Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

INSTRUCTION BOOK
Heat Pump Tumble Dryer
VTH 980N1TX
English
Deutsch
Suomi
Deutsch
Dansk
Deutsch
Norsk
Deutsch
Svenska
Français
Deutsch
Dutch
Italiano
2
16
30
44
58
72
86
100
114

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover visionTECH VTH 980N1TX

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK VTH 980N1TX Heat Pump Tumble Dryer English Deutsch Suomi Deutsch Dansk Deutsch Norsk Deutsch Svenska Français Deutsch Dutch Italiano...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the machine during transit.
  • Page 4: Use

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS ●This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance. ● Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet. ●...
  • Page 5: Installation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation ● Check that the product has no ● Clothes should be spin dried or visible signs of damage before use. thoroughly wrung before they are If damaged do not use and please put into the tumble dryer. Clothes call GIAS Service.
  • Page 6: Ventilation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation ● Adequate ventilation must be provided in the room where the The instructions for installation and tumble dryer is located to prevent any fixing attachments, are provided gases from appliances burning other with the staking kit. fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
  • Page 7: Environmental Issues

    SAFETY REMINDERS Electrical Requirements Environmental Issues ● All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Tumble dryers are supplied to operate at a Please help dispose of the packaging via voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly means. Your local that the supply circuit is rated to at least 6A.
  • Page 8: Drain Hose Kit: Fitting Instructions

    DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 6. Take off the water To avoid having to empty the water container container cover from after each drying cycle, the water normally the rear of the machine collected during the drying cycle can be by removing the two discharged directly to a waste water drain pipe screws and unclipping...
  • Page 9: Clothes Preparation

    PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Please read this instruction book thoroughly. ● Cottons Max. 8 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Synthetics Max. 4 kg ●Wipe the inside of the drum and door with a damp Sort the Load as Follows cloth to remove any dust which may have settled in transit.
  • Page 10: Controls And Indicators

    CONTROLS AND INDICATORS Programme Program Empty Water Filter Care Start/Pause Selector Display Indicator Indicator Button Time Selection Delay Start Acrylic Synthetic Anti-Crease Button Button Button Button Control Panel and Indicator Lights Knob: You can turn it in both directions to choose the required programme. Time selection :To modify the drying timing of required programme;...
  • Page 11: Selecting The Programme

    SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME IDEAL FOR All Towels Clothes you want completely dryed, e.g. towels, bathrobes, table clothes or sheet. Time: around 3h. Store Dry Clothes you want to fold and store without ironing, e.g. shirts in mixed fabrics, socks, baby clothes. Time: around 2h and 45 min. Hang Dry Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle.
  • Page 12: Door And Filter

    DOOR and FILTER Opening the Door To Clean the Condenser Filter Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and 1 . R e m o v e t h e press kickplate. 2. Turn the two locking WARNING! When the tumble dryer is in levers anti-clockwise use the drum and door may be VERY HOT.
  • Page 13: Water Container

    WATER CONTAINER The water removed from the laundry during OPERATION the drying cycle is collected in a container Open the door and load the drum with inside the door of the dryer. When the laundry. Ensure that garments do not hinder container is full the indicator on the control closure of the door.
  • Page 14: Delay Start Function

    OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself ● Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
  • Page 16 INDEKSI Johdanto Pakkaustiedot Turvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Poistotuuletus Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen Tyhjennysletkusarjan Asennusohjeet Valmisteleminen täyttöä varten Vaatteiden valmistelu Pyykin lajittelu Ei rumpukuivausta: Energian säästäminen Kuivausopas Toimintopainikkeet ja merkkivalot Ohjelman valitseminen Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Suodatin Suodattimen huollon merkkivalo Vesisäiliö...
  • Page 17: Johdanto

    JOHDANTO Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten. Pakkaustiedot Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
  • Page 18: Käyttö

    JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Käyttö Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa. ●...
  • Page 19: Asennus

    JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Asennus ● Varmista aina tuotteen soveltuvuus kuivaukseen tuotteen ● Tarkasta ennen käyttöä, että pesuohjeista. . tuotteessa ei ole havaittavia ● Vaatteet pitää lingota tai niistä vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta pitää vääntää vesi kunnolla pois, tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS- ennen kuin ne voi asettaa huoltoon.
  • Page 20: Poistotuuletus

    JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET POISTOTUULETUS ● J o s k u i v a i n a s e n n e t a a n H u o n e e s e e n , j o h o n pesukoneen päälle, on käytettävä...
  • Page 21: Ympäristönäkökohdat

    TURVALLISUUSOHJEET Sähkövaatimukset Ympäristönäkökohdat ● K a i k k i p a k k a u s m a t e r i a a l i t o v a t ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Kuivausrummut toimivat 220-240V:n M u i s t a h ä...
  • Page 22: Tyhjennysletkusarjan Asennusohjeet

