Sommaire des Matières pour Dometic Waeco PerfectView Accessory Switch200VTO
Page 1
PerfectView Accessory Switch200VTO DE 6 Schaltbox NO 86 Koblingsboks Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning EN 16 Control Box FI 96 Kytkinrasia Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje FR 26 Boîte de commande PT 106 Caixa de distribuição Instructions de montage et de service Instruções de montagem e manual de instruções ES 36...
Page 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Page 5
PerfectView SWITCH200VTO Schwarz Grün Gelb Svart Grønn Rød Black Green Yellow Musta Vihreä Punainen Keltainen Noir Vert Rouge Jaune Preto Verde Vermelho Amarelo Черный Зеленый Красный Желтый Negro Verde Rojo Amarillo Czer- Nero Verde Rosso Giallo Czarny Zielony Żółty wony Zwart Groen Rood...
Erklärung der Symbole PerfectView SWITCH200VTO Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole..........6 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
PerfectView SWITCH200VTO Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller ...
Page 8
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView SWITCH200VTO Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
PerfectView SWITCH200VTO Lieferumfang Lieferumfang Abb. 1, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 3 Schaltbox mit Kabelsatz 9102200156 Wippschalter – Montage- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch SWITCH200VTO (Art.-Nr. 9102200156) ist eine Schaltbox zum Anschluss aller Kameras mit WAECO Steckverbinder an einen Monitor für den Einsatz als Rückfahrvideosystem. WARNUNG! Rückfahrvideosysteme stellen eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, sie entbinden Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim...
Technische Beschreibung PerfectView SWITCH200VTO Technische Beschreibung SWITCH200VTO dient zur Verbindung aller Kameras mit WAECO Steckverbinder mit einem Monitor oder LKW-Multimedia-Navigationssystemen. Die Schaltbox verfügt über zwei Kameraeingänge und liefert zusätzlich zum durchge- schalteten Video- und Audiosignal ein Video-Trigger-Signal, sobald einer der beiden Eingänge aktiv ist.
Page 11
PerfectView SWITCH200VTO Technische Beschreibung Anschlüsse Die Schaltbox hat folgende Anschlüsse: Nr. in Abb. 5, Bezeichnung des Anschlusses Seite 5 Rotes Kabel: Anschluss an 12 V bis 34 V Plus (z. B. geschaltetes Plus, Klemme 15) Schwarzes Kabel: Anschluss an Masse (Klemme 31) Grüne Steuerleitung (+ Signal) zum Anschluss an die Plusleitung des Rückfahrscheinwerfers.
PerfectView SWITCH200VTO Schaltbox montieren und anschließen Schaltbox anschließen ACHTUNG! Achten Sie auf einen korrekten Anschluss aller Leitungen. Es darf nie zu einer Verbindung der gelben Steuerleitung mit Masse kommen, da sonst ein Geräte- schaden eintreten kann. Isolieren Sie das Ende dieser Steuerleitung, wenn sie nicht gebraucht und daher nicht angeschlossen wird.
Schaltbox einstellen PerfectView SWITCH200VTO ➤ Bohren Sie ein Loch mit ca. 20 mm Durchmesser. ➤ Montieren Sie den Wippschalter. ➤ Stecken Sie die 4-polige Buchse des Wippschalters auf den 4-poligen Stecker (Abb. 5 5, Seite 5) an der Schaltbox. Schaltbox einstellen Switch200VTO muss an bestimmte Anschlussvarianten angepasst werden.
PerfectView SWITCH200VTO Technische Daten Technische Daten PerfectView SWITCH200VTO Art.-Nr.: 9102200156 Betriebsspannung: 12 V – 32 Vg Leistungsaufnahme: max. 0,5 W (ohne Kamera) Steuereingänge: positive Spannungssignale 12 V – 32 V Abmessungen B x H x T: 117 x 50 x 25 mm Gewicht: ca.
Explanation of symbols PerfectView SWITCH200VTO Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols .
PerfectView SWITCH200VTO Safety and installation instructions Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Faulty assembly or connection Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage Alterations to the product without express permission from the manufacturer ...
Page 18
Safety and installation instructions PerfectView SWITCH200VTO If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
PerfectView SWITCH200VTO Scope of delivery Scope of delivery fig. 1, Quantity Designation Item no. page 3 Control box with cable set 9102200156 Rocker switch – Installation and operating manual Intended use SWITCH200VTO (item no. 9102200156) is a control box for connecting any camera with WAECO plug connectors to a monitor for using as a reversing video system.
Technical description PerfectView SWITCH200VTO Technical description SWITCH200VTO is designed to connect any camera with WAECO plug connectors to a monitor or lorry multimedia navigation systems. The control box has two camera inputs and provides a video trigger signal in addition to the switched video and audio signal, when one of the two inputs is active.
Page 21
PerfectView SWITCH200VTO Technical description Connections The control box has the following connections: No. in Connection description fig. 5, page 5 Red cable: connection to 12 V to 34 V positive (e.g. connected posi- tive terminal, terminal 15) Black cable: connection to earth (terminal 31) Green control cable (+ signal) for connecting the positive cable of the reversing light When you shift into reverse gear, the control box is activated via this...
Installing and connecting the control box PerfectView SWITCH200VTO Installing and connecting the control box Tools required For installation and assembly, you will need the following tools: Measuring ruler (fig. 4 4, page 4) Centre punch (fig. 4 5, page 4) ...
PerfectView SWITCH200VTO Installing and connecting the control box Connecting the control box NOTICE! Ensure that all cables are connected correctly. The yellow control cable may never be connected to earth; doing so can damage the device. Insulate the end of this control cable when it is not in use and not connected. ➤...
Setting the control box PerfectView SWITCH200VTO Setting the control box Switch200VTO must be adapted to certain connection options. Use a dip switch (fig. 5 6, page 5) to do this. The dip switch is designed for setting the mirror function and for switching the connected cameras between long-distance and close-up, provided this function is supported by the selected cameras: dip switch 1 and 3 set camera 1, dip switch 2 and 4 set camera 2.
