Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

JetFluid Pro
User Guide
Guía de usuario
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
PARTS LIST | LISTADO DE PIEZAS | LISTE DES PIÈCES | LISTE DER TEILE | ELENCO PARTI | ONDERDELENLIJST | 部品一覧
a
b
c
Cam Lever
Manuale dell'utente
Gebruikershandleiding
ユーザーガイド
If you do not find all of these items in the box, please contact Saris Cycling Group customer service at
800.783.7257. Note: This trainer is designed to fit common road and mountain bike frames.
However, it does not allow the use of bikes with 120mm rear dropout spacing.
Si en la caja no encuentra todos estos elementos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de Saris en el 800-783-7257. Nota: este aparato de entrenamiento se ha diseñado para adaptarlo a cuadros
de bicicletas normales de carretera y de montaña. No obstante, no permite el uso de bicicletas con un
espaciado entre los extremos de las horquillas traseras de 120 mm.
Si un des éléments ci-dessus ne se trouve pas dans l'emballage, veuillez contacter le service clientèle Saris
au numéro 800-783-7257. Remarque : ce trainer est conçu pour les cadres des vélos de route et des VTT
courants. Il ne convient toutefois pas aux vélos dont l'espacement de la patte arrière est de 120 mm.
Wenn im Paket nicht alle Komponenten enthalten sind, wenden Sie sich bitte an den Saris-Kundenservice
unter 800-783-7257. Hinweis: Der Trainer ist für handelsübliche Rennrad- und Mountainbikerahmen
ausgelegt. Er ist jedoch nicht für Fahrräder mit einer hinteren Baubreite von mehr als 120 mm geeignet.
In caso si riscontrassero dei pezzi mancanti nella scatola, contattare l'assistenza clienti Saris al numero
800-783-7257. Nota: Questo trainer è pensato per telai normali e di mountain bike. Tuttavia, non consente
l'impiego di biciclette con una distanza di interruzione posteriore di 120mm.
Als u al deze onderdelen niet in de doos terugvindt, neem dan contact op met de klantendienst van Saris op
het nummer 800-783-7257. Opmerking: Dit trainingstoestel is ontworpen om gebruikt te worden met frames
van gewone wegfietsen en mountainbikes. Het toestel mag echter niet gebruikt worden met fietsen die
voorzien zijn van een achterste uitsparing van 120 mm.
梱包内容にこれらすべてが含まれていない場合は、 Saris 顧客サービス、 800-783-7257 にお問い合わ
せください。 注意: このトレーナーは、 通常のロードバイクおよびマウンテンバイク用フレームに適
合します。 しかしながら、 後輪のドロップアウト間隔が 120mm のバイクには使用できません。
Trainer Frame
Clamp Knob
Resistance Unit
Leg
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CycleOps JetFluid Pro

  • Page 1 JetFluid Pro User Guide Manuale dell’utente Guía de usuario Gebruikershandleiding ユーザーガイド Mode d’emploi Benutzerhandbuch PARTS LIST | LISTADO DE PIEZAS | LISTE DES PIÈCES | LISTE DER TEILE | ELENCO PARTI | ONDERDELENLIJST | 部品一覧 If you do not find all of these items in the box, please contact Saris Cycling Group customer service at 800.783.7257.
  • Page 2 COMMON SENSE PRECAUTIONS | PRECAUCIONES RECOMENDADAS | PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES | VORSICHTSMAßNAHMEN | PRECAUZIONI GENERALI VERSTANDIGE VOORZORGSMAATREGELEN | 安全上のご注意 Before starting any exercise program, consult with your physician or health professional. He or she can help establish the exercise frequency, intensity and time appropriate for your particular age and condition.
  • Page 3 トレーナーの設定方法 TRAINER SETUP TRAINER SETUP MONTAJE DEL APARATO DE ENTRENAMIENTO IMPOSTAZIONE RULLO MONTAGE ET RÉGLAGE DE E L’APPAREIL D’ENTRAÎNEMENT MONTAGE VAN UW TRAININGSTOESTEL 1.1: Pour monter votre appareil, étendez ses pieds comme illustré ci-dessous, puis posez-le sur une surface plane. 1.2: Tournez la molette pour régler le pied et mettre le cadre de niveau, comme illustré...
  • Page 4 2.2: Tournez le bouton de serrage de la broche (jaune) dans le sens des aiguilles d’une montre afin de ménager un écartement suffisant pour votre broche. 2.2: Drehen Sie den gelben Drehknopf im Uhrzeigersinn, um ausreichend Platz für den Schnellspanner zu erhalten. 2.2: Ruotare la manopola gialla del perno completo di meccanismo di chiusura in senso orario in modo da fornire spazio sufficiente al perno.
  • Page 5 2.6: Levez le vélo par la tige de selle et introduisez le levier de déblocage rapide dans le cône fixe (du côté droit) du trainer. 2.7: Serrez la poignée jaune du levier du côté gauche (non moteur) du levier de déblocage rapide. En général, 3 à 5 « clics » sont suffisants pour effectuer le serrage.
  • Page 6 JetFluid igkeit zu bewerten. Il rullo JetFluid Pro CycleOps è stato realizzato accuratamente sulla base di test e analisi approfonditi, che comprendono dati di allenamento su strada raccolti dal fisiologo sportivo Allen Lim PhD., al fine di offrire le prestazioni più realistiche possibili per un rullo Speed (mph) stazionario.
  • Page 7 4.1: Fill tire to manufacturer’s suggested tire pressure. 4.1: Llene la llanta a la presión recomendada por el fabricante. 4.1: Gonflez le pneu à la pression indiquée par le fabriquant. 4.1: Pumpen Sie den Reifen auf den vom Hersteller empfohlenen Reifendruck auf. 4.1: Applicare al pneumatico la pressione raccomandata dal produttore.