Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

HQ 002
SAUNA VISAGE AROMATHERAPIE
AROMATHERAPY FACIAL SAUNA
MANUEL D'UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HQ 002

  • Page 1 HQ 002 SAUNA VISAGE AROMATHERAPIE AROMATHERAPY FACIAL SAUNA MANUEL D’UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 AROMATHERAPY FACIAL SAUNA PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE..............WARNINGS ..............• This appliance can be used by children aged ............................from 8 years and above and persons with re- ..............
  • Page 3: General Precautions

    • Select hot or cold steam. • Hot steam: opens the pores, raises impurities and stimulates the produc- tion of collagen. Then apply a HQ mask or care for enhanced e ectiveness. • Cold steam: tightens pores a er applying cosmetic care.
  • Page 4: Avertissements

    • Lorsque l’appareil est utilisé dans une sal- SAUNA VISAGE AROMATHERAPIE le de bains, débranchez-le après usage car INFORMATIONS A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. la proximité de l’ e au présente un danger même lorsque l’appareil est à l’arrêt. AVERTISSEMENTS •...
  • Page 5: Avvertenze

    • Vapeur chaude : ouvre les pores, pour enlever les impuretés et stimuler la ragazzi di età superiore a 8 anni e da per- production de collagène. Appliquer ensuite un masque ou soin HQ pour une e cacité ampli ée.
  • Page 6 • Vapore caldo: apre i pori per eliminare le impurità e stimolare la produzi- AVVERTENZA - Non utilizzare il dis- one di collagene. Applicare quindi una maschera o un trattamento HQ per un’e cacia ampli cata. • Vapore freddo: richiude i pori dopo l’applicazione dei trattamenti cosmetici positivo nelle vicinanze di una vasca da bag- •...
  • Page 7 • Wanneer het toestel gebruikt wordt in een AROMA THERAPIE GEZICHTSSAUNA badkamer, trek de stekker dan na gebruik uit TE BEWAREN INFORMATIE VOOR LATERE RAADPLEGING. AANDACHTIG TE LEZEN VOOR HET APPARAAT TE GEBRUIKEN. het stopcontact omdat de nabijheid van wa- ter een gevaar kan vormen, zelfs wanneer WAARSCHUWINGEN het toestel is uitgeschakeld.
  • Page 8 ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Rol de voedingskabel volledig af. SAUNA FACIAL CON AROMATERAPIA GEBRUIK CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS. • Verwijder de watertank van het apparaat, open de dop en vul het met al- LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
  • Page 9: Precauciones Generales

    • Vapor caliente: abre los poros, elimina impurezas y estimula la produc- tra en posición de parada. ción de colágeno. Aplicar seguidamente una mascarilla o crema HQ para estimular la e cacia. • Vapor frío: cierra los poros después de aplicar un cosmético.
  • Page 10 • Quando o aparelho for usado numa casa SAUNA DE AROMATERAPIA FACIAL de banho, desligar a cha da corrente após INFORMAÇÃO A RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA. LER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. a utilização, já que a proximidade da água pode representar um perigo, mesmo com o aparelho desligado.
  • Page 11: Especificações