PerfectView SWITCH200VTO Technical data Technical data PerfectView SWITCH200VTO Item no.: 9102200156 Operating voltage: 12 V – 32 Vg Power consumption: Max. 0.5 W (without camera) Control inputs: Positive 12 V – 32 V power signals Dimensions (W x H x D): 117 x 50 x 25 mm Weight: Approx.
Page 26
Symboles PerfectView SWITCH200VTO Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Symboles ............26 2 Consignes de sécurité...
PerfectView SWITCH200VTO Consignes de sécurité et instructions de montage Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ». Consignes de sécurité...
Page 28
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView SWITCH200VTO Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec- tronique de confort perdent toutes les données enregistrées. Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : –...
PerfectView SWITCH200VTO Contenu de la livraison Contenu de la livraison Nº fig. 1, Quantité Désignation N° d'article page 3 boîte de commande avec jeu de câbles 9102200156 commutateur à bascule – notice de montage et d'utilisation Usage conforme SWITCH200VTO (n° de produit 9102200156) est une boîte de commande permettant de raccorder toutes les caméras à...
Description technique PerfectView SWITCH200VTO Description technique La SWITCH200VTO sert à raccorder toutes les caméras, à l'aide d'un connecteur enfi- chable WAECO, à un écran ou à des systèmes de navigation multimédia pour véhicules. La boîte de commande dispose de deux entrées de caméra et fournit en plus du signal vidéo et audio un signal de déclenchement vidéo dès que l'une des deux entrées est activée.
Page 31
PerfectView SWITCH200VTO Description technique Raccordements La boîte de commande présente les raccordements suivants : N° dans Désignation du raccordement fig. 5, page 5 Câble rouge : raccordement sur 12 V à 34 V Plus (ex. : Plus connecté, borne 15) Câble noir : raccordement à...
Montage et raccordement de la boîte de commande PerfectView SWITCH200VTO Montage et raccordement de la boîte de commande Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : Règle graduée (fig. 4 4, page 4) ...
PerfectView SWITCH200VTO Montage et raccordement de la boîte de commande Raccordement de la boîte de commande AVIS ! Veillez à ce que tous les câbles soient raccordés correctement. Le câble de commande ne doit en aucun cas être relié à la ligne jaune de la masse, sinon l'appareil risquerait d'être endommagé.
Réglage de la boîte de commande PerfectView SWITCH200VTO Si vous souhaitez commuter manuellement entre deux caméras raccordées, vous devez raccorder le commutateur à bascule fourni à la livraison. ➤ Choisissez un emplacement adapté à l'installation du commutateur à bascule, p. ex. sur le tableau de bord à...
PerfectView SWITCH200VTO Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
Explicación de los símbolos PerfectView SWITCH200VTO Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos .
PerfectView SWITCH200VTO Indicaciones sobre seguridad y montaje Indicaciones sobre seguridad y montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: errores de montaje o de conexión, daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones ...
Page 38
Indicaciones sobre seguridad y montaje PerfectView SWITCH200VTO Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes da- tos: –...
PerfectView SWITCH200VTO Volumen de entrega Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. Volumen de entrega N.° fig. 1, Cantidad Denominación N.° de artículo página 3 Caja de distribución con conjunto de 9102200156...
Descripción técnica PerfectView SWITCH200VTO Descripción técnica SWITCH200VTO sirve para conectar todas las cámaras con conector WAECO a un monitor o a sistemas de navegación multimedia para camiones. La caja de distribución tiene dos entradas de cámara y, además de la señal de vídeo y audio conectada, suministra también una señal de activación de vídeo tan pronto como se active una de las dos entradas.
Page 41
PerfectView SWITCH200VTO Descripción técnica Conexiones La caja de distribución tiene las siguientes conexiones: N.º en fig. 5, Denominación de la conexión página 5 Cable rojo: conexión al polo positivo de 12 V hasta 34 V (p. ej. polo positivo conectado, borne 15) Cable negro: conexión a masa (borne 31) Línea de control verde (señal +) para la conexión a la línea positiva de la luz de marcha atrás.
Montar y conectar la caja de distribución PerfectView SWITCH200VTO Montar y conectar la caja de distribución Herramientas necesarias Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas: Regla graduada (fig. 4 4, página 4) Punzón para marcar (fig. 4 5, página 4) ...
PerfectView SWITCH200VTO Montar y conectar la caja de distribución Conexión de la caja de distribución ¡AVISO! Asegúrese de la conexión correcta de todas las líneas. La línea de control amarilla no debe conectarse nunca a masa, ya que de lo contrario podrían pro- ducirse daños en el aparato.
Ajustar caja de distribución PerfectView SWITCH200VTO Si desea cambiar manualmente entre dos cámaras conectadas, deberá conectar el con- mutador basculante suministrado. ➤ Seleccione el lugar de montaje adecuado para el conmutador basculante, p. ej. en el salpicadero, cerca del monitor. ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléc- trico ni ninguna otra pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, se-...
PerfectView SWITCH200VTO Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti- nentes de eliminación de materiales.
Spiegazione dei simboli PerfectView SWITCH200VTO Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ..........46 2 Indicazioni per la sicurezza e il montaggio.
PerfectView SWITCH200VTO Indicazioni per la sicurezza e il montaggio Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Indicazioni per la sicurezza e il montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
Page 48
Indicazioni per la sicurezza e il montaggio PerfectView SWITCH200VTO Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
PerfectView SWITCH200VTO Dotazione Dotazione fig. 1, Quantità Denominazione N. articolo pagina 3 Scatola di comando con cavi 9102200156 Interruttore rotativo – Istruzioni di montaggio e d’uso Conformità d’uso SWITCH200VTO (n. art. 9102200156) è una scatola di comando che permette di colle- gare a un monitor tutte le telecamere mediante un connettore a spina WAECO, per otte- nere un videosistema di retromarcia.
Descrizione tecnica PerfectView SWITCH200VTO Descrizione tecnica SWITCH200VTO serve a collegare tutte le telecamere a un monitor o a sistemi di navi- gazione multimediale per autocarri mediante un connettore a spina WAECO. La scatola di comando dispone di due ingressi per telecamera e per l’inserimento del se- gnale audio e video fornisce anche un segnale trigger video appena uno dei due ingressi è...
Page 51
PerfectView SWITCH200VTO Descrizione tecnica Collegamenti La scatola di comando presenta i seguenti collegamenti: N. in fig. 5, Denominazione del collegamento pagina 5 Cavo rosso: collegamento al polo positivo da 12 V a 34 V (ad es. polo positivo inserito, morsetto 15) Cavo nero: collegamento a massa (morsetto 31) Cavo di comando verde (segnale +) per il collegamento al cavo posi- tivo del proiettore di retromarcia.
Montaggio e collegamento della scatola di comando PerfectView SWITCH200VTO Montaggio e collegamento della scatola di comando Attrezzi necessari Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: metro (fig. 4 4, pagina 4) punzone (fig. 4 5, pagina 4) ...
PerfectView SWITCH200VTO Montaggio e collegamento della scatola di comando Collegamento della scatola di comando AVVISO! Prestare attenzione al corretto allacciamento di tutti i cavi. Il cavo di comando giallo non deve mai entrare in contatto con la massa, perché altrimenti l’appa- recchio può...
Impostazione della scatola di comando PerfectView SWITCH200VTO Se si desidera commutare manualmente fra le due telecamere collegate è necessario col- legare l’interruttore rotativo in dotazione. ➤ Scegliere un luogo d’installazione opportuno per l’interruttore rotativo, ad es. sul cru- scotto, vicino al monitor. AVVISO! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l’uso di trapani,...
PerfectView SWITCH200VTO Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
Verklaring van de symbolen PerfectView SWITCH200VTO Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen......... 56 2 Veiligheids- en montage-instructies .
PerfectView SWITCH200VTO Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: montage- of aansluitfouten beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
Page 58
Veiligheids- en montage-instructies PerfectView SWITCH200VTO Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data. De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
PerfectView SWITCH200VTO Omvang van de levering Omvang van de levering afb. 1, Aantal Omschrijving Artikelnr. pag. 3 Schakelbox met kabelset 9102200156 Tuimelschakelaar – Montage- en bedieningshandleiding Gebruik volgens de voorschriften SWITCH200VTO (art.-nr. 9102200156) is een schakelbox voor het aansluiten alle camera's met WAECO stekkerverbinding op een monitor voor gebruik als achteruitrij- videosysteem.
Technische beschrijving PerfectView SWITCH200VTO Technische beschrijving SWITCH200VTO is bedoeld als verbinding van alle camera's met WAECO stekkerverbin- ding met een monitor of vrachtwagen-multimedia-navigatiesystemen. De schakelbox beschikt over twee cameraingangen en levert naast het doorgeschakelde video- en audiosignaal een video-trigger-signaal, zodra een van beide ingangen actief is. Bovendien heeft de schakelbox ...
Page 61
PerfectView SWITCH200VTO Technische beschrijving Aansluitingen De schakelbox heeft de volgende aansluitingen: Nr. in Omschrijving van de aansluiting afb. 5, pag. 5 Rode kabel: aansluiting op 12 V tot 34 V plus (bijvoorbeeld gescha- kelde plus, klem 15) Zwarte kabel: aansluiting op massa (klem 31) Groene stuurleiding (+ signaal) voor de aansluiting aan de pluslei- ding van het achteruitrijlicht.
Schakelbox monteren en aansluiten PerfectView SWITCH200VTO Schakelbox monteren en aansluiten Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: rolmaat (afb. 4 4, pagina 4) center (afb. 4 5, pagina 4) hamer (afb. 4 6, pagina 4) ...
PerfectView SWITCH200VTO Schakelbox monteren en aansluiten Schakelbox aansluiten LET OP! Zorg ervoor dat alle leidingen correct aangesloten zijn. De gele stuurleiding mag geen contact maken met massa, anders kan schade aan het toestel ont- staan. Isoleer vooral het blanke einde van deze stuurleiding als deze niet ge- bruikt en daarom niet aangesloten wordt! ➤...
Schakelbox instellen PerfectView SWITCH200VTO Als u handmatig tussen twee aangesloten camera's wilt wisselen, moet u de bijgeleverde tuimelschakelaar aansluiten. ➤ Kies een geschikte montageplaats voor de tuimelschakelaar, bijvoorbeeld op het dash- board in de buurt van de monitor. LET OP! Controleer voor het boren of geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken.
PerfectView SWITCH200VTO Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtst- bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer- voorschriften. Technische gegevens PerfectView SWITCH200VTO Artikelnr.: 9102200156 Bedrijfsspanning: 12 V –...
Forklaring af symbolerne PerfectView SWITCH200VTO Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ......... . . 66 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
PerfectView SWITCH200VTO Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten ...
Page 68
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView SWITCH200VTO Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gem- te data. Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur – Køretøjets computer – Sædeposition Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning.
PerfectView SWITCH200VTO Leveringsomfang Leveringsomfang fig. 1, Mængde Betegnelse Artikel-nr. side 3 Kontrolboks med kabelsæt 9102200156 Vippekontakt – Monterings- og betjeningsvejledning Korrekt brug SWITCH200VTO (art.nr. 9102200156) er en kontrolboks til tilslutning af alle kameraer med WAECO stikorbindelse til en monitor til anvendelse som bakvideosystem. ADVARSEL! Bakvideosystemer er en støtte, når der bakkes, men de fritager dig ikke fra din pligt til at udvise særlig forsigtighed, når du bakker.
Teknisk beskrivelse PerfectView SWITCH200VTO Teknisk beskrivelse SWITCH200VTO anvendes til at forbinde alle kameraer med WAECO stikforbindelse med en monitor eller multimedia-navigationssystemer i lastbiler. Kontrolboksen har to kameraindgange og sender ud over det tilkoblede video- og audio- signal et video-trigger-signal, så snart en af de to indgange er aktiv. Derudover har kon- trolboksen ...
