Rotel U7451CH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour U7451CH:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HUMIDIFIERUNIVERSAL7451CH
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U7451CH_BED_Rev01_2017-03-22
U7451CH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U7451CH

  • Page 1 HUMIDIFIERUNIVERSAL7451CH U7451CH  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U7451CH_BED_Rev01_2017-03-22...
  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E  SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Vue d’ensemble  Diagramma della struttura  Structure diagram Deutsch Français Italiano English Abdeckung Couvercle Copertura Top cover 2. Dampfaustrittgitter 2. Grille de sortie de 2. Griglia d’uscita va- Steam outlet vapeur pore...
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications 230 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 300 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5  Sicherheitshinweise ......................... 5  Bedienung ............................8  Reinigung und Pflege ........................9  Entsorgung............................9 Français.............................. 10  Consignes de sécurité ........................10  Manipulation ..........................
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
  • Page 6 o Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. o Gerät nie unbeaufsichtigt angeschlossen lassen. o Gerät nie ins Wasser tauchen, sondern nur mit ei- nem feuchten Lappen abwischen. o Vorsicht! Gerät niemals in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche, Waschbecken oder Schwimmbecken benutzen.
  • Page 7 Luftfeuchtigkeit kondensieren und sich auf Möbel, Wänden und Fussböden niederschlagen. o Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicher- heitsbestimmungen für Elektrogeräte. Reparatu- ren an Elektrogeräten sind nur von Fachkräfte durchzuführen. o Durch unsachgemässe Reparaturen können er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. o Für Schäden, die durch falschen Gebrauch oder nicht in dieser Anleitung vorgesehenen Verwen- dung verursacht werden, können wir keine Ver-...
  • Page 8: Bedienung

     BEDIENUNG Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie sorgfältig sämtliche Plastik- und Kartonteile. Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine ebene und wasserfeste Fläche. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Ein Sicherheitsabstand von mindestens 1.2 m von anderen Gegenständen ist einzuhalten.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

     ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 10: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 11: Prudence! Ne Jamais Utiliser L'appareil À Proximité

    o Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveil- lance. o Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau mais l’essuyer à l’aide d’un chiffon humide. o Prudence! Ne jamais utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche, d’un la- vabo ou d’un bassin de natation/d’une piscine. o Pendant l'usage de l'humidificateur, aucun linge ou autre objet ne doit être posé...
  • Page 12 o Cet appareil est conforme aux prescriptions en vi- gueur en matière de sécurité des appareils élec- triques. Les réparations sur les appareils élec- triques ne doivent être effectuées que par des spécialistes. o Des réparations inadéquates peuvent être source de dangers importants pour l'utilisateur.
  • Page 13: Manipulation

     MANIPULATION Extraire l’appareil de l’emballage puis retirer délicatement toutes les parties en plastique et en carton. Posez l’humidificateur sur une surface plane et solide et résistante à l’eau. Veillez à bien stabiliser l’appareil. Observez une distance de sécurité d’au moins 1.2m par rapport à...
  • Page 14: Élimination

     ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 15: Italiano

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a con- dizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 16 o Non lasciare mai incustodito l’apparecchio in funzi- one. o Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua, bensì pulirlo con un panno umido. o Prudenza! Non sistemare mai l’apparecchio in prossimità della vasca da bagno, doccia, lavabo o piscina. o Mentre l’umidificatore è in uso, non si devono pog- giare panni o oggetti sulla griglia d’uscita vapore (2).
  • Page 17 luogo a condensazione e abbondante umidità dell’aria che potrebbe dannosamente ripercuotersi su mobili, pareti e pavimenti. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 18 o Questo apparecchio corrisponde alle normative sulla sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le ripa- razioni di apparecchi elettrici vanno eseguite solo da specialisti del ramo. o Riparazioni da parte di incompetenti possono cau- sare pericoli notevoli per gli utenti. o Per danni causati da un utilizzo scorretto o diverso da quello descritto dalle presenti istruzioni, non possiamo assumerci la responsabilità.
  • Page 19: Modo D'uso

     MODO D’USO Togliere l’apparecchio dall’imballaggio e levare attentamente tutta la plastica e le parti in cartone. Collocare l’umidificatore su superfici piane, robuste e impermeabili. Assicurarsi che l’apparecchio si trovi in una posizione sicura. Tenere una distanza di sicurezza di al- meno 1.2 m da altri oggetti.
  • Page 20: Pulizia E Cura

     SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore spe- cializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 21: English

    English  SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 22 o Never immerse the appliance in water, instead simply wipe it with a damp cloth. o Caution! Never use the appliance in the direct vi- cinity of bathtubs, showers, washbasins or swim- ming pools. o Whilst the humidifier is in use, no tea towels or objects must be placed on the steam outlet (2).
  • Page 23 o Incorrect repairs could lead to significant risks for the user. o We cannot assume any liability for damages caused by incorrect use or any use not provided for in this manual. o Caution: When the steam is released from the grille outlet (2), it is extremely hot.
  • Page 24: How To Use Your Humidifier

     HOW TO USE YOUR HUMIDIFIER Take the humidifier out of the packaging and remove all of the plastic and card- board. Place the humidifier on a flat, even and waterproof surface. Make sure it is in a sta- ble position. For safety reasons, the humidifier must be at least 1.2 m away from other objects.
  • Page 25: Disposal

     DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separate- ly in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential damage to public health and the environment.
  • Page 26: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières