Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

MCD 1050
RöhRen-CD-SpieleR
VaCuum Tube CD playeR
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l'installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magnat MCD 1050

  • Page 1 MCD 1050 RöhRen-CD-SpieleR VaCuum Tube CD playeR Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía...
  • Page 4: Table Des Matières

    Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe Batterien für Fernbedienung (2x AAA) Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können. 4) Netzkabel Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der VOR INBeTRIeBNAHMe beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen. Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Magnat McD 1050 cD-Player entschieden haben. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des McD 1050 genau durch. NIcHT ÖFFNEN! GEFAHR DES ELEKTRIScHEN ScHLAGES! Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu verringern, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. WICHTIGe SICHeRHeITSHINWeISe • Bitte die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und aufbewahren Dieses Zeichen macht den Benutzer des Geräts darauf aufmerksam, • Dieses Gerät ist ausschließlich geeignet für den Betrieb mit 230 V / 50 Hz Wechselspannung.
  • Page 5 BeDIeNUNGSeleMeNTe UND ANSCHlüSSe - FRONT PANel 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • Aktuelle Wiedergabe-Information • Eingestellte Lautstärke des Kopfhörer- 9 Search/Skip (vorwärts) Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im (Anzeigemodus 1): ausgangs, sobald die Lautstärkeregelung Kurzer Druck: Die Wiedergabe beginnt am Standby-Modus befindet. Leuchtet die leD über die Fernbedienung betätigt wird: Anfang des nächsten Titels (2) nicht, müssen Sie den Netzschalter auf...
  • Page 6: Bedienungselemente Und Anschlüsse

    Zweimaliger Druck: Die komplette cD wird Betrieb entleert haben, so wechseln Sie sie Sie im Download-Bereich des McD 1050 auf wiederholt. bitte aus (Typ AAA). http://www.magnat.de herunterladen. Im Display erscheint: • Um Schäden an der Fernbedienung zu vermeiden, entfernen Sie bitte die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Erneuter Druck: Die Wiederholfunktion wird 21 Power deaktiviert.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    109 dB (20 Hz – 20 kHz, A-bewertet) Kopfhörerausgangs zwischen -64 dB und 0 dB 27 eject in 1-dB-Schritten. Kanaltrennung: > 106 dB (1 kHz) Öffnet die cD-Schublade. Ausgangsspannung: 2,0 V (10 kOhm) Die nicht durch Nummern gekennzeichneten 28 Stop - Play/Pause Tasten sind für Bedienung des Magnat Rechte Taste: Startet bzw. unterbricht die Vollverstärkers MA 1000 reserviert und haben Klirrfaktor: < 0,0012 % Wiedergabe einer cD. für den McD 1050 keine Funktion. Linke Taste: Stoppt die cD-Wiedergabe. Digitale Ausgänge: 1 x optisch (Toslink™) , 1 x koaxial (cinch) DIgitale Eingänge: 1 x USB 2.0 Typ-B-Buchse INBeTRIeBNAHMe 1 x optisch (Toslink™)
  • Page 8: Accessories

    ACCeSSORIeS please refer to a qualified technician to exchange the cable. Instruction manual This symbol warns the user that high voltage is used within the device which can Remote control result in electric shock. Batteries for remote control (2x AAA) 4) Mains cable This symbol makes the user aware that there are important notes in the enclosed instruction manual which must be observed. BeFORe STARTING WARNING:DO NOT OPEN! RISK OF ELEcTRIc SHOcK! Dear customer, Thank you for choosing the Magnat McD 1050 cD player. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to Please read the following information carefully before starting to use the McD 1050. rain or moisture. This symbol informs the user that there is a class 1 laser operating inside the device which does not pose any hazardous threat outside the device. IMPORTANT SAFeTY PReCAUTIONS • Please read the instruction manual carefully before use and keep it in a safe place. • This device is only intended for use with 230 V/50 Hz Ac voltage. • Only operate the device at an ambient/room temperature between 10°c and 40°c. • Make sure there is sufficient ventilation for the device. There must be a minimum gap of 10 cm INSTRUCTIONS FOR DISPOSAl between objects to the side, to the rear and above the device. In accordance with European Directive 2002/96/Ec all electrical and electronic appliances must be • The ventilation slots should not be covered by any items (e.g. curtains, newspaper, etc.) in order disposed of separately via local collection points. Please observe the local regulations and do not...
  • Page 9 OPeRATIONAl eleMeNTS AND CONNeCTIONS – FRONT PANel 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • current playback information (display mode 1): • The set volume of the headphone jack as 9 Search/Skip Switches the device on when it is in the standby soon as the volume control is actuated via Brief press: Playback starts at the beginning of mode. If the leD (2) does not illuminate, the remote control: the next track actuate the power switch located on the rear Press and hold: Fast forward. Remains active of the device. conversely the device can be as long as the button is depressed.
  • Page 10 • If the batteries have run out after prolonged playback under the operating system settings. The drivers for Windows can be downloaded use, please replace them (type AAA). Press again: The repeat function is deactivated. from the McD 1050‘s download section at • To prevent causing damage to the remote http://www.magnat.de. control please remove the batteries if the 26 CD-INPUT device is not going to be used for a prolonged Switches between the cD mode and the three period. digital audio inputs (15, 16, 17). The input and/...
  • Page 11: Initial Operation