    TYHJENNYSLETKUSARJAN ASENNUSOHJEET Kuivauksen aikana kerääntynyt vesi voidaan 6. Irrota vesisäiliön poistaa suoraan jätevesiputkeen (samaan k a n s i k o n e e n viemärijärjestelmään kuin kotitalouden takaosasta irrottamalla pesualtaat), jotta vesisäiliötä ei tarvitse k a k s i r u u v i a j a tyhjentää...
  • Page 23: Valmisteleminen Täyttöä Varten

    VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: Enimmäiskuivauspaino ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Puuvillat Enintään 8 kg ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Synteettiset Enintään 4 kg ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodo- Lajittele Pyykki Seuraavasti: stuneen pölyn.
  • Page 24: Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot

    TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT Suodattimen Veden Käynnistys/tau Ohjelmanvalitsin Aikanäyttö tyhjennysmerkkivalo huollon merkkivalo ko-painike Ajanvalintapai Rypistymisene Akryyli- ja Ajastinpainike nike keinokuitupainike stopainike Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Säädin: Säädintä voi kääntää kumpaankin suuntaan tarvittavan ohjelman valitsemista varten. Ajanvalinta : tarvittavan ohjelman kuivausajan muuttamiseen; käytettävissä vain joidenkin ohjelmien kanssa.
  • Page 25: Ohjelman Valitseminen

    OHJELMAN VALITSEMINEN Ohjelma Käyttötarkoitus All Towels Tekstiilit, jotka haluat täysin kuiviksi, esim. pyyhkeet, kylpytakit, pöytäliinat ja petivaatteet. Aika: noin 3 h. Kaappikuiva Tekstiileille, jotka haluat viikata ja panna kaappiin silittämättä, esim. sekoitekangaspaidat, sukat ja vauvanvaatteet. Aika: noin 2 h 45 min. Ei-silityskuiva Vaatteille, joita ei tarvitse silittää, vaan jotka voi ripustaa suoraan kuivauksen jälkeen.
  • Page 26: Luukku Ja Suodatin

    LUUKKU JA SUODATIN Luukun Avaaminen Lauhdutinsuodattimen puhdistaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy 1 . I r r o t a a l a o s a n uudelleen, kun suljet peitelevy. l u u k u n j a p a i n a t painiketta.
  • Page 27: Vesisäiliö

    KONDENSAATTORI KONDENSAATTORI VESISÄILIÖ KÄYTTÖ Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun. Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi Varmista, että tekstiilit eivät estä luukun kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. sulkemista. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. 2. Sulje luukku työntämällä sitä hitaasti, kunnes Suosittelemme kuitenkin, että...
  • Page 28: Koneen Käyttö

    KONEEN KÄYTTÖ Käynnistyksen Viivästäminen Ajastinkäynnistystoiminnon avulla käyttäjä voi lykätä kuivausohjelman käynnistämistä 1–24 tuntia. Kun toiminto valitaan, näytössä näkyy yhden tunnin viive. Painikkeen uudet painallukset lisäävät viivettä tunnin kerrallaan. Ohjelma käynnistetään painamalla painiketta , ja kone suorittaa kuivausohjelman valitun ajan kuluttua. Merkkivalon vilkkuminen osoittaa, että ajastin on käytössä. Ohjelman Peruutus Ja Nollaus Ohjelma peruutetaan painamalla painiketta olmen sekunnin ajan.
  • Page 29: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Mikä On Vikana... Kuivain on meluisa… Viat, jotka voit korjata itse ● Sammuta kuivaimen virta ja kysy ohjeita GIAS- Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, huollosta. suorita seuraavat tarkistukset. Työstä -merkkivalo palaa… veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on ● Tarvitseeko suodatin puhdistusta? asennettu väärin tai jos sitä...
  • Page 30 INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Sikkerhedspåmindelser Anvendelse Vasketøjet Installation Miljøhensyn GIAS Service Elektriske krav Justering af fødder Ventilation Afløbsslangesæt: Monteringsvejledning Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energibesparelse Tørrevejledning Knapper og indikatorer Valg af program Låge og filter Åbning af lågen Filter...
  • Page 31: Introduktion

    INTRODUKTION Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
  • Page 32: Anvendelse

    INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER Anvendelse (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. ● Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tø rring af tekstilvarer og tøj I en husholdning. ●...
  • Page 33: Vasketøjet

    INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER Installation ● Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling. ● Kontroller at produktet ikke viser ● Tø jet skal centrifugeres eller tegn på beskadigelse – før det vrides omhyggeligt, før det lægges tages i brug. Er det beskadiget må I tørretumbleren.
  • Page 34 INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER VENTILATION ● Tø rretumbleren må ALDRIG Der skal være tilstrækkelig installeres op mod gardiner. ventilation i det rum, hvor ● I tilfælde, hvor tørretumbleren er tørretumbleren placeres, så det i n s t a l l e r e t o v e n p å...
  • Page 35: Miljøhensyn