Page 71
PerfectView SWITCH200VTO Teknisk beskrivelse Tilslutninger Kontrolboksen har følgende tilslutninger: Nr. på Tilslutningens betegnelse fig. 5, side 5 Rødt kabel: Tilslutning til 12 V til 34 V plus (f.eks. tilkoblet plus, klemme 15) Sort kabel: Tilslutning til stel (klemme 31) Grøn styreledning (+ signal) til tilslutning til baklygtens plusledning. Når der skiftes til bakgearet, aktiveres styreboksen med denne led- ning.
Montering og tilslutning af kontrolboksen PerfectView SWITCH200VTO Montering og tilslutning af kontrolboksen Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: Målestok (fig. 4 4, side 4) Kørner (fig. 4 5, side 4) Hammer (fig. 4 6, side 4) ...
PerfectView SWITCH200VTO Montering og tilslutning af kontrolboksen Tilslutning af kontrolboksen VIGTIGT! Alle ledninger skal tilsluttes korrekt. Den gule styreledning må aldrig forbindes med stel, da det kan føre til skader på apparatet. Isolér især denne styreled- nings blanke ende, hvis den ikke bruges og derfor ikke tilsluttes. ➤...
Indstilling af kontrolboksen PerfectView SWITCH200VTO Indstilling af kontrolboksen Switch200VTO skal tilpasses til bestemte tilslutningsvarianter. Dertil anvendes en DIP- omskifter (fig. 5 6, side 5). DIP-omskifterne anvendes til at indstille spejlfunktionen og til at omstille mellem nær- og fjernbillede på de tilsluttede kameraer, når denne funktion understøttes af den valgte ka- meraer: DIP-omskifter 1 og 3 indstiller kamera 1, DIP-omskifter 2 og 4 kamera 2.
PerfectView SWITCH200VTO Tekniske data Tekniske data PerfectView SWITCH200VTO Art.nr.: 9102200156 Driftsspænding: 12 V – 32 Vg Effektforbrug: Maks. 0,5 W (uden kamera) Styreindgange: Positive spændingssignaler 12 V – 32 V Mål B x H x D: 117 x 50 x 25 mm Vægt: ca.
Förklaring till symboler PerfectView SWITCH200VTO Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ..........76 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
PerfectView SWITCH200VTO Säkerhets- och monteringsanvisningar Säkerhets- och monteringsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: monterings- eller anslutningsfel skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ...
Page 78
Säkerhets- och monteringsanvisningar PerfectView SWITCH200VTO När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! ...
PerfectView SWITCH200VTO Leveransomfattning Leveransomfattning bild 1, Mängd Beteckning Artikelnr sida 3 Kopplingsbox med kabelsats 9102200156 Vippbrytare – Monterings- och bruksanvisning Ändamålsenlig användning SWITCH200VTO (artikelnr 9102200156) är en kopplingsbox som kan användas för att ansluta alla kameror med WAECO stickkontakt till en monitor i ett backvideosystem. VARNING! Ett backvideosystem är till för att underlätta backningen, d.v.s.
Teknisk beskrivning PerfectView SWITCH200VTO Teknisk beskrivning SWITCH200VTO används för att ansluta kameror med WAECO stickkontakt till en monitor eller till multimedia-navigationssystem för lastbilar. Kopplingsboxen har två kameraingångar och switcharna överför, förutom ljud- och bild- signalerna, en video-triggersignal så fort en av de två ingångarna aktiveras. Dessutom har kopplingsboxen ...
Page 81
PerfectView SWITCH200VTO Teknisk beskrivning Anslutningar Kopplingsboxen har följande anslutningar: Nr på Anslutningens beteckning bild 5, sida 5 Röd kabel: anslutning till 12 V – 34 V plus (t. ex. tändningsplus, plint Svart kabel: anslutning till jord (plint 31) Grön styrkabel (+ signal) för anslutning till backljusets plusledning. När backen läggs i aktiveras styrboxen via den här kabeln.
PerfectView SWITCH200VTO Montera och ansluta kopplingsboxen Ansluta kopplingsboxen OBSERVERA! Se till att alla kablar ansluts rätt. Den gula styrkabeln får inte ha kontakt till jord; apparaten kan skadas. Isolera styrkabelns ände om den inte behöver anslutas. ➤ Anslut den röda kabeln (bild 5 .1, sida 5) till ledning kopplad på plus (t.ex. plint 15). ➤...
Ställa in kopplingsboxen PerfectView SWITCH200VTO Ställa in kopplingsboxen Switch200VTO måste anpassas till resp. anslutningsvariant. För detta används DIP- switchar (bild 5 6, sida 5). DIP-switcharna används för inställning av spegelfunktionen och för omställning mellan fjärr- och närsikt, förutsatt att den valda kameran stöder denna funktion: DIP-switch 1 och 3 ställer in kamera 1, DIP-switch 2 och 4 ställer in kamera 2.
PerfectView SWITCH200VTO Tekniska data Tekniska data PerfectView SWITCH200VTO Art.nr: 9102200156 Driftspänning: 12 V – 32 Vg Effektbehov: max. 0,5 watt (utan kamera) Styringångar: positiva spänningssignaler 12 V – 32 V Mått (B x H x D) 117 x 50 x 25 mm Vikt: ca 200 g Godkännanden:...
Page 86
Symbolforklaring PerfectView SWITCH200VTO Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaring ..........86 2 Råd om sikkerhet og montering .
PerfectView SWITCH200VTO Råd om sikkerhet og montering Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: ...
Page 88
Råd om sikkerhet og montering PerfectView SWITCH200VTO Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfort- elektronikken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur –...
