COMO COLOCAR A PALA?
HOW TO INSTALL THE PEAK?
COMMENT REMETTRE LE VISÈRE?
WIE PASST MAN DIE HELMBLENDE ?
CÓMO PONER LA VISERA?
CUIDADOS ESPECIAIS
SPECIAL CARE
PRÉCAUTIONS À AVOIR
BESONDERE PFLEGE
CUIDADO ESPECIAL
As cores claras requerem um cuidado extra uma vez que estarão naturalmente mais
expostas a poeiras, fumos, compostos ou outro tipo de sujidades.
ESTE FACTOR NÃO É COBERTO PELA GARANTIA.
Light colors required extra care as they are naturally more exposed to dust, fumes,
compounds or other types of impurities.
THIS IS NOT COVERED UNDER WARRANTY
Les couleurs claires nécessitent d´une attention extra, car celle-ci sont naturellement
plus sensible à l´exposotion à la poussière, les fumées ou d´autres impuretés.
CE POINT SPECIFIQUE N´EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Helle farben erfordern besondere pflege, da sie stärker auf staub, rauch oder ähnliche
verunreinigungen reagieren.
DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT.
Los colores claros requieren un mayor cuidado, puestro que, naturalmente, estarán más
expuestos al polvo, humos, compuestos u otro tipo de suciedad.
ESTE FACTOR NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
A qualidade dos nossos capacetes é obtida com a mais avançada tecnologia europeia.
Os capacetes são produzidos para protecção e uso exclusivo dos motociclistas. As
especificações deste capacete estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
This hight quality helmet is made with the most advanced European technology. The
helmets are technologically advanced for the motorcycle rider´s protections, wich are
made for motorcycle riding only. This helmet specifications is subject to change
without notice.
Notre casque de haute qualité est conçu avec les plus avancées technologiques
européennes. Les casques sont technologiquement avancées pour la protection
motocycliste et uniquement pour la conduction en moto. Les spécifications techniques
de ce casque sont sujettes à changement sans préavis.
Die Qualität unserer helme wird durch die modernste europäische Technologie
gewonnen. Die helme werden ausschlieβlich für Motorradfahrer und deren Schutz
hergestellt. Die technischen Eigenschaften dieses Helms können sich ändern, was
jedoch vorher angekündigt wird.
La calidad de nuestros cascos se obtiene con la tecnología europea más avanzada.
Los cascos se fabrican tecnológicamente para la protección y el uso exclusivo de los
motociclistas. Las especificaciones técnicas de este casco están sujetes a
modificationes sin previo aviso.
NÃO EXPOR O CAPACETE A QUALQUER TIPO DE LÍQUIDOS SOLVENTES;
DO NOT EXPOSE THE HELMET TO ANY TYPE OF LIQUID SOLVENT;
NE PAS EXPOSER LE CASQUE À TOUT TYPE DE SOLVANTS;
SETZEN SIE DEN HELM KEINEN LÖSUNGSMITTELN JEGLICHER ART AUS;
NO EXPONGA EL CASCO A NINGÚN TIPO DE DISOLVENTES LÍQUIDOS;
USAR SEMPRE O CAPACETE NA POSIÇÃO CORRECTA, UTILIZANDO O FECHO PARA
AJUSTAR Á CABEÇA;
ALWAYS USE THE HELMET IN THE PROPER POSITION, USING THE BRUCKLE TO
ADJUST TO THE HEAD;
UTILISEZ TOUJOURS LE CASQUE DANS LA POSITION CORRECTE. EN UTILISANT LA
BOUCLE POUR AJUSTER A LA TÊTE;
VERWENDEN SIE DEN HELM IMMER IN DER RICHTIGEN POSITION UND PASSEN SIE
IHN MITHILFE DES VERSCHLUSSES AN DIE KOPFFORM AN.
USE SIEMPRE EL CASCO EN LA POSICIÓN CORRECTA, UTILIZANDO EL CIERRE PARA
AJUSTARLO A LA CABEZA;
O CAPACETE DEVERÁ SER MANUSEADO COM CUIDADO. DEIXÁ-LO CAIR PODERÁ
DANIFICAR A PINTURA BEM COMO DIMINUIR AS SUAS CARACTERÍSTICAS DE
PROTECÇÃO.
ESTE FACTOR NÃO É COBERTO PELA GARANTIA!
THE HELMET SHOULD BE HANDLED WITH CARE. LEAVING IT DROPS CAN DEMAGE
THE PAINTING AS WELL AS REDUCE THEIR CHARACTERISTICS OF PROTECTION.
THIS NOT COVERED UNDER WARRABTY!
LE CASQUE DOIT ÊTRE MANIPULÉ AVEC PRÉCAUTION. LAISSER TOMBER PEUT
ENDOMMAGER LA PEINTURE AINSI QUE RÉDUIRE LES CARACTÉRISTIQUES DE
PROTECTION.
CE POINT SPECIFIQUE NÉST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE!
DER HELM MUSS VORSICHTING BEHANDELT WERDEN. WENN ER FALLEN GELASSEN
WIRD, KÖNNEN DER LACK BESCHÄDIGT UND SEINE SCHUTZFUNKTIONEN
BEEINTRÄCHTIGT WERDEN;
DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT!
EL CASCO DEBERÁ MANIPULARSE CON CUIDADO. DEJARLO CAER PODRÁ DAÑAR LA
PINTURA, ASÍ COMO REDUCIR SUS CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN.
ESTE FACTOR NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA!
MANTENHA O CAPACETE EM LOCAL SEGURO (NÃO PENDURAR NO ESPELHO DA
MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO.) NÃO TRANSPORTAR O
CAPACETE NA MOTA OU BRAÇO ENQUANTO ESTIVER A CONDUZIR.
KEEP THE HELMET IN A SAFE PLACE (NOT HANG ON THE MIRROR OF MOTORCYCLE
OR OTHER SUPPORT THAN CAN DAMAGE THE LINING). DO NOT CARRY YOUR
HELMET ON THE BIKER OR IN THE ARM WHILE DRIVING
MAINTENIR LE CASQUE DANS UN ENDROIT SÛR (PAS ACCOROCHER SUR LE MIROIR
DE LA MOTO OU D´AUTRES FORMES DE SOUTIEN QUI PEUVENT ENDOMMAGER
L´INTÉRIEUR). NE PORTEZ PAS VOTRE CASQUE SUR LA MOTO OU DANS LE BRAS
PENDANT LA CONDUCTION DE VOTRE MOTO;
BEWAHREN SIE DEN HELM AN EINEM SICHEREN ORT AUF (NICHT AM
MOTORRADSPIEGEL ODER AN EINER ANDEREN VORRICHTUNG AUFHÄNGEN, DIE DAS
FUTTER BESCHÄDIGEN KÖNNTE)
TRANSPORTIEREN SIE DEN HELM NICHT AUF DEM MOTORRAD ODER UNTER DEM
ARM, WÄHREND SIE FAHREN
MANTENGA EL CASCO EN UN LUGAR SEGURO (NO LO CUELGUE EN EL ESPEJO DE LA
MOTO O EN OTRO SOPORTE QUE PUEDA DAÑAR EL FORRO) . NO TRANSPORTE EL
CASCO EN LA MOTO O EN EL BRAZO MIENTRAS ESTÉ CONDUCIENDO;
Zona insdustrial de Amoreira da Gândara, lote nº11
3780-024 Amoreira da Gândara, Anadia - PORTUGAL
Tel +351 231 590 010 fax +351 231 596 861
nexx@nexxpro.com www.nexx-helmets.com