Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH ....................................................
CALCULATION EXAMPLES .....................
FRANÇAIS .................................................
EXEMPLES DE CALCULS ........................
ESPAÑOL ................................................... Página 21
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ..................... Página 64
ITALIANO ................................................... Pagina 32
ESEMPI DI CALCOLO ............................... Pagina 64
Page 1
SVENSKA ..................................................... Sida 42
Page 63
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ..... Sida 65
Page 11
SUOMI .......................................................... Sivu 52
Page 63
LASKENTAESIMERKKEJÄ ......................... Sivu 65
EL-1611P
A
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp EL-1611PA

  • Page 1 ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE EL-1611P CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN ENGLISH ............ Page 1 SVENSKA ............. Sida 42 OPERATION MANUAL CALCULATION EXAMPLES ..... Page 63 GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ..Sida 65 MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO FRANÇAIS ..........
  • Page 3 Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction. ERRORS .................. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing SPECIFICATIONS ..............dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair RESETTING THE UNIT ............10 service.
  • Page 4: Operating Controls

    present state. OPERATING CONTROLS “P” on the display: Print mode. “NP” on the display: Non-print mode. POWER ON KEY / CLEAR / CLEAR ENTRY KEY: Clear – This key also serves as a clear key for the MEMORY – KEY / DECIMAL SELECTION KEY: calculation register and resets an error condition.
  • Page 5: Ink Roller Replacement

    TAX-INCLUDING KEY / TAX RATE SET KEY: • For illustration purposes, all the relevant symbols are visible You can set the tax rate by pressing . (A in the display above. However, in actual use, this would never maximum of 4 digits excluding the decimal point can be happen.
  • Page 6 Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel according to the following procedures: 1) Remove the printer cover and the ink roller. 2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism.
  • Page 7: Paper Roll Replacement

    PAPER ROLL REPLACEMENT Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. ♦ When using the paper roll that is less than or equals to 25 mm (31/32") in outside diameter: Paper roll : Type EA-7100P STEP 1 STEP 2...
  • Page 8 ♦ When using the paper roll that is 12mm (15/32") in inside diameter and up to 80mm (3-5/32") in outside diameter: Paper holder STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 Caution: • Never use the supplied paper (25 mm (31/32") in outside diameter) in the holder.
  • Page 9: Power Supply

    • Never use any other AC adaptor except EA-28A. CAUTION HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR Use of other than the AC adaptor EA-28A may apply improper voltage to your SHARP calculator and will cause damage. AC adaptor connecting terminal...
  • Page 10 BATTERY REPLACEMENT (OPTION) To Install or Replace Batteries — When the batteries become weak, the display will work but not the printer. This indicates that you should replace the batteries. Battery: Manganese dry battery, size AA (or R6) × 4 1.
  • Page 11 1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits and SPECIFICATIONS does not exceed 24 digits. OVERFLOW CALCULATION Operating capacity: 12 digits Ex. Select decimal position “F”. Power supply: AC: Local voltage with AC adaptor EA-  888888888888 345678923456 →...
  • Page 12: Resetting The Unit

    1 paper roll, 1 ink roller (installed), AC • Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not adaptor EA-28A, and operation manual use anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle. • After pressing the RESET switch, press...
  • Page 13: Table Des Matières

    6. Ce produit, y compris les accessoires, peut varier suite à électronique SHARP EL-1611P une amelioration sans préavis. Dans le but d’utiliser votre calculatrice SHARP sans incident, veuillez suivre les conseils suivants. SOMMAIRE 1. Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de forts changements de température, à...
  • Page 14: Les Commandes

    En appuyant sur la touche , un signe de séparation est LES COMMANDES inséré dans une entrée de nombre tel un code, une date, etc. Les signes de séparation sont affichés sous forme de TOUCHE DE MISE SOUS TENSION / TOUCHE traits d’union mais sont imprimés sous forme de points.
  • Page 15 “3, 2, 1, 0” est s’affiche: (Après avoir appuyé sur la touche , l’indication “2nd” ll préétablit le nombre de décimales dans le résultat. s’affiche à la partie supérieure de l’écran.) “A” est s’affiche (Mode d’addition): Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à 2 Lors des opérations d’addition et de soustraction, le point décimal est automatiquement placé...
  • Page 16: Remplacement Du Cylindre Encreur

    REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR Si l’impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable, remplacer ce cylindre. Ruban encreur: Type EA-772R AVERTISSEMENT Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ENCRER UN RUBAN ENCREUR USÉ OU UTILISER UN Nettoyage du mécanisme d’impression RUBAN ENCREUR NON AGRÉÉ...
  • Page 17: Remplacement Du Rouleau De Papier

    REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER Ne tentez pas d’introduire le papier s’il est déchiré. En procédant ainsi, vous risquez un bourrage. Avant tout, coupez soigneusement te début de la bande au moyen d’une paire de ciseaux. ♦ En cas d’utilisation de papier de diamètre extérieur inférieur ou égal à 25 mm: Rouleau de papier: Type EA-7100P ÉTAPE 1 ÉTAPE 2...
  • Page 18 ♦ En cas d’utilisation de papier de 12 mm de diamètre intérieur et jusqu’à 80 mm de diamètre extérieur. Porterouleau ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Attention: • Ne jamais utiliser le papier inclus (25 mm de diamètre) dans le porte-rouleau. •...
  • Page 19: Alimentation

    BRANCHEMENT DE L’ADAPTATEUR CA • Ne jamais utiliser d’adaptateur CA autre que le EA- 28A. PRÉCAUTIONS A PRENDRE L’emploi d’un adaptateur CA autre que le EA-28A pourrait envoyer une tension inadéquate à cette calculatrice SHARP et l’endommager. Borne de branchement d’adaptateur CA...
  • Page 20: Erreurs

    REMPLACEMENT DES PILES (EN OPTION) Pour installer ou remplacer les piles — lorsque les piles deviennent faibles, l’affichage fonctionne mais pas l’imprimante. Vous devez alors remplacer les piles. Piles: Piles sèches au manganèse type AA (ou R6) × 4 1. Éteindre la calculatrice en appuyant sur la touche de mise hors tension Couvercle 2.
  • Page 21: Fiche Technique

    1. Lorsque la partie entière d’un résultat dépasse 12 chiffres, et FICHE TECHNIQUE ne dépasse pas 24 chiffres. Capacité de travail: 12 chiffres CALCULS AVEC DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ Alimentation: CA: Tension local avec l’adaptateur Ex. Choisir le position de virgule “F”. ...
  • Page 22: Réinitialisation De L'appareil

    (installé), l’adaptateur EA- pour vous assurer que “0.” est affiché. 28A, et mode d’emploi SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif ou matériels, RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à...
  • Page 23 Gracias por habernos honrado con la adquisición de la cambios debidos a mejoras sin previo aviso. calculadora electrónica de SHARP, modelo EL-1611P A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, le recomendamos lo siguiente: ÍNDICE 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante Página...
  • Page 24: Controles De Funcionamiento

    TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO / CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESlÓN: Al apretar se selecciona la modalidad de TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO / impresión o la modalidad de no impresión. BORRADO DE ENTRADA: Hace que la calculadora funcione en la modalidad de Borrado - Esta tecla también sirve de tecla de borrado...
  • Page 25 “A” en la pantalla (Modo de suma): Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde El punto decimal en los registros de suma y resta se F hasta 2. coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el TECLA DE AVANCE DEL PAPEL: modo de suma se pueden sumar y restar números sin Al apretarla, el papel avanza.
  • Page 26: Cambio Del Rodillo Entintador

    CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo entintador, reemplace el rodillo. Rodillo entintador: Tipo EA-772R Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ADVERTENCIA ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O Limpieza del mecanismo de impresión USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO Si la impresión se debilita después de usar la calculadora P U E D E C A U S A R D E T E R I O R O S G R AV E S E N L A...
  • Page 27: Cambio Del Rollo Del Papel

    CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causar á atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. ♦ Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior: Rollo de papel: Tipo EA-7100P PASO 1 PASO 2 PASO 3...
  • Page 28 ♦ Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior. Sujetapapel PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (de 25 mm de diámetro) en el sujetapapel. •...
  • Page 29: Fuente De Alimentación

    MANERA DE CONECTAR AL ADAPTADOR DE CA PRECAUCIONES El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podría ocasionar la entrada de una tensión inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. Borne de conexión para el adaptador de CA...
  • Page 30 REEMPLAZO DE LAS PILAS (OPCIONAL) Para instalar o cambiar las pilas — Cuando se gastan las pilas, el indicador funcionará pero no la impresora. Esto indica que hay que cambiar las pilas. Pilas: Pilas de manganeso, tamaño AA (o R6) × 4 1.
  • Page 31: Errores

