ihre Lieblingsrezepte frisches Obst und Gemüse oder Nüsse zerhacken sowie Petersilie, Schnittlauch oder Knoblauch zerkleinern. Pürieren Sie gekochtes Obst und Gemüse für Säuglingsnahrung oder als Basis für Saucen oder Suppen.
  • Page 20 VERWENDUNG DES PRODUKTS EMPFOHLENE ZUTATEN VOR DEM VERARBEITEN MENGE EINSTELLUNG Fleisch sollte roh sein und für optimale Ergebnisse bis zu 227 g FLEISCH 1 oder 2 in 2,5 cm große Stücke gleichzeitig geschnitten werden. Kräuter und Gewürze bis zu KRÄUTER UND ohne besondere 350 g GEWÜRZE Vorbereitung in die...
  • Page 21 VERWENDUNG DES PRODUKTS DEMONTIEREN DES ZERKLEINERER So demontieren Sie den Zerkleinerer vor dem Reinigen oder zum Entnehmen von Zutaten aus der Arbeitsschüssel: Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Zerkleinerer gezogen ist. Halten Sie den Deckel Ziehen Sie das Messer zum Entriegeln wie gezeigt und drehen Sie ihn gerade nach oben und nehmen zum Entriegeln im Uhrzeigersinn.
  • Page 22 VERWENDUNG DES PRODUKTS MONTIEREN UND VERWENDEN DES ZERKLEINERER Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Zerkleinerer gezogen ist. Richten Sie den Setzen Sie das Messer auf die Welle Griff der Arbeitsschüssel an der in der Schüsselmitte und drücken Vorderseite der Basis aus. Drehen Sie es unter Drehen nach unten, Sie zum Verriegeln den Griff 90 Grad bis es einrastet.
  • Page 23 VERWENDUNG DES PRODUKTS Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe ein. Drücken Drücken Sie zum groben Zerhacken Sie die IMPULS-/EINSCHALTTASTE, immer wieder kurz auf die IMPULS-/ um den Zerkleinerer zu starten. EINSCHALTTASTE, bis das Legen Sie nach maximal gewünschte Ergebnis erreicht ist. 30 Sekunden eine Pause ein.
  • Page 24: Pflege Und Reinigung

    VERWENDUNG DES PRODUKTS Gießen Sie Flüssigkeiten wie Öl langsam in die Eintropfmulde. Die Nehmen Sie nach dem Verarbeiten Flüssigkeit wird gründlich in die in den Deckel ab, um den Ausgießer der Arbeitsschüssel befindlichen zu verwenden. Zutaten eingearbeitet. PFLEGE UND REINIGUNG WARNUNG Gefahr von Schnittverletzungen Klingen vorsichtig handhaben.
  • Page 25 Instruktionen kann zu Tod, Lässt sich das Problem auf diese Weise Feuer oder Stromschlag führen. nicht beheben, wenden Sie sich an eine der im Abschnitt „KitchenAid Garantiebedingungen (‚Garantie‘)“ genannten Stellen. Bringen Sie den Zerkleinerer nicht zum Händler zurück – dort ist keine Reparatur...
  • Page 26 Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien ("Garantiegeber") eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 27 Garantiegeber berechtigt, das Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen. g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien; Email-Adresse DEUTSCHLAND: CONSUMERCARE.DE@kitchenaid.eu Email-Adresse BELGIEN: CONSUMERCARE.BE@kitchenaid.eu...
  • Page 28 Endkunden die KitchenAid-Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung. Für allgemeine Fragen stehen Ihnen Mitarbeiter unter der folgenden Telefonnummer zur Verfügung: DEUTSCHLAND - BELGIEN - ÖSTERREICH: 00800 3810 4026 Weitere Informationen erhalten Sie auch auf unserer Website: www.Kitchenaid.eu, www.kitchenaid.ch (für die Schweiz) und www.grouplouisiana.com (für Luxemburg).
  • Page 29: Pièces Et Fonctions

    PIÈCES ET FONCTIONS Ouverture pour liquides Couvercle Bouton Impulsion/Marche Lame polyvalente en acier inoxydable Bec verseur Bol de travail avec poignée Levier de sélection de vitesse Base solide et stable Enrouleur de cordon électrique...
  • Page 30: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 31 Rapportez l’appareil à l’établissement de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique. 10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 11. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
  • Page 32: Alimentation