    SIKKERHEDSPÅMINDELSER Elektriske Krav Miljøhensyn ● Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen med tanke for miljøet. Hent vejledning til Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz bortskaffelse af emballagen hos din lokale enfaset. Kontrollér at strømkredsen er kommune. klassificeret til mindst 6A.
  • Page 36: Afløbsslangesæt: Monteringsvejledning

    AFLØBSSLANGESÆT: MONTERINGSVEJLEDNING For at undgå at skulle tømme vandbeholderen 6. Tag dækslet af efter hvert tørreprogram, kan vandet, der vandbeholderen bag normalt samles under en tørring, afledes på maskinen ved at direkte til et afløb (det samme afløbssystem fjerne de to skruer og som på...
  • Page 37: Forberedelse Af Ilægning Af Tøj

    FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: Maksimal tørrevægt ● Bomuld Maks. 8 kg ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Syntetiske stoffer Maks. 4 kg ● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud Sorter Tøjet, Der Skal Lægges I, Som Følger: for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under...
  • Page 38: Knapper Og Indikatorer

    KNAPPER OG INDIKATORER Filterpleje- Tøm vand Start/Pause Displayet Programvælger indikator indikator -knap Forsinket Knap for Tidsindstillings Antikrølknap akryl/syntetisk start-knap knap Kontrolpanel Og Indikatorlys Drejeknap: Du kan dreje knappen i begge retninger for at vælge det ønskede program. Tidsvalg : Tilpasning af tørretiden på det valgte program; denne mulighed er kun gældende for visse programmer.
  • Page 39: Valg Af Program

    VALG AF PROGRAM Program Ideelt til All Towels Tøj, du ønsker helt tørt, f.eks. håndklæder, badekåber, duge eller lagner. Tid: ca. 3 timer. Skabstørt Tøj, du ønsker at lægge sammen og opbevare uden strygning, f.eks. bluser af blandingstekstiler, sokker, babytøj. Tid: ca. 2 timer og 45 minutter. Strygefrit - Tørt Tøj, der ikke behøver strygning, men kan hænges på...
  • Page 40: Låge Og Filter

    LÅGE OG FILTER Åbning Af Døren Slik rengjør du kondensatorfilteret Træk i håndtaget for at åbne lågen. 1.Fjern sparkepladen. . F o r a t g e n s t a r t e tørretumbleren, luk lågen og tryk på. 2 .
  • Page 41: Vandbeholder

    KONDENSATOR VANDBEHOLDER BETJENING Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj. Det vand, der fjernes fra vasketøjet under Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af tørringen, amles i en beholder ved lågen. tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, lyser indikatoren på...
  • Page 42: Forsinket Start

    BETJENING Forsinket start Funktionen for udskudt start giver brugeren mulighed for at udskyde start af tørrecyklus med 1 til 24 timer. Når funktionen vælges, vises en forsinkelse på 1 time i displayet. Efterfølgende tryk på knappen udskyder forsinkelsen yderligere i intervaller af 1 time. Du starter programmet ved at trykke på...
  • Page 43: Fejlfinding

    FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... Tørretumbleren larmer for meget..Fejl du selv kan afhjælpe ● Sluk for tørretumbleren og kontakt GIAS Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, Service. beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, Indikatoren er tændt…...
  • Page 44 INDEKS Innledning Leveringsinformasjon Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Ventilasjon Tøyet Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene Avløpsslange: Monteringsveiledning Gjøre klart tøyet Sjekk av tøyet før tørking Sortering av tøyet Ikke bruk tørketrommel Energisparing Tørkeguide Kontrollpanel og indikatorlamper Velge program Dør og filter Åpne døren Filter...
  • Page 45: Innledning

    INNLEDNING Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere. Kontroller at det ikke har oppstått skader Leveringsinformasjon på...
  • Page 46: Bruk

    INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Bruk Enhver skade på produktet eller annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et hjemlig eller husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov. ●...
  • Page 47: Installasjon

    INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Installasjon ● Tøyet bør sentrifugeres eller vris ● Kontroller at produktet ikke har grundig fø r det plasseres i tø synlige tegn på skader før bruk. rketrommelen. Tø y som er Ikke bruk produktet ved tegn på dryppvått, bør IKKE legges i skader.
  • Page 48: Ventilasjon

    INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER ●Dersom tørketrommelen står oppå VENTILASJON en vaskemaskin må det brukes et D e t m å v æ r e t i l s t r e k k e l i g passende stablingssett, i henhold til v e n t i l a s j o n I r o m m e t d e r den følgende konfigurasjonen.
  • Page 49: Miljømessige Hensyn

