AGGANCIO VALIGIA - FASTENING CASES - EINRASTEN DES KOFFERS
ACCROCHE VALISE BAÚL - ANCLAJE DEL BAÚL
1. Inserire le due lance presenti sul fondo del bauletto nelle
IT
apposite sedi poste sulla piastra di ancoraggio.
2. Spingere il bauletto verso il basso e Inserire il nasello di
fissaggio della piastra nell'apposito foro posto sul fondo
del bauletto.
3. Per un perfetto aggancio della valigia al relativo supporto
accertarsi di udire il "click" del nasello che è entrato
nella apposita sede; diversamente l'aggancio non sarà
completato rischiando inoltre il distacco della valigia
stessa. Dopo aver fissato la valigia controllare l'avvenuto
aggancio sollevando la stessa dal lato maniglia
1. Insert the two protrusions on the bottom-shell under the
EN
slots located on the fitting plate.
2. Push the case downwards and insert the locking wedge
of the plate in the relevant recess on the case bottom-
shell.
3. For perfect fastening of the case to the plate, check that
you hear the "click" to ensure the lock is seated correctly;
otherwise the fastening hasn't been completed and the
case may detach itself. After having fixed the case check
that the fastening has been completed by gently lifting the
case from the handle side.
1. Stecken Sie die zwei Streben auf dem Kofferunterteil in
DE
die vorgesehenen Stellen auf der Befestigungs-Platte ein.
2. Schieben Sie den Koffer nach unten und stecken Sie die
Befestigungs-Nase der Platte in die vorgesehene Stelle
in das dazu bestimmte Loch auf dem Kofferunterteil.
3. Für eine einwandfreie Befestigung des Koffers auf
die Halterung überprüfen Sie, dass das „Click" von
dem Einrasten des Koffers hörbar ist, sonst wurde die
Befestigung nicht korrekt durchgeführt und der Koffer
könnte sich von der Platte lösen.Nachdem Sie den Koffer
montiert haben, überprüfen Sie die Befestigung, in dem
Sie den Koffer beim Griff anheben.
1. Insérer les deux languettes (encastrées) présentes sur le
FR
fond du top case dans les fentes appropriées situées sur
la platine d'ancrage.
2. Pousser le top case vers le bas et insérer la pyramide
de fixation de la platine dans le trou approprié sur le fond
du top case.
3. Pour un ancrage parfait du top case à la platine,
s'assurer de bien entendre le clic du verrouillage de la
pyramide de fixation dans son logement. autrement,
l'arrimage du top case ne sera pas complet et en outre il
risque de se décrocher de son support. Après avoir fixer
le top case, contrôler son bon ancrage en tentant de le
soulever par la poignée.
1. Introducir las lengüetas del fondo del baúl en sus
ES
alojamientos situados en la parrilla de anclaje.
2. Presionar el baúl hacia abajo y luego introducir el bloque
de cierre de anclaje de la parrilla en su alojamiento en
el fondo del baúl.Para un anclaje correcto del baúl al
soporte asegurar oír el "click" del bloque de cierre que
entra en su alojamiento; de otra manera el anclaje no
esta completo y puede producir un des-anclaje del baúl.
3. Tras anclar el baúl comprobar que esta bien fijado
levantando el baúl por el asa.
0ISTRE 0512.indd 5
1
2
3
5
11/05/12 14.08