    4. Cuando la parte entera de un cociente en el cálculo de ERRORES porcentaje es de 25 cifras. Existen diversos casos en que ocurre un exceso de capacidad o (Ej. 100000000000 0,00000000001 un estado de error. Cuando se produce ésto, en la exhibición aparecerá el símbolo •...
  • Page 32: Especificaciones Técnicas

    Papel de impresión: 57 mm – 58 mm de ancho, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 80 mm de diámetro (máx.) Capacidad de cálculo: 12 cifras Temperatura: 0°C – 40°C Alimentación de corriente: CA: Voltaje local usando el Potencia: (CC): 1,7 W adaptador de CA, EA-28A Tiempo de funcionamiento: Pila de manganeso, tamaño AA (o (CC): Pilas de manganeso, tamaño AA (o R6) ×...
  • Page 33: Reposiclón De La Unidad

    REPOSICIÓN DE LA UNIDAD SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no responsabilidad sea reconocida por la ley.
  • Page 34 DATI TECNICI ................40 tecnici, rivolgersi esclusivamente ad un rivenditore SHARP, INIZIALIZZAZIONE DELL’UNITÀ ..........41 ad un centro di assistenza autorizzato SHARP o ad un ESEMPI DI CALCOLO ............. 64 centro riparazioni SHARP, dove disponibile. CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE ........ 70...
  • Page 35: Comandi E Funzioni

    TASTO MEMORIA + / TASTO ON/OFF STAMPA: COMANDI E FUNZIONI Premendo si seleziona la modalità con stampa o senza stampa. TASTO ACCENSIONE / TASTO CANCELLAZIONE / CANCELLA IMMISSIONE: Per inserire la funzione di visualizzazione / stampa o Azzeramento - Questo tasto serve anche a cancellare / quella di visualizzazione de sola.
  • Page 36 posizionata automaticamente dalla seconda cifra, al 2º Esempio: Per cambiare l’impostazione delle posizioni posto, partendo da destra dall’ultima cifra di valore decimali da F a 2. corrispondente al valore più basso del numero di immissione. L’uso del modo di addizione consente TASTO D’AVANZAMENTO DELLA CARTA: l’addizione e la sottrazione di numeri senza dovere Premendo questo tasto, la carta avanza.
  • Page 37: Sostituzione Del Nastro Inchiostrato

    SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO Se la stampa è sfocata anche se il nastro inchiostrato si trova sulla posizione corretta, sostituire il nastro. Rullo inchiostrato: tipo EA-772R AVVERTENZA Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 L ' A P P L I C A Z I O N E I N C H I O S T R O R U L L O C O N S U M AT O...
  • Page 38: Sostituzione Del Rullo Carta

    SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA Assolutamente non inserire un rotolo se la carta è strappata. Sarebbe causa di inceppamento. Prima d’inserire la carta, tagliare sempre il bordo d’entrata con le forbici. ♦ Uso di un rotolo di carta di 25 mm di diametro o meno. Rotolo di carta: Tipo EA-7100P FASE 1 FASE 2...
  • Page 39 ♦ Usando carta di 12 mm diametro interno e fino a 80 mm di diametro esterno. Portacarta FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4 Attenzione: • Non usare la carta inclusa nel supporto (25 mm di diametro). • Durante la sostituzione della carta, non toccare i meccanismi interni della calcolatrice.
  • Page 40: Alimentazione

    CA dalla calcolatrice stessa e dalla presa di corrente. • Usare esclusivamente l’adattatore EA-28A. COLLEGAMENTO DELL’ADATTATORE CA ATTENZIONE L’uso di un adattatore CA diverso dal modello EA-28A potrebbe comportare l’applicazione di un voltaggio errato alla calcolatrice SHARP e il conseguente danneggiamento della macchina. Presa di collegamento dell’adattatore CA...
  • Page 41: Errori

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (OPZIONALE) Per installare o sostituire le batterie — Quando si verifica la condizione per cui il display della calcolatrice funziona ma la stampante no, significa che è necessario sostituire le batterie. Batteria: Pila a secco al manganese, formato AA (o R6) × 4 1.
  • Page 42: Dati Tecnici

    CALCOLI IN ECCEDENZA (CC): Pila a secco al Es.: Selezionare la posizione decimale “F”. manganese, formato AA (o R6) × 4  888888888888 345678923456 → 1,23456781234E (opzionale)  (1,23456781234 × 1.000.000.000.000 = 1.234.567.812.340) Calcoli eseguibili: Quattro operazioni aritmetiche, fattore  di moltiplicazione e divisione, 2.
  • Page 43: Inizializzazione Dell'unità