    SIKKERHETSPÅMINNELSER Elektriske Krav Miljømessige hensyn ● All emballasje som er brukt til maskinen, er miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer Tørketromler er konstruert for bruk med en emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig spenning på 220-240 V, 50 Hz enfaset. måte. Lokale myndigheter vil kunne gi deg Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for informasjon om gjeldende regler for deponering minst 6A.
  • Page 50: Avløpsslange: Monteringsveiledning

    AVLØPSSLANGE: MONTERINGSVEILEDNING For å slippe å tømme vannbeholderen etter 7. Bryt av tunga på hver tørkesyklus, vil vannet som normalt sett siden av lokket og samles opp under tørkesyklusen tømmes m o n t e r l o k k e t p å direkte i et dreneringsrør for avløpsvann maskinen igjen, og (samme avløpet som for kjøkkenvaskene).
  • Page 51: Gjøre Klart Tøyet

    GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: Maksimal Tørkevekt ● Bomullstøy Maks. 8 kg ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● ● Syntetisk tøy Maks. 4 kg Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. ●...
  • Page 52: Kontrollpanel Og Indikatorlamper

    KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER Tømming av Tømming av Start/Pause Start/Pause Rengjøring av Rengjøring av Vannbeholder Vannbeholder Programvelger Programvelger Display Display Tast Tast filter indikator filter indikator indikator indikator Tast for Tast for Forsinket Forsinket Akryl/syntet- Akryl/syntet- Antikrøll- Antikrøll- tidsvalg tidsvalg start-tast start-tast tast tast...
  • Page 53: Velge Program

    VELGE PROGRAM Program Bruksområde All Towels Tøy som skal tørkes ekstra godt, for eksempel håndklær, morgenkåper, duker eller laken. Tørketid: cirka 3 timer. Skaptørt Klær som skal brettes sammen og oppbevares uten stryking, for eksempel skjorter i blandingskvalitet, sokker og babyklær. Tørketid: cirka 2 timer og 45 minutter.
  • Page 54: Dør Og Filter

    DØR OG FILTER Åpne Døren Slik rengjør du kondensatorfilteret Trekk i håndtaket for å åpne døren. 1. Ta av sparkeplaten. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . D r e i l å s e h e n d l e n e m o t ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, klokken og trekk ut kan trommelen og døren være SVÆRT...
  • Page 55: Slik Fjerner Du Beholderen

    VANNBEHOLDER VANNBEHOLDER BRUK AV MASKINEN Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, Åpne døren og fyll trommelen med tøy. Pass samles i en beholder i bunnen av på at ikke noe av tøyet stikker ut og hindrer at tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil døren kan lukkes.
  • Page 56: Drift

    DRIFT Startforsinkelse Med funksjonen ”forsinket start” kan du utsette start av tørkesyklusen med én til 24 timer. Når funksjonen velges, vises en forsinkelsestid på én time. Du kan stille inn tiden ved å trykke flere ganger på tasten, ett trykk for hver time. Trykk på...
  • Page 57: Feilsøking

    FEILSØKING Hva kan årsaken være... Tørketrommelen lager mye støy … ● Slå av tørketrommelen og kontakt GIAS Defekter som du kan utbedre selv Service for å få råd. Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Indikatoren er på…...
  • Page 58 HAKEMISTO Introduktion Leveransinformation Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Ventilation Miljöhänseenden GIAS-service Installation Elanslutningskrav Justera fötterna Avloppsslangsats: Monteringsinstruktioner Förbereda lasten Förbereda plagg Sortera lasten Torktumlas ej Energibesparing Torkguide Kontroller & indikatorer Välja program Lucka och filter Öppna luckan Filter Filterindikator Vattenbehållare Ta bort behållaren Kondensor Ta bort kondensorn Funktion...
  • Page 59: Introduktion

    INTRODUKTION Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare .
  • Page 60: Användning

    INTRODUKTION Säkerhetsinformation Användning Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter. ●...
  • Page 61: Installation

    INTRODUKTION Säkerhetsinformation Installation ● Plagg måste centrifugeras eller ●Kontrollera att produkten inte har vridas ur noga innan de placeras I torktumlaren. n å g r a s y n l i g a s k a d o r f ö r a Plagg som är droppvåta får INTE användning.
  • Page 62: Ventilation

    INTRODUKTION Säkerhetsinformation VENTILATION ● Om torktumlaren installeras ovanpå en tvättmaskin måste Tillräcklig ventilation måste lämplig monteringssats användas, tillhandahållas i det i e n l i g h e t m e d f ö l j a n d e rum som torktumlaren placeras i för konfiguration.
  • Page 63: Miljöhänseenden