    27 eject 1dB steps. Opens the cD compartment. Output voltage: 2.0 V (10 kOhm) 28 Stop - Play/Pause The non-numbered buttons are reserved for Harmonic distortion: < 0.0012% Right button: Starts or pauses the playback operating the Magnat amplifier MA 1000 and from a cD. have no function for the McD 1050. Digital outputs: 1 x optical (Toslink™) Left button: Stops a cD that is playing. 1 x coaxial (RcA) 29 Search High-speed rewind and fast forward. Remains Digital inputs: 1 x USB 2.0 type B port...
  • Page 12: Accessoires

    électrique fourni avec l‘appareil ne peut pas être branché aux prises électriques (alimentation en ACCeSSOIReS courant) de votre pays, demandez à du personnel spécialisé et qualifié de remplacer le câble. 1) Manuel d’instruction ce symbole avertit l‘utilisateur que l‘appareil est traversé par des tensions élevées 2) Télécommande pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses. 3) Piles pour la télécommande (2x AAA) 4) câble secteur ce symbole indique à l‘utilisateur de l‘appareil que la notice d‘utilisation jointe avec AVANT lA MISe eN MARCHe l‘appareil contient des consignes importantes devant impérativement être respectées. cher client, Nous vous remercions d‘avoir opté pour le lecteur cD à tubes McD 1050 de Magnat. ATTENTION! NE PAS OUVRIR, RISqUE D‘éLEcTROcUTION! Avant de mettre en marche votre McD 1050, veuillez lire attentivement les consignes suivantes. Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge électricque, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. CONSIGNeS De SÉCURITÉ IMPORTANTeS • Avant l‘utilisation de l‘appareil, lisez attentivement la notice d‘utilisation et conservez-la. ce symbole indique à l‘utilisateur de l‘appareil que l‘appareil contient • cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative de 230 V / un rayon laser de classe 1 qui ne présente aucun danger en dehors 50 Hz. de l‘appareil. • Utilisez uniquement l‘appareil à une température ambiante comprise entre 10°c et 40°c. • S‘assurer que l‘appareil est placé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne placer aucun objet à moins de 10 cm des faces latérales, arrière et supérieure de l‘appareil.
  • Page 13: Éléments De Commande Et Connexions - Panneau Frontal

    ÉlÉMeNTS De COMMANDe eT CONNeXIONS – PANNeAU FRONTAl 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • Informations sur la lecture actuelle (Mode • Interruption de la lecture par une pause: 8 Search/Skip Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci d‘affichage 1): Brève pression: la lecture commence au début se trouve en mode de veille. Si la leD (2) ne de la plage actuelle. s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à Brève pression double: la lecture commence l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation situé sur au début de la plage précédente.
  • Page 14: Éléments De Commande Et Connexions - Face Arrière

    Vous pouvez Nouvelle pression: la fonction de répétition est période prolongée. télécharger le pilote pour Windows dans la désactivée. zone de téléchargement du McD 1050 sur 21 Power http://www.magnat.de. 26 CD-INPUT Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se Bascule entre le mode cD et les trois entrées trouve en mode de veille. Si la LED ne s‘allume audio numériques (15, 16, 17). L‘entrée active pas, mettez en marche l‘appareil à l‘aide de ou le mode est affiché sur l‘écran.
  • Page 15: Mise En Marche

    Taux de distorsion: < 0,0012 % 29 Search Retour rapide ou avance rapide. Reste actif Les touches qui ne sont pas repérées par des Sorties numériques: 1 x optique (Toslink™) tant que la touche est enfoncée. numéros sont réservées à la commande de 1 x coaxial (cinch) l‘amplificateur intégré Magnat MA 1000 et ne sont pas utiles pour le McD 1050. Entrées numériques: 1 x USB 2.0 type B femelle 1 x optique (Toslink™) 1 x coaxial (cinch) Fréquences d‘échantillonnage prises MISe eN MARCHe en charge: 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz Profondeurs de bit prises en charge: 16/24Bit • Posez le McD 1050 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les „...
  • Page 16: Prima Della Messa In Servizio

