Page 2
Handleiding NL 3 - NL 8 Notice d’utilisation FR 3 - FR 8 Anleitung DE 3 - DE 8 Manual EN 3 - EN 8 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp...
UW LADE Beschrijving 1. Schakelaar schakelklok AAN/UIT 2. AAN/UIT controle lampje 3. Knop voor temperatuurregeling 4. Servieslade Gebruik Voorafgaande informatie: • Dit toestel mag uitsluitend gebruikt worden om servies voor te verwarmen. • Het toestel beschikt over een verwarmingssysteem met warme lucht.
Page 5
UW LADE Bedieningselementen: • U beschikt over een knop voor de temperatuurregeling en een schakelklok met AAN/UIT-schakelaar. Ze zijn alleen zichtbaar wanneer de lade open is. • Bij gesloten lade kunt u via het controlelampje aan de voorkant zien of het toestel ingeschakeld is. Bedieningsprincipe: •...
Page 6
UW LADE Enkele richtwaarden Bij een ingestelde temperatuur van 60 °C, bedraagt de duur voor een homogene verwarming: • van het servies voor een zes persoons maaltijd ongeveer 30 min. • van het servies voor een maaltijd voor twaalf personen ongeveer 40 min.
UW LADE Onderhoud en reiniging • Alvorens het toestel te onderhouden, moet u het uitschakelen en laten afkoelen. • Maak alle oppervlakken alleen schoon met een vochtige doek en een sopje. Droog het vervolgens met een zachte doek. • Het toestel niet schoonmaken met een stoomreiniger. •...
UW LADE • De nulleider van de verwarmingslade (blauwe draad) moet aangesloten worden aan de nulleider van het elektriciteitsnet. Inbouw • Schuif het toestel in de nis van het keukenmeubel. Controleer of het huis van het toestel goed op zijn plaats komt te zitten. •...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES Votre tiroir Description Utilisation Entretien et nettoyage Installation Encastrement FR 3...
VOTRE TIROIR Description 1. Minuterie interrupteur marche/arrêt 2. Voyant de mise sous tension en façade 3. Sélecteur de température 4. Tiroir à vaisselle Utilisation Information prealable : • Cet appareil doit exclusivement servir à préchauffer la vaisselle. • L’appareil dispose d’un système de chauffage à air chaud. Un ventilateur répartit la chaleur de la résistance dans le tiroir.
Page 11
VOTRE TIROIR Incipe de commande : • Posez la vaisselle dans le tiroir. • Sélectionnez une température. • Sélectionnez une durée (minimum 10 minutes). Le voyant de mise sous tension s’allume. • Fermez le tiroir. • Lorsque la durée réglée est écoulée, le système de chauffage à air chaud s’arrête et une sonnerie retentit.
Page 12
VOTRE TIROIR Quelques repères Pour un réglage de température de 60 °C, le réchauf fage homogène : • de la vaisselle nécessaire à un repas pour six personnes est d’environ 30 min. • de la vaisselle nécessaire à un repas pour douze personnes est d’environ 40 min.
VOTRE TIROIR Entretien et nettoyage • Avant tout entretien, arrêtez l’appareil et laissez-le refroidir. • Nettoyez toutes les surfaces uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. •...
VOTRE TIROIR • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble équivalent (H05RNF 3x1mm²) disponible auprès du service après-vente. Encastrement • Enfoncez l’appareil dans la niche du meuble. Vérifiez que la carrosserie de l’appareil soit bien positionnée. •...
Page 15
INHALTSVERZEICHNIS Ihre Schublade Beschreibung Benutzung Unterhalt und Reinigung Installation Einbau DE 3...
IHRE SCHUBLADE Beschreibung 1. Zeitschalter/Ausschalter Ein/Aus 2. Anzeigeleuchte für Stromspannung an der Vorderseite 3. Temperaturwählschalter 4. Geschirrschublade Benutzung Allgemeine informationen: • Dieses Gerät darf ausschließlich zum Vorwärmen von Geschirr benutzt werden. • Das Gerät verfügt über ein Wärmsystem mit Heißluft. Ein Gebläse verteilt die Wärme des Widerstandes in der Schublade.
Page 17
IHRE SCHUBLADE Vorgehensweise: • Legen Sie das Geschirr in die Schublade. • Wählen Sie eine Temperatur aus. • Wählen Sie eine Dauer aus (mindestens 10 Minuten). • Die Anzeigeleuchte geht an und zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Schließen Sie die Schublade. •...
Page 18
IHRE SCHUBLADE Einige Anhaltspunkte Bei einer Einstellung der Temperatur auf 60 °C ben ötigt man für das gleichmäßige Vorwärmen: • von Geschirr für eine Mahlzeit von sechs Personen etwa 30 Minuten. • von Geschirr für eine Mahlzeit von zwölf Personen etwa 40 Minuten.
IHRE SCHUBLADE Unterhalt und Reinigung • Vor jedem Unterhalt schalten Sie das Gerät aus und lassen es abkühlen. • Reinigen Sie alle Flächen nur mit einem Schwamm, Spülmittel und warmem Wasser. Trocknen Sie die Flächen mit einem weichen Tuch nach. •...
• Der Nullleiter der Wärmeschublade (blauer Draht) ist an den Nullleiter des Netzes anzuschließen. Einbau • Schieben Sie das Gerät in die Schranknische. Achten Sie darauf, dass sich das Gehäuse des Gerätes in der richtigen Position befindet. • Öffnen Sie die Schublade und befestigen das Gerät an die Seitenwände des Schrankes mit 4 Schrauben und 4 Abstandshaltern (im Lieferumfang enthalten).
Page 21
CONTENTS Your drawer Description Cleaning and maintenance Installation Built in EN 3...
YOUR DRAWER Description 1. Timer, stop/start switch 2. Signal light on the front showing that power is on 3. Temperature control 4. Drawer for dishes Information before use: • The appliance should be used exclusively to preheat dishes. • The appliance uses a hot air system to heat the dishes. A fan distributes the heat from the resistor in the drawer.
Page 23
YOUR DRAWER Setting the controls: • Put the dishes in the drawer. • Select the temperature. • Set the timer (minimum 10 minutes). • The signal light shows that the power is on. • Close the drawer • When the timer runs out, the hot air heating system stops and a bell rings.
YOUR DRAWER Capacity: • Capacity depends on the height of the model and the weight and size of your dishes. • The model has maximum capacity of 20 kg. • The following examples are given as an indication only (quantities are determined by volume): Dishes for 6: 6 dinner plates...
YOUR DRAWER Installation Before connecting the appliance to the power supply, check that the wires of your electric installation have sufficient diameter to supply power to the appliance during normal use. The fuse for the installation should be 10 amps. •...
YOUR DRAWER Built in • Set the appliance into the niche in the cabinet. Make certain that the body of the appliance is positioned correctly. • Open the drawer and fasten the appliance to the sides of the cabinet with 4 screws and the 4 spacers delivered with the appliance.
Page 28
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. When contacting the service department, have the complete type number to hand.