PerfectView SWITCH200VTO Leveransen omfatter Leveransen omfatter fig. 1, Antall Betegnelse Artikkelnr. side 3 Koblingsboks med kabelsett 9102200156 Vippebryter – Monterings- og bruksanvisning Tiltenkt bruk SWITCH200VTO (art.nr. 9102200156) er en koblingsboks for tilkobling av alle kameraer med WAECO pluggforbindelse til en monitor for bruk som ryggevideosystem. ADVARSEL! Videosystemer for rygging tilbyr en støtte når man rygger, det fritar Dem dog ikke fra den spesielle varsomhetsplikten ved rygging.
Teknisk beskrivelse PerfectView SWITCH200VTO Teknisk beskrivelse SWITCH200VTO brukes for å koble alle kameraer med WAECO pluggforbindelse til en monitor eller lastebil-multimedia-navigasjonssystemer. Koblingsboksen har to kamerainnganger og leverer i tillegg til det gjennomkoblede video- og lydsignalet et video-utløser-signal straks en av de to inngangene er aktiv. I tillegg har koblingsboksen ...
Page 91
PerfectView SWITCH200VTO Teknisk beskrivelse Kontakter Koblingsboksen har følgende kontakter: Nr. i Merking av kontaktene fig. 5, side 5 Rød kabel: Tilkobling til 12 V til 34 V pluss (f.eks. koblet pluss, klemme 15) Svart kabel: Tilkobling til jord (klemme 31) Grønn styreledning (+ signal) for tilkobling til plussledningen på...
Montering og tilkobling av koblingsboks PerfectView SWITCH200VTO Montering og tilkobling av koblingsboks Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: Målestav (fig. 4 4, side 4) Kjørner (fig. 4 5, side 4) Hammer (fig. 4 6, side 4) ...
PerfectView SWITCH200VTO Montering og tilkobling av koblingsboks Koble til koblingsboksen PASS PÅ! Påse at alle ledninger kobles til riktig. Den gule styreledningen må aldri kobles til jord, da det kan skade apparatet. Isoler enden på denne styreledningen når den ikke brukes og derfor ikke kobles til. ➤...
Stille inn koblingsboksen PerfectView SWITCH200VTO Stille inn koblingsboksen Bryter200VTO må tilpasses bestemte tilkoblingsvarianter. Til dette bruker man en DIP- bryter (fig. 5 6, side 5). DIP-bryterne brukes til å stille inn speilefunksjonen og til å skifte mellom nær- og fjernsikt for de tilkoblede kameraene, når denne funksjonen støttes av det valgte kameraet: DIP- bryter 1 og 3 stiller inn kamera 1, DIP-bryter 2 og 4 kamera 2.
PerfectView SWITCH200VTO Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner PerfectView SWITCH200VTO Art.nr.: 9102200156 Driftsspenning: 12 V – 32 Vg Effektforbruk: maks. 0,5 W (uten kamera) Styreinnganger: positive spenningssignaler 12 V – 32 V Mål B x H x D: 117 x 50 x 25 mm Vekt: ca.
Symbolien selitykset PerfectView SWITCH200VTO Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset..........96 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita.
PerfectView SWITCH200VTO Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: asennus- tai liitäntävirheet tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! VAROITUS!
Page 98
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView SWITCH200VTO Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – kytkinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! ...
PerfectView SWITCH200VTO Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus kuva 1, Määrä Nimitys Tuotenro sivulla 3 Kytkinrasia ja johtosarja 9102200156 Vipukytkin – Asennus- ja käyttöohje Käyttötarkoitus SWITCH200VTO (tuotenro 9102200156) on kytkinrasia, jonka avulla kaikki WAECO-pis- tokeliittimellä varustetut kamerat voi yhdistää monitoriin. Näin kameroita voi käyttää pe- ruutusvideojärjestelmän osana.
Tekninen kuvaus PerfectView SWITCH200VTO Tekninen kuvaus SWITCH200VTO-kytkinrasian avulla kaikki WAECO-pistokeliittimellä varustetut kamerat on mahdollista yhdistää monitoriin tai kuorma-autojen multimedianavigointijärjestelmiin. Kytkinrasiassa on kaksi kameratuloa. Kytkinrasia lähettää läpikytketyn video- ja audiosig- naalin lisäksi videoliipaisinsignaalin heti, kun jompikumpi tuloista on toiminnassa. Lisäksi kytkinrasian ominaisuuksiin kuuluvat ...
Page 101
PerfectView SWITCH200VTO Tekninen kuvaus Liitännät Kytkinrasiassa on seuraavat liitännät: Nro kuvassa kuva 5, Liitännän nimitys sivulla 5 Punainen johto: Liitäntä 12 V – 34 V plussaan (esim. kytketty plus, liitin 15) Musta johto: Liitäntä maadoitukseen (liitin 31) Vihreä ohjausjohdin (+ signaali) peruutusvalon plusjohtimeen liittä- mistä...
PerfectView SWITCH200VTO Kytkinrasian asentaminen ja liittäminen Kytkinrasian liittäminen HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että kaikki johtimet liitetään oikein. Keltainen ohjausjohdin ei saa olla koskaan yhteydessä maadoitukseen. Muutoin laite voi vahingoittua. Eristä tämän ohjausjohtimen pää, jos johdinta ei käytetä. ➤ Liitä punainen johdin (kuva 5 1, sivulla 5) kytkettävään plusjohtimeen (esim. liitin 15). ➤...
Kytkinrasian asetukset PerfectView SWITCH200VTO Kytkinrasian asetukset Switch200VTO -kytkinrasia tulee sovittaa yhteen käytettyjen liitäntäversioiden kanssa. Tämä tapahtuu DIP-kytkimen (kuva 5 6, sivulla 5) avulla. DIP-kytkimillä voi säätää peilitoimintoa samoin kuin vaihtaa valintaa etä- ja lähikuvan välillä, mikäli valitut kamerat tukevat tätä toimintoa: DIP-kytkimet 1 ja 3 on tarkoitettu kameran 1 säätämiseen, DIP-kytkimet 2 ja 4 puolestaan kameran 2 säätämiseen.