    ‫• هذا الجهاز يمكن استخدامه من قبل‬ • Vapor quente: abre os poros, levanta as impurezas e estimula a produção de colagénio. De seguida, aplicar o tratamento ou a máscara HQ para maior e cácia. 8 ‫األط ـ ـف ـ ـال الذين يبلغون من العمر‬...
  • Page 12 .‫إلى التعرض لخطر التعرض لتماس كهربائي أو صدمة كهربائية‬ ‫• بعد االستعمال، من المناسب تنظيف‬ ‫مواصفات‬ ‫الجهاز من أجل منع تراكم الدهون أو‬ ‫• الطاقة 042-001 فولت ~ 06/05 هيرتز‬ ‫023-002 واط‬W ‫• القوة‬ .‫الرواسب األخرى‬ ‫• سعة الخزان 081 مل‬ ‫• وضع الفوهة قابل للتعديل لتوفير الراحة المثلى‬ ‫• حاوية لنشر الزيوت العطرية‬...
  • Page 13 AROMATERAPI ANSIGTSSAUNA ADVARSEL – Brug ikke dette apparat DISSE OPLYSNINGER SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG. DE SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM FØR APPARATET BRUGES. i nærheden af badekar, bruser, toiletter eller andre beholdere, der er fyldt med vand. ADVARSEL • Efter brug skal apparatet rengøres for at •...
  • Page 14 • Varm damp: åbner porerne, hæver urenheder og stimulerer produktionen • Aparat ten może być używany przez dzieci af kollagen. Påfør dere er en HQ-maske eller plejemiddel for øget e ektivitet. • Kold damp: strammer porerne e er påføring af kosmetisk plejemiddel.
  • Page 15 • Wybrać gorącą lub zimną parę. • Gorąca para: otwiera pory, zmywa zanieczyszczenia i stymuluje produkc- ję kolagenu. Dla zwiększenia efektywności, nałożyć maseczkę lub preparat pielęgnacyjny HQ. • Zimna para: zwęża pory. • Trzymać twarz przez 3 minuty w odległości co najmniej 25cm od dyszy.
  • Page 16 • Când aparatul este folosit într-o baie, de- SAUNĂ FACIALĂ AROMATERAPIE conecta i-l după utilizare, deoarece proxim- PĂSTRA I ACESTE INFORMA II PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE. CITI I-LE CU ATEN IE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. itatea apei prezintă un pericol chiar și atunci când aparatul este oprit.
  • Page 17 • Selecta i abur erbinte sau rece. • Abur erbinte: deschide porii, îndepărtează impurită ile şi stimulează pro- duc ia de colagen. Apoi aplica i o mască sau un produs de îngrijire HQ, • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat pentru o e cacitate îmbunătă...
  • Page 18: Yleisiä Varoituksia

    • Valitkaa kuuma tai viileä höyry • Kuuma höyry: avaa huokosia, poistaa epäpuhtauksia ja stimuloi kolla- muiden vesipisteiden läheisyydessä. geenituotantoa. Tehon lisäämiseksi levittäkää sitten HQ-naamio tai hoitoaine. • Viileä höyry: tiivistää huokosia kosmeettisen hoidon jälkeen. • Pitäkää kasvoja vähintään 25 cm päässä suuttimesta 3 minuuttia.
  • Page 19 • Välj mellan varm eller kall ånga. • Varm ånga: öppnar porerna, frammanar orenheter och stimulerar produk- tionen av kollagen. Applicera en HQ-mask eller hudvård för förbättrad e ekt. • Kall ånga: stänger porerna e er kosmetisk vård. • Placera ansiktet minst 25 cm från munstycket i 3 minuter.
  • Page 20: Rengöring