    PRIMA DellA MeSSA IN SeRVIZIO Gentile cliente, Attenzione! Non aprire il dispositivo! La ringraziamo per aver deciso di acquistare il Magnat McD 1050 lettore valvolare cD. Evitare di esporre questo apparecchio alla pioggia o all‘umidità onde La preghiamo di leggere accuratamente le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione prevenire il rischio di incendio e scosse elettriche. l‘ McD 1050. questo segnale indica all‘utente dell‘apparecchio che all‘interno è...
  • Page 17 eleMeNTI DI COMANDO eD ATTACCHI – PANNellO FRONTAle 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • Informazione sulla riproduzione attuale • Il volume impostato dell’uscita delle cuffie, 9 Search/Skip Attiva l‘apparecchio quando si trova in modalità (Modalità di visualizzazione 1): quando la regolazione del volume è eseguita Breve pressione: La riproduzione inizia all’inizio Standby. quando il leD (2) non è acceso è con il telecomando: della traccia successiva necessario attivare l‘interruttore di rete sulla Pressione lunga: Avanzamento rapido. Resta parte posteriore dell‘apparecchio. Viceversa, attivo fino a quando si tiene premuto il tasto.
  • Page 18 È possibile scaricare i driver per sul retro del telecomando Windows nell’area download del McD 1050 su Due pressioni: Viene riprodotto l’intero cD. • Se dopo un utilizzo prolungato si dovessero http://www.magnat.de. scaricare le batterie, si prega di sostituirle Sul display appare: (Tipo AAA). • Per prevenire danni al telecomando si prega di rimuovere le batterie nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per...
  • Page 19: Sostituzione Valvole

    • Attivare prima l’interruttore di rete sul retro, l’apparecchio a questo punto si trova in modalità di Alimentazione: Standby. Tipo: 25 W • Attivare a questo punto l’apparecchio con il tasto ON/STANDBY sulla parte anteriore dell’apparecchio Modalità di attesa: 0,5 W o sul telecomando. • Dopo la fase di preriscaldamento delle valvole l‘apparecchio è pronto al funzionamento. Dimensioni (l x a x p): Unità principale: 434 x 90 x 330 mm Unità principale inclusi componenti SOSTITUZIONe VAlVOle operativi/terminali di connessione: 434 x 90 x 345 mm Telecomando: 47 x 198 x 23 mm L’apparecchio dispone di un ottimo livello di preamplificatore di due valvole. In condizioni di esercizio normali le valvole hanno una lunga durata (min. 20000-50000 ore). Peso: 7,5 kg Nel caso in cui si dovessero sostituire le valvole, si prega di rivolgersi ad un negozio specializzato. Per ulteriori informazioni si prega di visitare il nostro sito Web: http://www.magnat.de. ASSISTeNZA e PROBleMI TeCNICI Nel caso in sui si dovessero verificare dei problemi tecnici, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato o direttamente a Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0.
  • Page 20: Precauciones Importantes De Seguridad

    Si el enchufe con conexión a masa del cable de alimentación suministrado no se puede conectar ACCeSSORIOS en su país, consulte con un electricista para cambiar el cable. Manual de instrucciones Este símbolo advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión utilizados control remoto Batterias para control remoto (2 x AAA) en el dispositivo, que podrían provocar descargas eléctricas. 4) cable de alimentación Este símbolo advierte al usuario de la existencia de notas importantes en el manual ANTeZ De eMPeZAR de instrucciones adjunto que deben respetarse. Estimado cliente, Gracias por haber elegido el reproductor de cD/SAcD de tubos McD 1050 de Magnat. Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su McD 1050. ¡Atención! No abra es dispositivo! Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no PReCAUCIONeS IMPORTANTeS De SeGURIDAD exponer este aparato a la lluvia o la humedas. • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes del uso y manténgalo en un lugar seguro. Este símbolo informa al usuario de la existencia de un láser de clase • Este dispositivo debe utilizarse únicamente con voltaje de 230 V / 50 Hz Ac. 1 en el interior del dispositivo que no supone ninguna amenaza en el • Utilice el dispositivo únicamente a temperatura ambiente, entre 10ºc y 40ºc. exterior del mismo. • Asegúrese de que existe ventilación suficiente para el dispositivo. Debe existir un espacio mínimo de 10 cm. entre los objetos situados en los laterales y las partes frontal y posterior del dispositivo. • No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto (p. ej. cortinas, periódicos, etc.) para asegurar la ventilación suficiente en el dispositivo. No coloque fuentes de calor, como radiadores, hornos,...
  • Page 21 eleMeNTOS OPeRATIVOS Y CONeXIONeS – PANel FRONTAl 01/14 0:14 - 6:43 1 Power • Información sobre la reproducción actual • I Volumen seleccionado para la salida de Presionar en forma prolongada: rebobinado (Modo de indicación 1): auriculares, cuando el volumen se regula por rápido. Se mantiene activo mientras se aprieta Enciende el dispositivo si se encuentra en medio del control remoto: el botón. el modo de suspensión. Si el leD (2) no se ilumina, accione el interruptor de alimentación 9 Search/Skip que se encuentra en la parte posterior del...
  • Page 22 Los controladores para Windows repetición. pueden descargarse en el área de descarga 21 Power 26 CD-INPUT del McD 1050 en http://www.magnat.de. Enciende el dispositivo si se encuentra en el conmuta entre el modo de cD y las tres modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, entradas de audio digitales (15, 16, 17). La accione el interruptor de alimentación que se entrada o el modo activos correspondientes se encuentra en la parte posterior del dispositivo.
  • Page 23: Primeros Pasos