PerfectView SWITCH200VTO Tekniset tiedot Tekniset tiedot PerfectView SWITCH200VTO Tuotenro: 9102200156 Käyttöjännite: 12 V – 32 Vg Tehonkulutus: maks. 0,5 W (ilman kameraa) Ohjaustulot: positiiviset jännitesignaalit 12 V – 32 V Mitat (L x K x S): 117 x 50 x 25 mm Paino: noin 200 g Hyväksynnät:...
Explicação dos símbolos PerfectView SWITCH200VTO Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun- cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ......... . 106 2 Indicações de segurança e de montagem .
PerfectView SWITCH200VTO Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: Erros de montagem ou de conexão Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões ...
Page 108
Indicações de segurança e de montagem PerfectView SWITCH200VTO Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seus dados memorizados. De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
PerfectView SWITCH200VTO Material fornecido Material fornecido N.º fig. 1, Quant. Designação N.º de artigo página 3 Caixa de distribuição com conjunto de 9102200156 cabos Interruptor basculante – Manual de montagem e operação Utilização adequada SWITCH200VTO (art.n.º 9102200156) é uma caixa de distribuição para ligar todas as câmaras com conetor WAECO a um monitor para utilização como sistema de vídeo de marcha-atrás.
Descrição técnica PerfectView SWITCH200VTO Descrição técnica SWITCH200VTO serve para ligar todas as câmaras com conetor WAECO a um monitor ou sistema de navegação multimédia para camiões. A caixa de distribuição dispõe de duas entradas para câmara e transmite adicionalmente um sinal de comutação de vídeo, logo que uma das entradas estiver ativa. Além disso, a caixa de distribuição dispõe de ...
Page 111
PerfectView SWITCH200VTO Descrição técnica Conexões A caixa de distribuição dispõe das seguintes ligações: N.º na fig. 5, Designação da ligação página 5 Cabo vermelho: ligação a 12 V até 34 V positivo (p. ex. positivo ligado, borne 15) Cabo preto: ligação à terra (borne 31) Cabo de controlo verde (+ sinal) para ligação ao cabo positivo dos faróis de marcha-atrás.
Montar e ligar a caixa de distribuição PerfectView SWITCH200VTO Montar e ligar a caixa de distribuição Ferramenta necessária Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: Régua (fig. 4 4, página 4) Punções (fig. 4 5, página 4) ...
PerfectView SWITCH200VTO Montar e ligar a caixa de distribuição Ligar a caixa de distribuição NOTA! Garanta uma ligação correta de todos os cabos. O cabo de controlo amarelo nunca deve ser ligado à terra, caso contrário podem resultar danos na máqui- na.
Configurar caixa de distribuição PerfectView SWITCH200VTO Se pretender comutar manualmente entre duas câmaras ligadas, terá de instalar o inter- ruptor basculante. ➤ Escolha um local de montagem apropriado para o comutador basculante, p.ex. no painel de instrumentos perto do monitor. NOTA! Antes de efetuar quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danifica- dos cabos elétricos ou outras peças do veículo devido a trabalhos de perfura-...
PerfectView SWITCH200VTO Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu re- vendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos: ...
Dados técnicos PerfectView SWITCH200VTO Dados técnicos PerfectView SWITCH200VTO N.º art.: 9102200156 Tensão de funcionamento: 12 V – 32 Vg Consumo: máx. 0,5 W (sem câmara) Entradas de comando: Sinais de tensão positivos 12 V – 32 V Dimensões (L x A x P) 117 x 50 x 25 mm Peso: aprox.
PerfectView SWITCH200VTO Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ..........117 2 Инструкции...
Инструкции по технике безопасности и установке PerfectView SWITCH200VTO Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3». Инструкции по технике безопасности и установке Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: ...
Page 119
PerfectView SWITCH200VTO Инструкции по технике безопасности и установке Привинтите кабель при соединениях к проводу 31 (корпус) – с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для сое- динения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или – с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу кузова. Обеспечивайте...
Объем поставки PerfectView SWITCH200VTO При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания: ВНИМАНИЕ! Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу или вольтметр. Контрольные лампы с нитью накала потребляют слишком большой ток, вследствие чего может быть повреждена электроника автомобиля. ...
PerfectView SWITCH200VTO Техническое описание Техническое описание SWITCH200VTO служит для подключения всех камер со штекерным соединителем WAECO к монитору или к мультимедийным навигационным системам автомобиля. Разветвительная коробка имеет два входа для камер и, дополнительно к подклю- ченному аудио- и видеосигналу, передает триггерный видеосигнал, как только один из...
Page 122
Техническое описание PerfectView SWITCH200VTO Подключения Разветвительная коробка имеет следующие подключения: № на рис. 5, Обозначение подключения стр. 5 Красный кабель: подключение к плюсу 12 В до 34 В (например, подключенный плюс, зажим 15) Черный кабель: подключение на корпус (зажим 31) Зеленая...
Монтаж и подключение разветвительной коробки PerfectView SWITCH200VTO Подключение разветвительной коробки ВНИМАНИЕ! Следите за правильным подключением всех проводов. Запрещается при- соединять желтую управляющую линию на корпус, в противном случае возможны повреждения прибора. Изолируйте конец этой управляющей линии, если она не используется и поэтому не подключена. ➤...
PerfectView SWITCH200VTO Настройка разветвительной коробки Если вы хотите вручную переключаться между двумя подключенными камерами, то необходимо присоединить кулисный переключатель, входящий в комплект постав- ки. ➤ Выберите подходящее место монтажа для кулисного переключателя, например, на панели приборов поблизости от монитора. ВНИМАНИЕ! Прежде, чем...
Гарантия PerfectView SWITCH200VTO Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на обо- ротной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также по- слать...
PerfectView SWITCH200VTO Технические данные Технические данные PerfectView SWITCH200VTO Арт. №: 9102200156 Рабочее напряжение: 12 В – 32 Вg Потребляемая мощность: макс. 0,5 Вт (без камеры) Входы сигнала управления: положительные сигналы напряжения 12 В – 32 В Размеры Ш х В х Г: 117 x 50 x 25 мм...