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ALIMENTATION Tension : 220-240 Volts AVERTISSEMENT Fréquence : 50-60 Hertz Puissance : 240 Watts REMARQUE : si vous ne parvenez pas à placer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche. Risque d’électrocution Brancher sur une prise de terre. Ne pas retirer la broche de terre.
  • Page 33: Utilisation Du Hachoir

    UTILISATION DU HACHOIR TABLEAU DE RECOMMANDATIONS POUR HACHER/RÉDUIRE EN PURÉE Le hachoir peut hacher des fruits et des légumes crus ou des noix, émincer du persil, de la ciboulette ou de l’ail et ainsi préparer facilement vos recettes préférées. Réduisez des fruits ou des légumes cuits en purée pour préparer des repas pour bébé...
  • Page 34: Installation Du Hachoir En Vue De Son Utilisation

    UTILISATION DU HACHOIR ALIMENTS PRÉPARATION QUANTITÉ RÉGLAGE Pour de meilleurs Jusqu’à résultats, la viande doit VIANDE 227 g 1 ou 2 être crue et coupée en à la fois morceaux de 2,5 cm. Ajoutez les herbes et Jusqu’à les épices telles quelles, HERBES ET ÉPICES 350 g aucune préparation (3 tasses)
  • Page 35: Démontage Du Hachoir

    UTILISATION DU HACHOIR DÉMONTAGE DU HACHOIR Suivez les instructions ci-dessous pour démonter le hachoir afin de le nettoyer et de retirer les ingrédients du bol de travail. Assurez-vous que le hachoir est débranché. Tenez le couvercle comme illustré, puis faites-le pivoter Soulevez la lame polyvalente à...
  • Page 36 UTILISATION DU HACHOIR ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT DU HACHOIR Assurez-vous que le hachoir est débranché. Positionnez la poignée du Insérez la lame polyvalente sur bol vers l’avant de la base. Tournez l’arbre de commande au centre du la poignée à 90 ° dans le sens bol, faites-la pivoter et appuyez inverse des aiguilles d’une montre vers le bas jusqu’à...
  • Page 37: Utilisation De L'ouverture Pour Liquides Et Du Bec Verseur

    UTILISATION DU HACHOIR Poussez le levier de sélection vers la vitesse souhaitée. Appuyez sur Pour hacher grossièrement vos le bouton IMPULSION/MARCHE ingrédients, pressez et relâchez pour mettre le hachoir en marche. rapidement le bouton IMPULSION/ Ne hachez pas d’aliments pendant MARCHE jusqu’à obtention du plus de 30 secondes consécutives, résultat souhaité.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    UTILISATION DU HACHOIR Versez lentement les liquides comme l’huile dans l’ouverture pour Une fois le mélange terminé, liquides. Le liquide se mélange retirez le couvercle pour utiliser de manière efficace et homogène le bec verseur. aux ingrédients soumis à l’effet de tourbillon dans le bol. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de coupure...
  • Page 39: Dépannage

    Si le problème n’est pas dû à l’une des peut entraîner des blessures mortelles, raisons ci-dessus, consultez la section un incendie ou une électrocution. « Conditions de Garantie KitchenAid (« Garantie »)». Ne retournez pas le hachoir au revendeur ; celui-ci ne fournit pas de services de...
  • Page 40: Conditions De Garantie Kitchenaid

    Le Garant accorde la Garantie pour les produits mentionnés à la Section 1.b) qu'un consommateur a achetés auprès d'un vendeur ou d'une société du groupe KitchenAid dans les pays de l'Espace économique européen, la Moldavie, le Monténégro, la Russie, la Suisse ou la Turquie.
  • Page 41 Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique ;...
  • Page 42 Après l'expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s'applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
  • Page 43 CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID (« GARANTIE ») 3) POUR LA FRANCE UNIQUEMENT: Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie légale de conformité, le consommateur : - bénéficie d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ;...
  • Page 44: Enregistrement Du Produit

    Article 1648 § 1 du Code civil français L'action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2020 Tous droits réservés.
  • Page 45: Onderdelen En Eigenschappen

    ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Opening in het deksel voor het toevoegen van vloeistoffen Deksel Pulse/aan-knop Roestvrijstalen multifunctioneel multifunctioneel mes Giettuit Mengkom met handvat Hendel voor snelheidsselectie Robuust voetstuk Opberging van het netsnoer...
  • Page 46: Belangrijke Voorzorgen

    PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids-waar- schuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 47 Stuur het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende dienst-na-verkoop/ after sales service. Daar kan het worden onderzocht, gerepareerd en elektrisch of mechanisch worden afgesteld. 10. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
  • Page 48: Afgedankte Elektrische Apparatuur

    PRODUCTVEILIGHEID ELEKTRISCHE VEREISTEN Volt: 220-240 volt WAARSCHUWING Frequentie: 50-60 hertz Vermogen: 240 watt OPMERKING: Als de stekker niet in de contactdoos past, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien. Wijzig de stekker in geen geval. Gevaar voor elektrische schokken In een geaard stopcontact steken. Verwijder de randaarde niet.
  • Page 49: Het Product Gebruiken

    HET PRODUCT GEBRUIKEN TABEL MET AANBEVELINGEN VOOR HAKKEN EN PUREREN Gebruik de hakmolen om rauw fruit en groenten of noten te hakken, en peterselie, bieslook of look fijn te hakken voor een makkelijke bereiding van uw favoriete recepten. Pureer gekookt fruit of groenten om babyvoeding te maken, of om als basis voor soepen en sauzen te gebruiken.
  • Page 50 HET PRODUCT GEBRUIKEN AANBEVOLEN VOORBEREIDEN HOEVEELHEID INSTELLING VOEDSEL VOOR VERWERKING Vlees moet rauw zijn, en in stukken van Tot 227 g VLEES 1 of 2 2,5 cm zijn gesneden tegelijk voor de beste resultaten. Voeg kruiden en KRUIDEN specerijen zo Tot 350 g & SPECERIJEN toe, er is geen (3 koppen) voorbereiding nodig.
  • Page 51 HET PRODUCT GEBRUIKEN DE HAKMOLEN DEMONTEREN Volg deze instructies om de hakmolen te demonteren, om hem te reinigen en bij het verwijderen van ingrediënten uit de mengkom. Zorg ervoor dat de stekker van de hakmolen uit het stopcontact is Trek het multifunctioneel mes recht genomen.
  • Page 52 HET PRODUCT GEBRUIKEN DE HAKMOLEN MONTEREN EN BEDIENEN Zorg ervoor dat de stekker van de hakmolen uit het stopcontact is genomen. Begin met het handvat Plaats het multifunctioneel mes van de mengkom dat op het over de as in het midden van de voetstuk naar voren is gericht.
  • Page 53 HET PRODUCT GEBRUIKEN Schuif de snelheidshendel naar de gewenste stand. Druk de PULSE/ Gebruik voor een grover gehakt AAN-KNOP in om de hakmolen te resultaat een pulserende beweging starten. Hak voedsel niet langer dan om de PULSE/AAN-KNOP snel in te 30 seconden achter elkaar;...
  • Page 54: Onderhoud En Reiniging

    HET PRODUCT GEBRUIKEN Giet vloeistoffen, zoals olie, langzaam door de kleine opening in het Zodra de verwerking is voltooid, deksel. De vloeistof zal efficiënt verwijder het deksel om de giettuit en grondig onder de ingrediënten te gebruiken. worden gemengd terwijl ze in de mengkom ronddraaien.
  • Page 55: Probleemoplossing

    Als het probleem niet te wijten is aan één van de bovenstaande zaken, raadpleeg dan het hoofdstuk “Voorwaarden KitchenAid garantie (‘Garantie’)”. Retourneer de hakmolen niet aan de winkel, omdat ze geen after sales service aanbieden.
  • Page 56: Voorwaarden Kitchenaid Garantie

    5KFC3516 Twee jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum. c) De Garantieperiode gaat in op de datum van aankoop, d.w.z. de datum waarop een klant het product heeft gekocht bij een dealer of een bedrijf van de KitchenAid-Group. d) De Garantie dekt de foutvrije aard van het product.
  • Page 57 Garantieverlener. De Garantieverlener zal ook de verzendkosten voor het retourneren van het defecte product of productonderdeel vergoeden als de Garantieverlener of het landspecifieke servicecentrum van KitchenAid heeft verzocht het defecte product of het defecte productonderdeel te retourneren. De consument draagt echter wel de kosten van de juiste verpakking voor het retourneren van het defecte product of het defecte productonderdeel.

Table des Matières