    • Dopo aver pigiato l’interruttore di RESET, pigiare EA-28A e il manuale di istruzioni. assicurarsi che lo “0.” sia indicato. SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego e/ INIZIALIZZAZIONE DELL’UNITÀ o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità...
  • Page 44 (t ex vatten). Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc. orsakar också funktionsstörningar. RÄKNING MED SKATTESATSER ........... 70 4. Vid behov av service får endast av SHARP anvisad verkstad användas. 5. Om du lossar nätkabelns kontakt för att helt avskära strömmatningen eller byter batterier, raderas den...
  • Page 45: Kontroller

    TANGENT FÖR MINNESPLUS / UTSKRIFTSLÄGE PÅ / KONTROLLER Tryck på för att slå utskriftsläget på eller av. STRÖMPÅSLAG / NOLLSTÄLLNING / Får räknaren att fungera i utskrift med visningsläge eller RADERINGSTANGENT: bara visningsläge, beroende på inställning av räknaren. Clear (radera) - denna tangent kan även användas som “P”...
  • Page 46 Användning av upphäver automatiskt SKÄRMFORMAT: a d d i t i o n s f u n k t i o n e n , o c h s v a r m e d k o r r e k t decimalteckenplacering skrivs ut enligt det flytande decimalsystemet.
  • Page 47: Byte Av Färgrulle

    BYTE AV FÄRGRULLE Byt ut färgbandet om utskriften är suddig även då färgbandet är isatt på rätt sätt. Färgband: Typ EA-772R VARNING Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 PÅFYLLNING AV BLÄCK I FÄRGBANDET ELLER ANVÄNDNING AV ETT OLÄMPLIGT FÄRGBAND KAN Rengöring av skrivhjulet ORSAKA ALLVARLIGA SKADOR PÅ...
  • Page 48: Byte Av Pappersrullen

    BYTE AV PAPPERSRULLEN För aldrig in pappersrullen om den rivits av. Detta kan orsaka felmatning. Klipp av framkanten med en sax innan den förs in. ♦ Vid användning av pappersrulle med en ytterdiameter på 25 mm eller mindre: Pappersrulle: Typ EA-7100P STEG 1 STEG 2 STEG 3...
  • Page 49 ♦ Vid användning av pappersrulle med en innerdiameter på 12 mm och en ytterdiameter på upp till 80mm: Pappershållare STEG 1 STEG 2 STEG 3 STEG 4 Varning: • Använd aldrig hållaren för den medlevererade pappersrullen (Ytterdiameter på 25 mm). •...
  • Page 50: Strömförsörjning

    Nättillsats: Modell EA-28A • Använd aldrig någon annan nätströmsadapter än modell EA-28A. NÄTSTRÖMSADAPTERNS ANSLUTNING OBSERVERA Användning av en nättillsats utöver EA-28A kan göra att din räknare från SHARP matas med felaktig spänning och kan utsättas för skador. Anslutningsdon för nätströmsadapter...
  • Page 51: Fel

    BATTERIBYTE (EXTRA TILLBEHÖR) Isättning eller byte av batterier — När batterierna börjar bli svaga fungerar fortfarande skärmen, men utskrift kan inte göras. Detta antyder att du bör byta batterier. Batteri: Mangantorrbatteri, storlek AA (eller R6) × 4 1. Tryck på för att slå...
  • Page 52: Tekniska Data

    1. När ett svars heltalsdel innehåller fler än 12 siffror men under (likström): Mangantorrbatteri, 24 siffror. storlek AA (eller R6) × 4 (extra BERÄKNING MED ÖVERFLÖD tillbehör) Ex. Ställ in decimalläge “F”. Beräkningar: Fyra aritmetiska, multiplikation och  888888888888 345678923456 →...
  • Page 53: Nollställning Av Enheten

    EA-28A och bruksanvisning NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN Enheten kan bli obrukbar om den utsätts för kraftiga slag, SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst elektriska fält eller annan yttre påverkan, och tangenterna obetydliga eller betydande skador eller förluster till följd upphör då...
  • Page 54 5. Jos virtajohto irrotetaan sähkövirran katkaisemiseksi SUOMI kokonaan tai paristot vaihdetaan, muistiin tallennettu veroprosentti pyyhkiytyy pois. KÄYTTÖHUOMAUTUKSIA 6. Tätä tuotetta, lisävarusteet mukaan lukien, saatetaan Kiitämme tulostavan elektronisen SHARP-laskimen mallin EL- muuttaa päivityksen seurauksena ilman ennakkoilmoitusta. 1611P hankinnasta! Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta, suosittelemme seuraavaa: 1.
  • Page 55: Näppäimistö