Objaśnienie symboli PerfectView SWITCH200VTO Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ..........128 2 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
PerfectView SWITCH200VTO Zasady bezpieczeństwa i montażu Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”. Zasady bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania ...
Page 130
Zasady bezpieczeństwa i montażu PerfectView SWITCH200VTO Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy –...
PerfectView SWITCH200VTO Zakres dostawy Należy zabezpieczyć kabel przed uszkodzeniami mechanicznymi za pomocą zapinki lub taśmy izolującej, np. na istniejących przewodach. Zakres dostawy rys. 1, Ilość Nazwa Nr produktu strona 3 Skrzynka rozdzielcza z zestawem 9102200156 przewodów Włącznik klawiszowy – Instrukcja montażu i obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem SWITCH200VTO (Nr prod.
Opis techniczny PerfectView SWITCH200VTO Opis techniczny SWITCH200VTO służy do połączenia wszystkich kamer ze złączem wtykowym WAECO z monitorem lub multimedialnym system nawigacji w samochodzie ciężarowym. Skrzynka rozdzielcza ma dwa wejścia kamery i dostarcza oprócz przesyłanego sygnału wideo i audio również sygnał wyzwalający wideo, jeśli jedno z wejść jest aktywne. Ponad- to skrzynka rozdzielcza jest wyposażona w ...
Page 133
PerfectView SWITCH200VTO Opis techniczny Podłączenia Skrzynka rozdzielcza ma następujące podłączenia:: Nr na rys. 5, Oznaczenie podłączenia strona 5 Czerwony przewód: Podłączenie do wartości od 12 V do 34 V bieguna dodatniego (np. przełączany biegun dodatni, zacisk 15) Czarny przewód: Podłączenie do masy (zacisk 31) Zielony przewód sterujący (+ sygnał) do podłączenia do przewodu dodatniego świateł...
Page 135
PerfectView SWITCH200VTO Montaż i podłączanie skrzynki rozdzielczej Podłączenie skrzynki rozdzielczej UWAGA! Należy zwrócić uwagę na poprawne podłączenie wszystkich przewodów. Nigdy nie wolno podłączać żółtego przewodu sterującego z masą, ponieważ może nastąpić uszkodzenie urządzenia. Należy zaizolować końcówkę przewo- du sterującego, jeśli nie jest używany i nie będzie podłączany. ➤...
Ustawianie skrzynki rozdzielczej PerfectView SWITCH200VTO Jeśli pomiędzy dwoma kamerami ma być możliwość przechodzenia ręcznego, należy zamontować dołączony włącznik klawiszowy. ➤ Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu dla włącznika klawiszowego, np. na desce rozdzielczej w pobliżu monitora. UWAGA! Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że kable elektryczne ani inne części samochodu nie zostaną...
PerfectView SWITCH200VTO Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne PerfectView SWITCH200VTO Nr produktu: 9102200156...
Vysvětlení symbolů PerfectView SWITCH200VTO Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ..........138 2 Bezpečnostní...
PerfectView SWITCH200VTO Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: Chybná montáž nebo chybné připojení Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce ...
Page 140
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView SWITCH200VTO Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elek- troniky ke ztrátě uložených dat. V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
PerfectView SWITCH200VTO Rozsah dodávky Rozsah dodávky Č. obr. 1, Množství Název Č. výrobku strana 3 Spínací box se sadou kabelů 9102200156 Kolébkový spínač – Návod k montáži a obsluze Použití v souladu s účelem SWITCH200VTO (výr. č. 9102200156) je spínací box k připojení všech kamer s konektorem WAECO k monitoru k použití...
Technický popis PerfectView SWITCH200VTO Technický popis Zařízení SWITCH200VTO slouží k připojení všech kamer s konektorem WAECO k monitoru nebo k multimediálním navigačních systémům pro nákladní vozidla. Spínací box je vybaven dvěma kamerovými vstupy a dodává kromě propojeného video- signálu a audiosignálu také signál k přepínání videa, jakmile je některý z obou vstupů aktivní.
Page 143
PerfectView SWITCH200VTO Technický popis Přípojky Spínací box je vybaven následujícími přípojkami: Č. na obr. 5, Označení přípojky strana 5 Červený kabel: Přípojka ke 12 V až 34 V „plus“ (např. spínaný pól plus, svorka 15) Černý kabel: Přípojka ke kostře (svorka 31) Zelený...
Montáž a připojení spínacího boxu PerfectView SWITCH200VTO Montáž a připojení spínacího boxu Potřebné nástroje K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje: Měřidlo (obr. 4 4, strana 4) Důlčík (obr. 4 5, strana 4) Kladivo (obr. 4 6, strana 4) ...
Page 145
PerfectView SWITCH200VTO Montáž a připojení spínacího boxu Připojení spínacího boxu POZOR! Pamatujte na správné připojení všech vodičů. Nikdy nesmí dojít k připojení žlutého řídicího vodiče ke kostře, v opačném případě může dojít k poškození přístroje. Izolujte konec tohoto řídicího vodiče, pokud jej nebudete používat a nebudete jej připojovat.
Nastavení spínacího boxu PerfectView SWITCH200VTO Nastavení spínacího boxu Zařízení Switch200VTO musí být upraveno v souladu s příslušnými variantami připojení. K tomu slouží přepínač DIP (obr. 5 6, strana 5). Přepínače DIP slouží k nastavení funkce zrcadlení a k přepínání mezi sledováním blíz- kých a vzdálených objektů...
PerfectView SWITCH200VTO Technické údaje Technické údaje PerfectView SWITCH200VTO Výr. č.: 9102200156 Provozní napětí: 12 V – 32 Vg Příkon: max. 0,5 W (bez kamery) Vstupy řízení: kladné napěťové signály 12 V – 32 V Rozměry ŠxVxH: 117x50x25 mm Hmotnost: cca 200 g Certifikace: Tento přístroj byl testován podle "směrnice o elektromagnetické...
Vysvetlenie symbolov PerfectView SWITCH200VTO Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov..........148 2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
PerfectView SWITCH200VTO Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: Chyby montáže alebo pripojenia Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu ...
Page 150
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže PerfectView SWITCH200VTO Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektro- niky svoje uložené údaje. V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla –...
PerfectView SWITCH200VTO Obsah dodávky Obsah dodávky Č. obr. 1, Množstvo Označenie Č. výrobku strane 3 Rozvodná skrinka so sadou káblov 9102200156 Kolískový spínač – Návod na montáž a obsluhu Použitie podľa určenia SWITCH200VTO (tov. č. 9102200156) je rozvodná skrinka pre pripojenie všetkých kamier s WAECO konektorom k jednému monitoru pre použitie ako cúvacieho video- systému.
Technický popis PerfectView SWITCH200VTO Technický popis SWITCH200VTO slúži na pripojenie všetkých kamier s WAECO konektorom k jednému monitoru alebo k multimediálnym navigačným systémom nákladných vozidiel. Rozvodná skrinka disponuje dvomi kamerovými vstupmi a dodáva okrem prepojeného video a audio signálu aj signál spustenia videa, keď sa aktivuje jeden z oboch vstupov. Okrem toho je rozvodná...
Page 153
PerfectView SWITCH200VTO Technický popis Pripojenia Rozvodná skriňa má nasledujúce pripojenia: Č. na obr. 5, Označenie pripojení strane 5 Červený kábel: Pripojenie k 12 V až 34 V kladnému pólu (napr. zapo- jená kladná svorka 15) Čierny kábel: Pripojenie na kostru (svorka 31) Zelený...
Montáž a pripojenie rozvodnej skrinky PerfectView SWITCH200VTO Montáž a pripojenie rozvodnej skrinky Potrebné náradie Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: Meradlo (obr. 4 4, strane 4) Jamkovač (obr. 4 5, strane 4) Kladivo (obr. 4 6, strane 4) ...
Page 155
PerfectView SWITCH200VTO Montáž a pripojenie rozvodnej skrinky Pripojenie rozvodnej skrinky POZOR! Dbajte na správne pripojenie všetkých vodičov. Nikdy nesmie dôjsť k pripojeniu žltého vodiča ku kostre, pretože v takom prípade hrozí poškodenie prístroja. Odizolujte koniec tohto vodiča, keď ho nebudete používať a teda ho nepripojí- ➤...
Nastavenie rozvodnej skrinky PerfectView SWITCH200VTO Keď chcete manuálne prepínať medzi dvomi pripojenými kamerami, musíte pripojiť doda- ný kolískový spínač. ➤ Zvoľte vhodné montážne miesto pre kolískový spínač, napr. na prístrojovej doske v blízkosti monitora. POZOR! Pred vytvorením otvorov zabezpečte, aby sa nepoškodili elektrické káble alebo iné...
PerfectView SWITCH200VTO Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje PerfectView SWITCH200VTO Č.
Page 158
Szimbólumok magyarázata PerfectView SWITCH200VTO Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ........158 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
PerfectView SWITCH200VTO Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: szerelési vagy csatlakozási hiba a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása ...
Page 160
Biztonsági és beszerelési tudnivalók PerfectView SWITCH200VTO Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai be- rendezések felejtő memóriájából az összes tárolt adat törlődik. A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – rádiókód – fedélzeti óra –...
Műszaki leírás PerfectView SWITCH200VTO Műszaki leírás A SWITCH200VTO a WAECO dugócsatlakozóval rendelkező valamennyi kamera monitorhoz vagy tehergépkocsik multimédiás-navigációs rendszeréhez történő csatla- koztatására szolgál. A kapcsolódoboz két kamerabemenettel rendelkezik és a továbbított kép- és hangjelen kívül képjelkiváltó jelet is biztosít a két bemenet egyikének aktiválása esetén. Ezen túlme- nően a kapcsolódoboz a következő...
Page 163
PerfectView SWITCH200VTO Műszaki leírás Csatlakozók A kapcsolódoboz a következő csatlakozókkal rendelkezik: Szám (5. ábra, Csatlakozó megnevezése 5. oldal) Piros kábel: Csatlakozás 12 V – 34 V között, plusz (például kapcsolt plusz, 15-ös kapocs) Fekete kábel: Csatlakozás testhez / földhöz (31-es kapocs) Zöld vezérlővezeték (+ jel) a hátrameneti fényszóró...
A kapcsolódoboz szerelése és csatlakoztatása PerfectView SWITCH200VTO A kapcsolódoboz szerelése és csatlakoztatása Szükséges szerszám A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: Mérőszalag (4. ábra 4, 4. oldal) Pontozó (4. ábra 5, 4. oldal) Kalapács (4. ábra 6, 4. oldal) ...
Page 165
PerfectView SWITCH200VTO A kapcsolódoboz szerelése és csatlakoztatása A kapcsolódoboz csatlakoztatása FIGYELEM! Ügyeljen az összes vezeték pontos csatlakoztatására. A sárga vezérlővezeték soha ne érintkezzen testtel (föld); ellenkező esetben a készülék meghibásod- hat. Mindig szigetelje le ennek a vezérlővezetéknek a végét, ha nincs haszná- latban és emiatt csatlakoztatva sincs.
A kapcsolódoboz beállítása PerfectView SWITCH200VTO Ha szeretne kézzel két csatlakoztatott kamera között váltani, akkor csatlakoztatnia kell a mellékelt billenőkapcsolót. ➤ A billenőkapcsoló elhelyezéséhez válasszon ki egy megfelelő szerelési helyet, például a monitor közelében lévő műszerfalon. FIGYELEM! Furatok készítése előtt ellenőrizze, hogy a fúrás, fűrészelés vagy reszelés nem okozza-e a jármű...
PerfectView SWITCH200VTO Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legkö- zelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevo- natkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok PerfectView SWITCH200VTO Cikkszám: 9102200156 Üzemi feszültség:...
Page 168
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...