    SÄKERHETSINFORMATION Elanslutningskrav Miljöhänseenden Torktumlaren är avsedd för 220-240V, 50 Hz ● Allt använt förpackningsmaterial är en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta minst 6A. bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Din kommun kan ge dig mer information Elektricitet kan utgöra en stor risk.
  • Page 64: Avloppsslangsats: Monteringsinstruktioner

    AVLOPPSSLANGSATS: MONTERINGSINSTRUKTIONER För att undvika att behöva tömma 6. Ta bort vatten vattenbehållaren efter varje torkcykel kan det behållarens lock från vatten som normalt samlas upp under maskinens baksida t o r k c y k e l n t ö m m a s d i r e k t t i l l e t t genom att skruva bort vattenavloppsrör (samma avloppssystem som de två...
  • Page 65: Förbereda Lasten

    FÖRBEREDA LASTEN Innan torktumlaren används första gången: Maximal Torkvikt ● Bomull Max. 8 kg ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Syntet Max. 4 kg ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med en fuktig Sortera Lasten Enligt Följande: duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten.
  • Page 66: Kontroller & Indikatorer

    KONTROLLER OCH INDIKATORER Indikering töm Indikering rensa Knappen Display Programväljare ur vatten filter start/paus Knappen Knappen Knappen Knappen tid startfördröjning akryl/syntet skrynkelfritt Kontrollpanel Och Indikatorlampor Bryter: Kan vris i begge retninger ved valg av program. Tidsinnstilling : Med denne kan du endre tørketiden til et program. Fungerer bare med noen programmer.Den fungerar endast vid val av: Blanda&torka, skjortor och tidprogram.
  • Page 67: Välja Program

    VÄLJA PROGRAM Program Lämpligt för All Towels Kläder som ska vara helt torra, t.ex. handdukar, morgonrockar, dukar eller lakan. Tid: cirka 3 timmar. Garderobstorrt Kläder som ska vikas och läggas undan utan strykning, t.ex. skjortor i blandmaterial, strumpor och barnkläder. Tid: cirka 2 timmar och 45 minuter.
  • Page 68: Lucka Och Filter

    LUCKA OCH FILTER Rensa kondensorfiltret Dra i handtaget för att öppna luckan. 1.Ta bort sparkplåten. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . VARNING! När torktumlaren är i bruk kan V r i d t v å trumman och luckan bli MYCKET VARMA.
  • Page 69: Vattenbehållare

    KONDENSOR VATTENBEHÅLLARE ANVÄNDNING Vattnet som avlägsnas från tvätten under Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att torkningen samlas upp i en behållare i plaggen inte kommer i kläm när du stänger torktumlarens underdel. När behållaren är full luckan. tänds -indikatorn på...
  • Page 70: Funktion

    FUNKTION Fördröjd Start Med funktionen fördröjd start kan du fördröja starten av torkcykeln med 1 till 24 timmar. När du väljer funktionen visas först en fördröjning på 1 timma på displayen. Tryck upprepade gånger på knappen för att öka tiden med 1 timma i taget. Starta programmet genom att trycka på...
  • Page 71: Felsökning

    FELSÖKNING Vad Kan Vara Orsaken Till... Torktumlaren för oväsen… Problem som du kan åtgärda själv ● Stäng av torktumlaren och kontakta GIAS Innan du ringer till GIAS Service bör du gå Service och be om råd. igenom följande checklista. Om maskinen visar Indikatorn lyser…...
  • Page 72 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage...
  • Page 73: Introduction

    INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Page 74: Utilisation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ● Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n'utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine.
  • Page 75: Installation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne ● Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
  • Page 76: Ventilation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de ● Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
  • Page 77: Protection De L'environnement

    INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques ● Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Les sèche-linges sont prévues pour une Veuillez les éliminer de manière écologique. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. Votre municipalité pourra vous donner le détail Vérifiez que la tension nominale du circuit exact des méthodes d’élimination en vigueur.
  • Page 78: Kit Tuyau D'évacuation : Instructions De Montage

    KIT TUYAU D’ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après 7. Brisez l’onglet placé chaque cycle de séchage, l’eau qui est sur le côté du couvercle normalement recueillie pendant le cycle de et replacez le couvercle séchage peut être évacuée directement par un sur la machine puis tuyau d’évacuation d’eaux sales (le même...
  • Page 79: Préparation De La Charge

    PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 8 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
  • Page 80: Commandes Et Indicateurs

    COMMANDES et INDICATEURS Voyant vidage Voyant Bouton Sélecteur de Display réservoir d'eau entretien filtre Début/Pause programmes Bouton Sélection Bouton départ L'option Acryliques Bouton temps différé / Synthétiques Défroissage Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes - Permet de sélectionner le programme souhaité Bouton Sélection temps -Permet de modifier la durée du programme choisi.
  • Page 81: Sélection Du Programme