    RENGÖRING • Stäng av och koppla ur apparaten. • Låt apparaten svalna i minst 3 minuter. AROMATHERAPIE-GESICHTSSAUNA • Avlägsna vattenbehållaren och di usaren för de eteriska oljorna. Töm tan- ken på vatten och rengör den med renat destillerat eller avjoniserat vatten. INFORMATIONEN FÜR SPÄTERE NACHFRAGEN AUFBEWAHREN.
  • Page 21 • Heißen oder kalten Dampf auswählen. becken oder anderen Behältern benutzen, • Heißer Dampf: ö net die Poren, hebt Verunreinigungen hervor und stimuliert die Kollagenproduktion. Dann eine HQ-Maske oder P ege für eine verstärkte die Wasser enthalten. Wirkung au ragen.
  • Page 22 • Vroča para: odpira pore, omogoča odstranitev nečistoč in spodbuja nas- nevarnost tudi, ko je aparat izklopljen. tanek kolagena. Nato za izboljšani učinek nanesite masko HQ ali izdelek za nego. • Hladna para: zapira pore po nanašanju kozmetičnega izdelka za nego.
  • Page 23 ČIŠČENJE • Izklopite napravo in jo izključite iz električnega napajanja. • Pustite aparat za vsaj 3 minute, da se ohladi. 面部香薰仪 • Odstranite posodo za vodo in razpršilec za eterično olje. Odstranite vodo 信息请妥善保管以便将来参考。 iz posode in jo operite s prečiščeno destilirano ali deionizirano vodo. Storite enako in večkrat z razpršilcem za eterično olje.
  • Page 24 对于电气和电子设备的回收,请将其送往相应收集点,以便处理。 请确保您已将本产品正确处理回收,这将有助于防止对环境和人类健康造成潜在危 害。 • 本机适用于家庭使用。 回收材料将有利于保护自然资源。 • 按其设计目的,不得将其用于它途。 • 请勿将本机置于对水敏感的表面。 • 当本机在儿童附近运行时,请小心警惕。 • 在使用后及清洁前,请停止并拔下电器插头。 • 在收置之前,请等待本机完全冷却。请将其凉置于平坦和耐高温的平滑表面。 • 不要让设备无人值守。 • 不要使用其它非制造商推荐的配件。 • 如果存在心脏病、发红、炎症、肿胀、糖尿病、烧伤,湿疹或银屑病,请勿使用本 机,亦不可在敏感区域使用。 • 每次使用前,从颈部和面部取下饰品。 • 如果怀孕或者存在健康问题,使用前,请咨询医生。 • 警告!本机仅设计使用蒸馏水或软化水,请勿在水槽内灌注任何其他液体。 请勿使用自来水,否则,可能导致本机出现水垢,之后影响正确操作。 • 使用期间,如果感觉过热或疼痛,立即停止使用本机。 • 使用本机时,距离喷嘴至少  25cm,避免任何烫伤之危险。使用时,应紧闭双目,并 保护热敏感部位。 • 使用时,不可利用毯子、毛巾等覆盖本机。 • 操作本机时,请勿拆除香精油扩散器,以免烫伤。 使用设备之前 • 请拆除所有包装部件。 • 请完全展开电源线。 使用 • 从本机拆卸水槽,打开盖子,仅可充入蒸馏水或软化水。 • 关闭盖子,并放回水槽。 • 拆下香精油扩散器篮,并滴入数滴香精油。 • 连接插头。 • 通过调整喷嘴位置,选择蒸汽喷嘴方位。 • 选择冷热蒸汽。 • 热蒸汽:打开毛孔,提升污垢和刺激胶原蛋白的产生。然后,采用  HQ  面膜或护理 液,增强效果。 • 冷蒸汽:涂抹护肤品后,紧致毛孔。 • 面部距离喷嘴至少 25cm,并持续 3 分钟。...
  • Page 25 GUARANTEE...
  • Page 26 Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d’achat. ABC DISTRIBUTION garanterer dette produkt mod fabrikations- eller materialefejl under hele Si le produit devenait défectueux par rapport à ses spéci cations d’origine au cours de garantiperioden fra købsdatoen.
  • Page 27 COUNTRY / BUYING AREA PAYS / ZONE D’ACHAT PAESE/AREA D’ACQUISTO KRAJ / STREFA ZAKUPU LAND / REGIO VAN AANKOOP PAÍS / ZONA DE COMPRA PAÍS / ZONA DE COMPRA KØBSLANDE / OMRÅDER ARA / ZONA DE ACHIZI IONARE MAA / MAANTITEELLINEN ALUE, JOLTA TUOTE OSTETTU LAND/INKÖPSOMRÅDE LAND / EINKAUFSZONE DRŽAVA/OBMOČJE NAKUPA...

Ce manuel est également adapté pour:

Hq-002

Table des Matières