    tulostus tapahtuu tai muoto, jolla tulostusta ei ole. Laskin NÄPPÄIMISTÖ toimii näyttö/tulostusmuodolla tai vain näyttömuodolla riippuen laskimen nykytilasta. VIRTAKYTKIN / TYHJENNYKSEN / NÄPPÄILLYN “P” näkyy näytössä: Tulostusmuoto ARVON TYHJENNYKSEN NÄPPÄIN: “NP” näkyy näytössä: Ei-tulostusmuoto Tyhjennys: Tämä näppäin toimii myös laskurekisterin tyhjennysnäppäimenä...
  • Page 56 Näppäinten käyttö ohittaa automaattisesti NÄYTTÖ: lisäysmuodon ja desimaalisesti oikea vastaus tulostuu. ENNEN VEROA –NÄPPÄIN VERO MUKANA –NÄPPÄIN / VEROPROSENTIN SÄÄTÖNÄPPÄIN: F: Kelluva desimaalimuoto TAX+: Vero mukaan luettu Veroprosentti voidaan säätää painamalla näppäintä 3, 2, 1, 0: Ennalta säädetty TAX– : Ennen veroa .
  • Page 57: Musterullan Vaihto

    MUSTERULLAN VAIHTO Jos tulostus on epäselvä vaikka musterulla on oikeassa asennossa, vaihda rulla. Musterulla: tyyppi EA-772R Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 VAROITUS M U S T E E N L I S Ä Ä M I N E N K U L U N E E S E E N Tulostusmekanismin puhdistaminen MUSTERULLAAN TAI MUUN KUIN HYVÄKSYTYN RULLAN...
  • Page 58: Paperirullan Vaihto

    PAPERIRULLAN VAIHTO Älä koskaan aseta paikalleen paperirullaa, jonka paperi on revennyt. Revennyt paperi juuttuu helposti kiinni. Leikkaa alkureuna aina ensin pois sakseilla. ♦ Käytettäessä paperia, jonka ulkohalkaisija on 25 mm tai vähemmän: Paperirulla: Tyyppi EA-7100P VAIHE 1 VAIHE 2 VAIHE 3 Alkureuna Huomautus: Uusi paperirulla voidaan hankkia liikkeistä, joissa laskin EL-1611P on myytävänä.
  • Page 59 ♦ Käytettäessä paperia, jonka sisähalkaisija on 12 mm ja ulkohalkaisija korkeintaan 80 mm Paperin pidin VAIHE 1 VAIHE 2 VAIHE 3 VAIHE 4 Huomautus: • Älä koskaan pidä varusteisiin kuuluvaa paperia (ulkohalkaisija 25 mm) pitimessä. • Tulostimen sisustan koskettaminen paperin vaihdon yhteydessä...
  • Page 60: Virtalähde

    Huomautuksia: • Kun laskinta ei käytetä, irrota verkkolaite laskimesta ja seinäpistorasiasta. • Älä koskaan käytä muuta verkkolaitetta kuin VERKKOLAITTEEN LIITTÄMINEN mallia EA-28A. HUOMAUTUS Muun verkkolaitteen kuin mallin EA-28A käyttö saattaa antaa virheellisen jännitteen SHARP-laskimeen ja aiheuttaa näin vahinkoja. Verkkolaitteen liitin...
  • Page 61 PARISTON VAIHTO (ERLLISVARUSTE) Paristojen asennus tai vaihto — Kun paristot heikkenevät, näyttö toimii, mutta tulostin ei toimi. Tämä on merkkinä siitä, että paristot tulee vaihtaa. Paristo: Mangaanikuivaparisto, koko AA (tai R6) × 4 1. Katkaise virta painamalla 2. Ota paristotilan kansi pois siirtämällä sitä kannessa olevan Paristokotelon kansi nuolen suuntaan.
  • Page 62: Virheet

    • Jos paperi juuttuu kiinni, tulostus loppuu ja näyttöön tulee VIRHEET virhetunnus “P.E”. Katkaise laskimesta virta. Revi paperinauha Useat eri tilanteet aiheuttavat kapasiteetin ylittymisten tai irti ja vedä jäljellä olevaa paperia eteenpäin ja ota se kokonaan virhetilan. Jos näin käy, virhetunnus “E” tulee näkyviin ja “- - - - - pois laskimesta.
  • Page 63: Tekniset Tiedot