    SÉLECTION DU PROGRAMME Programme Idéal Pour Serviettes Du linge que l'on veut complètement sec, par exemple les serviettes en éponge, les peignoirs, les nappes et les draps. Durée: environ 3 heures. Du linge qui peut être rangé sans être repassé, comme les pulls en tissus mixtes, les chaussettes, les vêtements pour enfants.
  • Page 82: Ouverture De La Porte

    PORTE FILTRE Ouverture De La Porte Nettoyage du condenseur Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. 1. Enlever la plaque de P o u r r e m e t t r e l e protection s è c h e - l i n g e marche, fermez la 2.
  • Page 83: Réservoir D'eau

    CONDENSEUR RÉSERVOIR D’EAU FONCTIONNEMENT L’eau récupérée du linge pendant le cycle de Ouvrir la porte et charger le linge dans le séchage est recueillie dans un bac situé en bas tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, la fermeture de la porte.
  • Page 84: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différér le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
  • Page 85: Dépistage De Pannes

    DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Défauts que vous pouvez rectifier vous- même ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le service Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des GIAS pour obtenir des conseils. conseils, veuillez suivre la liste des vérifications L'indicateur est allumé…...
  • Page 86 INDEX Einführung Lieferinformationen Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Entlüftung Umweltschutz GIAS-Service Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung Vorbereitung der Füllung Vorbereitung der Textilien Nicht für den Trockner geeignet Energiesparen Sortierung der Füllung Trocknungswerte Schalterblende und Anzeigen Auswählen des Programms Tür und Sieb Öffnen der Tür Sieb Flusensieb-Anzeige...
  • Page 87: Einführung

    EINFÜHRUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.
  • Page 88: Gebrauch

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE Gebrauch Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste, die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten (selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen), werden, so weit vom Gesetz ermöglicht, vom Hersteller nicht anerkannt. ● WARNUNG Zweckentfremdung des Trockners kann zu Brandgefahr führen.
  • Page 89: Installation

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE Installation Kleidung-sstücke oder Kissen- mit Schaumstoffpolster sind für den ● Überprüfen Sie vor dem W ä s c h e t - r o c k n e r N I C H T Gebrauch, ob das Produkt GEEIGNET.
  • Page 90: Entlüftung

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE ENTLÜFTUNG ● D i e v o r g e n a n n t e n In dem Raum, in dem sich der Originalzwischenbaurahmen sind Trockner befindet, muss eine über Ihren Händler bzw. unseren ausreichende Entlüftung vorhanden Kundendienst zu beziehen.
  • Page 91: Umweltschutz

    INSTALLATION Umweltschutz Elektro-Anschluss Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von ● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht 220-240 V und 50 Hz (Einphasenstrom) aus umwelt-freundlichen, wiederverwertbaren ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis Materialien. Bitte helfen Sie mit, diese umwelt- eine Nennleistung von 6A hat. freundlich zu entsorgen.
  • Page 92: Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung

    ABLAUFSCHLAUCHBAUSATZ: INSTALLATIONSANLEITUNG Um zu vermeiden, dass der Wasserbehälter nach 7. Brechen Sie die jedem Trocknungsvorgang geleert werden muss, Lasche an der Seite der kann das Wasser, dass sich normalerweise A b d e c k u n g a b u n d während des Trocknungsvorgangs ansammelt, s e t z e n S i e...
  • Page 93: Vorbereitung Der Füllung

    VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Maximales Fassungsvermögen ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig ● Baumwolle Max. 8 kg durch! ● Synthetische Stoffe Max. 4 kg ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ●...
  • Page 94: Schalterblende Und Anzeigen

    SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN Auto- Programm Start/Pause Flusensieb Programmwähler Wasseranzeige Anzeige Taste Anzeige Startzeit- Knitterschutz Trockendauer Schontrocknen Vorwahl Taste Schalterblende: Kontroll- und Leuchtanzeigen Programmwahlschalter: Der Programmwahlschalter kann in beide Richtungen gedreht werden, um das gewünschte Programm auszuwählen. Trockendauer : Ermöglicht die individuelle Einstellung der Programmdauer in einigen Programmen. Diese Funktion ist nicht in allen Programmen verfügbar.
  • Page 95: Auswählen Des Programms

    AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS Programm Geeignet Für Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien, wie Handtücher Handtüchern etc.; Programmdauer ca. 3 Stunden. Intensives Trocknen von normal dicken und einlagigen Textilien; Programmdauer 2:45 Stunden. Schranktrocken Für Textilien, die noch gebügelt werden sollen; Programmdauer ca. 2:30 Bügeltrocken Stunden.
  • Page 96: Tür Und Sieb

