Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Technische Information
Technical Information
Informations techniques
Informazioni tecniche
Leggere le istruzioni prima dell'uso
Accessoires / Accesorios / Accessori
Anwenderhinweise
Vor Gebrauch lesen
User Manual
Read before use
Mode d'emploi
A lire avant utilisation
Manual del usuario
Información técnica
Leer antes de usar
Istruzioni per l'uso
Zubehör / Accessories
1
DE
EN
FR
ES
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour simalube 30

  • Page 1 Anwenderhinweise Technische Information Vor Gebrauch lesen User Manual Technical Information Read before use Mode d’emploi Informations techniques A lire avant utilisation Manual del usuario Información técnica Leer antes de usar Istruzioni per l’uso Informazioni tecniche Leggere le istruzioni prima dell‘uso Zubehör / Accessories Accessoires / Accesorios / Accessori...
  • Page 2 Deutsch 3–8 Original English 9–14 Translation Français 15–20 Traduction Espanõl 21–26 Traducción Italiano 27–32 Traduzione Zubehör / Accessories / Accessoires / 33–38 Accesorios / Accessori...
  • Page 3: Produktspezifikation

    Produktspezifikation Produkt Automatischer Einzelpunkt-Langzeitspender für Fette und Öle. Die automatischen Schmierstoffspender simalube werden an Bestimmungsgemässe Maschinen und Anlagen zur Schmierung von Bauteilen jeglicher Verwendung Art verwendet. Der Anbau erfolgt direkt oder über speziell dazu ausgelegte Zubehörteile. Antriebssystem Wasserstoff-Gasentwicklungszelle (Trockenelement) Betriebsdruck max.
  • Page 4 Fettkanäle füllen. Nur Originalzubehör verwenden. Temperatur/Spendemengen Die Spendemenge kann bei Bedarf in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur stufenlos angepasst werden (vgl. Tabelle). Beispiel: Die gewünschte Laufzeit für einen simalube 125 ml beträgt 180 Tage. Umgebungstemperatur: 20 °C Umgebungstemperatur: 55 °C Einstellung: 6...
  • Page 5 30 Laufzeit (Tage) ml/Tag 1,00 0,33 0,17 0,11 0,08 Temperatur Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung –20 °C 4 °C 10.5 20 °C 40 °C – 55 °C 10.5 – Grösseren Spender mit höherer Laufzeit verwenden – Kleinstmögliche Spendemenge erreicht...
  • Page 6 Betriebstemperatur. Beispielsweise bei 20 °C Umgebungstemperatur und einer Spende dauer- Einstellung von 12 Monaten fördert der Spender innerhalb einer Woche Schmierstoff. Bei tiefen Temperaturen (–20 °C) oder kleinen Spendern (30 ml) verdoppelt sich die Anlaufzeit. Die Anlaufzeit kann reduziert werden, indem man den Schmierstoffspender für ein bis zwei Tage mit einer Spendedauer von einem Monat und danach auf die gewünschte...
  • Page 7 Nie in der Nähe von offenem Feuer herausschrauben! Anschliessend wie Erstbefüllung mit Fett bzw. Öl. Hinweis Um eine zuverlässige Funktion des simalube Schmierstoffgebers sicherstellen zu können, dürfen nur Fette verwendet werden, die für den Gebrauch im simalube geprüft und freigege- ben sind.
  • Page 8: Eu-Konformitätserklärung

    SL26 Hochleistungsfett (EP) –20/+150 °C simalube ist auch mit anderen Schmierstoffen oder leer lieferbar. Lassen Sie sich beraten. Der Einsatz von simalube mit Ölen verschiedener Viskositäten ist ebenfalls möglich. simalube wurde von folgenden Institutionen auf Sicherheit geprüft und zugelassen: • TÜV SÜD Product Service GmbH, Germany, Nr. Z1 16 12 29499 023 •...
  • Page 9 Zubehör / Accessories / Accessoires Accesorios / Accessori Achtung! Nur Originalzubehör verwenden. Bei technisch anspruchsvollen oder ausserge- wöhnlichen Anwendung kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung oder Ihren Händler. Note: Use only original accessories. If you have technically demanding or unusual applications, please contact our Technical Department or your local distributor.
  • Page 10 Reduziernippel / Reducing nipple / Raccord de reduction / Niple de reducción / Nipplo di riduzione G 1/8 G 1/4 M8x1 Nr. 290.1020 290.1021 290.1022 290.1023 290.1024 M10x1 M12x1.5 UNF 1/4 Nr. 290.1025 290.1026 290.1027 290.1028 290.1121 Reduziernippel starke Ausführung / Reducing Inox nipple heavy-duty type...
  • Page 11 / Bride de fixation Plastic pour simalube/pinceau / Abrazadera para Plastique simalube/escobilla cilíndrica / Fascetta di Plástico fissaggio per simalube/spazzola cilindrica Plastica [ mm ] Nr. 290.2010 290.2013 290.2015 Adapter für Schelle (60 mm) / Adapter for Kunststoff...
  • Page 12 Bürste / Brush / Brosses / Cepillo / Spazzola rettangolare [ mm ] Nr. 290.2035 290.2036 290.2037 290.2038 Bürste für die Lebensmittelindustrie / Brush for food applications / Brosses pour des applications alimentaire / Cepillo alimentición / Spazzola ret- tangolare alimentare [ mm ] Nr.
  • Page 13 G 1/4 Nr. 290.3012 Nachfüllnippel zum Befüllen des simalube mit Fettpressenfüller Refill nipple to grease gun filler for filling simalube Graisseur de recharge pour appareil de remplissage de / Niple de recarga pompes à graisse para llenado de...
  • Page 14 Wiederbefüllung / Tête de commande / Celda refilling pour la recharge generadora de gas / Testa di comando para recarga per ricarica 30 ml 60 ml 125 ml 250 ml Nr. 220.5004 220.5006 220.5008 220.5010 Verschlussstopfen / Closing nipple...
  • Page 15 Long lubrication lines? High back pressure? Here is your solution: The new simalube IMPULSE P roduces pressure up to 10 bar F or long lubrication lines F lashing LED status indicator Ask your partner or visit our website www.simatec.com for more information.
  • Page 16: Consignes D'utilisation Des Distributeurs D'huile

    Anwenderhinweis für Ölspender Vorbereitungen: Mit einem Messer den vorstehenden Nippel am gelben Rückschlagventilstopfen bündig abschneiden, damit die Öffnung sichtbar wird. Stopfen nicht entfernen! Installation des Ölspenders: Spender mit Rückschlagventilstopfen können in jeder beliebigen Lage installiert werden. Wichtig: Der Rückschlagventilstopfen darf nur für eine Entleerung vewendet werden.

Ce manuel est également adapté pour:

60125250