    Tulostuspaperi: 57 mm – 58 mm leveä TEKNISET TIEDOT 80 mm halkaisijaltaan (maks.) Käyttökapasiteetti: 12 numeroa Käyttölämpötila: 0°C – 40°C Virtalähde: Vaihtovirta: Paikallinen jännite Virrankulutus: (tasavirta): 1,7 W verkkolaitteella EA-28A Käyttöaika: Mangaanikuivaparisto, koko AA (tai (tasavirta): Mangaanikuivaparisto, koko AA (tai Noin 5000 tuntia (muodolla, jolla R6) ×...
  • Page 64: Tehdasasetusten Palautus

    TEHDASASETUSTEN PALAUTUS SHARP ei ole vastuussa mistään satunnaisista, seurauksena olevista taloudellisista menetyksistä tai Voimakkaat iskut, altistuminen sähkökentille tai jokin muu omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat tämän laitteen ja epätavallinen tilanne saattaa aiheuttaa laitteen joutumisen liitettyjen laitteiden virheellisestä käytöstä ja/tai viasta, ellei epäkuntoon, jolloin laite ei reagoi painettaessa mitä painiketta tällainen vastuu ole laissa määritetty.
  • Page 65: Calculation Examples

    CALCULATION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCULS 1. To insure that each calculation is performed correctly, press 1. Afin de s’assurer que chaque opération est effectuée firmly before starting the calculation. correctement, bien appuyer sur avant de 2. Press to select print mode or non-print mode. “P” commencer le calcul.
  • Page 66: Esempi Di Calcolo

    EJEMPLOS DE CÁLCULOS ESEMPI DI CALCOLO 1. Para asegurarse de que cada cálculo se efectúa 1. Per assicurare che ogni calcolo venga eseguito in modo correctamente, presione firmemente antes de corretto, prima di cominciare a calcolare, premere empezar el cálculo. con decisione.
  • Page 67: Laskentaesimerkkejä

    GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL LASKENTAESIMERKKEJÄ 1. Tryck ned ordentligt innan beräkningar påbörjas 1. Jotta saadaan varmistettua, että laskutoimitus tapahtuu för säkerhets skull. oikein, paina näppäintä lujasti ennen laskennan 2. Tryck ned för att välja funktion för utskrift eller aloittamista. non-utskrift. “P” visas anges vid utskriftsfunktionen medan 2.
  • Page 68 NON-ADD PRINT / IMPRESSION DE NON-ADDITION / IMPRESIÓN DE NO SUMA / STAMPA DATI SENZA ADDIZIONAMENTO / 4 . 00 UTSKRIFT I NON-ADD FUNKTION / ∗ 4.00 TULOSTUS ILMAN LISÄYSTÄ Note: was not used in the entries. No. 1 2 3 Note: n’a pas été...
  • Page 69 POWER / PUISSANCE / POTENCIA / CALCOLI DELLE CONSTANT / CONSTANTE / CONSTANTE / POTENZE / POTENSRÄKNING / POTENSSI CONSTANTI / KONSTANTER / VAKIO ➀ = 2 × 2 = 295 × 8 = ➁ = 2 × 2 × 2 = 295 ×...
  • Page 70 ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORATION ET RABAIS / RECIPROCAL / INVERSES / RECÍPROCOS / RECIPROCI / RECARGOS Y DESCUENTOS / RÄKNING / KÄÄNTEISARVO MAGGIORAZIONE E SCONTO / PÅLÄGG OCH RABATT / LISÄYS JA VÄHENNYS A. 15% add-on to 1200. / Majoration de 15% de 1200. / Un 15% de recargo sobre 1200.
  • Page 71 MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA / MEMORIA / MINNE / MUISTILASKENTA ➀ 3 ’ 588 . 3’588. ➁ ➀ 25 . • Press to clear the memory before × 78 = ➁ ➂ 576 . starting a memory calculation. ÷ +) 125 576.
  • Page 72: Calcoli Del Tasso Di Tassazione

    EXEMPEL 1: Ställ in en skatfesats på 5%. TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / Räkna ut slutsumman när 5% skatt läggs till CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO / $800. CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE / ESIMERKKI 1: Säädä...
  • Page 73 EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, 840 . 840. both of which already include tax. Calculate the 525 . tax on the total and the total without tax. (tax 1 ’ 365 . rate: 5%) ∗ 1’365. EXEMPLE 2: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjà...

Ce manuel est également adapté pour:

El-1611p

Table des Matières