    TÜR SIEB Öffnen der Tür Reinigung des Kondensatorfilters Entfernen Sie die Ziehen Sie am Griff, Wartungsklappe um die Tür zu öffnen. Drehen Sie die zwei Um den Trocknungs- Verschlusshebel gegen vorgang wieder in den Uhrzeigersinn und Gang zu setzen, z i e h e n S i e d e n schließen Sie die Tür...
  • Page 97: Kondenswasser-Behälter

    KONDENSATOR KONDENSWASSER-BEHÄLTER BETRIEB Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen die Behälter unten im Trockner gesammelt. Trommel mit der zu trocknenden Wäsche. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige Vergewissern Sie sich, dass heraushängende auf der Bedienfläche auf.
  • Page 98: Startverzögerung

    BETRIEB Startzeitvorwahl Mit der Startzeitvorwahlfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangs um 1 bis 24 Stunde verzögern. Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine Verzögerung von 1 Stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges Drücken der Taste, wird die Verzögerung auf 24 Stunden verlängert.
  • Page 99: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Mögliche Gründe für... Mögliche Gründe für... Der Trockner ist zu laut… Fehler, die Sie selbst beheben können ● Schalten Sie den Trockner aus und wenden Sie Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, sich an den GIAS-Service. bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein leuchtet…...
  • Page 100 INDEX Inleiding Afleveringsinformatie Gebruik Installatie De Was entilatie Veiligheidsaanwijzingen Het Milieu Gias-service Elektrische Vereisten De Voeten Verstellen Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies et wasgoed voorbereiden De Lading Voorbereiden Voorbereiding Van De Kleren Sorteren Van Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen Voor Het Drogen Bediening &...
  • Page 101: Inleiding

    INLEIDING Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast.
  • Page 102: Gebruik

    INLEIDING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gebruik ● Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het drogen van huishoudelijk textiel en kleding. ● Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het vervaardigd is, zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt ●...
  • Page 103: Installatie

    INLEIDING Installatie MOGEN NIET in de droogtrommel ● Controleer het apparaat op worden gedroogd. z i c h t b a r e b e s c h a d i g i n g e n ● B e k i j k a l t i j d vooraleer u het gebruikt.
  • Page 104: Entilatie

    INSTALLATIE VENTILATIE ● Wanneer de droger wordt De kamer waarin de droger geïnstalleerd bovenop een geplaatst wordt, moet voldoende w a s m a c h i n e , m o e t e e n geventileerd worden om te geschikte stapelkit worden voorkomen dat gassen van geplaatst volgens de volgende...
  • Page 105: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Elektrische Vereisten Het Milieu ● Alle verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de Drogers worden geleverd om te kunnen werken op verpakkingsmaterialen een voltage van 220-240V, 50 Hz monophase. milieuvriendelijke manier van de hand. Uw Controleer of het voedingscircuit ten minste 6A gemeente kan u informeren over de beste bedraagt.
  • Page 106: Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies

    Afvoerslang kit: Montage-instructies Om te voorkomen dat het waterreservoir moet 6. Verwijder de deksel van worden geleegd na elk droogcyclus, kan het het waterreservoir aan de water dat normaal gesproken wordt verzameld a c h t e r k a n t v a n d e tijdens het droogproces direct worden afgevoerd machine door de twee naar een afvalwaterafvoerpijp (Hetzelfde...
  • Page 107: H Et Wasgoed Voorbereiden

    HET WASGOED VOORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te Maximaal e Drogen Gewicht gebruiken: ● Katoen Max. ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Synthetische stoffen Max. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn Gepakt. Sorteer Het Wasgoed Als Volgt: ●...
  • Page 108: Bediening & Indicatielampjes

    BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICATIELAMPJES Programma Programmakeu Filter Schoonmaken Watercontainer Start/ au e Display zeschakelaar Indicatielampje Legen indicatielampje Toets Tijds Instelling Acryl / Synthetisch Startkeuze Anti- Kreuk Toets Toets Toets Knop Bedieningspaneel / Indicatielampjes Knop : Kan in beide richtingen worden gedraaid om het gewenste programma te selecteren. Tijdselectie : Om de droogtijd te veranderen van een gewenst programma: werkt met slechts enkele programma's.
  • Page 109: Het Programma Kiezen

    HET PROGRAMMA KIEZEN Programma's Ideaal Voor All Towels Kledij dat u volledig gedroogd wenst, vb. handdoeken, badjassen, tafelkleden of lakens. Tijd: ongeveer 3u. Kastdroog Kledij dat u wil vouwen en opbergen zonder te strijken, vb. overhemden in gemengde stoffen, sokken, babykleren. Tijd: ongeveer 2u en 45 min. Niet strijkdroog Kledij die niet moet worden gestreken maar enkel worden opgehangen na de droogcyclus.
  • Page 110: Deur En Filter