    Abre el compartimento del cD. 28 Stop - Play/Pause coeficiente de distorsión: < 0,0012 % Las teclas que no están marcadas con números Botón derecho: Inicia o pausa la reproducción se reservan para el mando del amplificador de un cD. Salidas digitales: 1 x óptica (Toslink™) Magnat MA 1000, y no tienen ninguna función Botón izquierdo: Detiene un cD en 1 x coaxial (cinch) relacionada con el McD 1050. reproducción. Entradas digitales: 1 x USB 2.0 toma tipo B 29 Search 1 x óptica (Toslink™) El rebobinado y/o avance rápido permanece 1 x coaxial (cinch) activo mientras se presiona el botón.
  • Page 24: Важные Указания По Безопасности

    из оригинального комплекта не подходит к сетевой розетке (подача тока) в Вашей стране, 4) сетевом кабеле обратитесь к специалисту на предмет замены кабеля. ВКЛЮЧЕНИЕМ Этот символ предупреждает пользователя о том, что внутри устройства используется Уважаемый покупатель! высокое напряжение, которое может привести к опасным ударам тока. Благодарим Вас за решение приобрест Magnat McD 1050. Пожалуйста, внимательно прочитайте следующую информацию перед включением McD 1050. Этот символ указывает пользователю устройства на то, что в прилагаемом руководстве по эксплуатации имеются важные указания, которым обязательно ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ нужно следовать. • Перед использованием устройства внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и Не открывать! Опасность электрического удара! сохраните его.
  • Page 25 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 01/14 0:14 - 6:43 1 ON/STANDBY • Текущая информация о воспроизводимой 8 Search/Skip Включает устройство, если оно находится в дорожке (Режим индикации 1): Краткое нажатие: Воспроизведение режиме ожидания. Если светодиод (2) не начинается с начала текущей дорожки. горит, нужно включить сетевой выключатель Двойное краткое нажатие: на задней стороне устройства. И наоборот, • Установленный уровень звука на разъеме...
  • Page 26 устройства на параметры 192 кГц/24 системы McD 1050 можно выбирать в бит, чтобы сделать качество звучания качестве устройства для воспроизведения максимально возможным. На дисплее звука. Драйвера для Windows можно выводится „192kHz“: загрузить из раздела загружаемых материалов для McD 1050 на сайте http://www.magnat.de.
  • Page 27: Замена Ламп

    Н е п р о н у м е р о в а н н ы е к н о п к и зарезервированы для управления ЗАМЕНА ЛАМП усилителями Magnat MA 1000 и не Повторное нажатие: Отключение функции задействованы на плеере McD 1050. повтора. Устройство оснащено высококачественным предварительным усилителем, собранным на двух лампах. При эксплуатации в нормальных условиях срок службы ламп очень продолжителен...
  • Page 28: Технические Характеристики

    1 x оптический (Toslink™) 1 x коаксиальный (RcA) Поддерживаемые частоты дискретизации: 44.1/48/88.2/96/176.4/192 кГц Поддерживаемые битовые глубины: 16/24 бит Передискретизация: Включаемая функция передискретизации на 192 кГц/24 бит для компакт-дисков и цифровых входов Номинальное напряжение: 230 В перем. тока / 50 Гц Потребляемая мощность: Тип. 25 Вт Режим ожидания 0,5 Вт Комплектация: 2 x Ecc 88 Воспроизводимые форматы : cD-DA, HDcD, cD-R, cD-RW Габаритные размеры (ШxВxГ): Основное устройство: 434 x 90 x 330 мм Основное устройство, вкл. элементы управления и соединительные зажимы: 434 x 90 x 345 мм Пульт дистанционного управления: 47 x 198 x 23 мм Вес: 7,5 кг С дополнительной информацией можно ознакомиться на нашем сайте: http://www.magnat.de.
  • Page 29 Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall arantiekarte beachten Sie bitte folgendes: 1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer. 2. Während der Gewährleistungszeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, arranty Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. 3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein. 4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung...
  • Page 32 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de...

Table des Matières