    DEUR FILTER De Deur Openen De Condens Filter Schoonmaken Trek aan de hendel om de deur te openen. d r o g e r V e r w i j d e r opnieuw te starten, schopplaat. doet u de deur dicht en drukt u op .
  • Page 111: Watercontainer

    CONDENSATOR Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek BEDIENING de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken Controleer regelmatig of de condensator het sluiten van de deur niet belemmeren.
  • Page 112: Het Programma Annuleren En Resetten

    BEDIENING Start Uitstel Uitgestelde start functie geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1 to 24 uur. Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen. Om de uitstel te bevestigen druk op en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus starten.
  • Page 113: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor... Defecten die u zelf kunt oplossen De droger maakt herrie… Voordat u de GIAS-Service voor technisch ● Schaker de droger uit en neem contact op met advies belt, kunt u de volgende controlelijst GIAS-Service voor advies.
  • Page 114 INDICE Introduzione Informazioni Sulla Consegna Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria Ventilazione Installazione Servizio Gias Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini Tutela Dell’ambiente Kit i Montaggio Tubo i Scarico: Istruzioni Per il Montaggio Preparazione della Biancheria Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia Selezione della Biancheria Guida Ad una Corretta Asciugatura...
  • Page 115 INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
  • Page 116 INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Utilizzo ●La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione. ●...
  • Page 117 INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA lavaggio per conoscere le Installazione caratteristiche dell’asciugatura ● Prima dell’uso, controllare che il idonea. prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di ● Gli indumenti devono essere danni e contattare il Servizio introdotti nell’...
  • Page 118 INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA VENTILAZIONE ● Nel caso in cui l'asciugatrice fosse installata sopra una lavatrice, Il locale in cui viene installata dev'essere usato un'accessorio su l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e misura per separarli, considerando adeguatamente ventilato onde la seguente configurazione.
  • Page 119 INSTALLAZIONE Requisiti lettrici Tutela ell’ambiente ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono Le asciugatrici sono state progettate per ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con funzionare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz metodi ecologici. Presso il comune di residenza m o n o f a s e .
  • Page 120 KIT DI MONTAGGIO TUBO DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .7. Rompere la linguetta Per non dover svuotare il contenitore dell’acqua p o s t a s u l l a t o d e l dopo ogni ciclo di asciugatura, si può convogliare coperchio, riposizio-nare l’acqua normalmente raccolta durante il ciclo di i l c o p e r c h i o s u l l a...
  • Page 121: Preparazione Della Biancheria

    PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: Peso assimo di Asciugatura ● Leggere attentamente il presente libretto ● Capi in cotone Max. 8 kg d’istruzioni. ● Capi sintetici Max. 4 kg ● Togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del cestello.
  • Page 122: Comandi E Spie Di Segnalazione

    COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Selettore Spia Elimina Spia Pulizia Display Programmi Tasto Programmi Automatici Acqua Avvio/pausa Filtro Pulsante Pulsante Pulsante Pulsante Partenza Anti Piega Ritardata Selezione Tempo Acrilici/Sintetici Pannello i Comando Spie Luminose Manopola: Ruotando in entrambe le direzioni, consente di selezionare il programma desiderato. Selezione Tempo : Permette di modificare la durata del programma scelto;...
  • Page 123: Selezione Del Programma

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA Programma Ideale per Tutto spugne Capi che si vogliono completamente asciutti, come asciugamani, accappatoi, tovaglie e lenzuola. Durata: circa 3 ore. Asciutto Armadio Capi che possono essere ripiegati, senza stirarli, come maglie in tessuti misti, calzini, indumenti per bambini. Durata: circa 2 ore e 45 min. Asciutto No-Stiro Capi che si preferisce non stirare, ma appendere direttamente dopo l’asciugatura.
  • Page 124 PORTELLONE FILTRO Pulizia Filtro Apertura del ortellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. P e r a v v i a r e l a macchina, richiudere 1.Rimuovere lo zoccolo i l p o r t e l l o n e e premere il tasto.
  • Page 125: Vaschetta Dell Acqua

    CONDENSATORE VASCHETTA DELL ACQUA ’ FUNZIONAMENTO L’acqua eliminata dalla biancheria durante il Aprire la porta e caricare la biancheria nel ciclo di asciugatura viene raccolta in una cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando nella porta.
  • Page 126 FUNZIONAMENTO Partenza itardata La funzione Partenza Ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura da 1 a 24 ore. Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 1 ora, a ogni successiva pressione del tasto, si aggiungerà...
  • Page 127: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Quale Può Essere La Causa... L’asciugatrice fa molto rumore… Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, ● Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al Servizio consultare la seguente checklist. La chiamata Assistenza GIAS. verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è...
  • Page 128 40008758...

Table des Matières