Page 2
Cher client! La RETOCAST I est une fronde de table à induction ultra compacte, adaptée aux coulées de métaux précieux et non-précieux ainsi qu‘à la coulée sur modèle. Grâce à son réglage continu de puissance, le générateur de fusion s’adapte parfaitement à des alliages différents et permet des coulées rapides.
Composants de l‘appareil Minuterie Interrupteur (vitesse de démarrage) Potentiomètre de chauffe Bouton induction LED „Power“ (l’appareil est prêt à fonctionner) LED générateur „actif“ LED „défaut“ LED (bras centrifugeur en bonne position) Bouton de démarrage rotation Goupille d’arrêt avec plaque Contrepoids Levier de réglage Isolation du cylindre Plateau du cylindre...
Données techniques Alimentation 230 V/50-60 Hz Puissance 3.200 W Hauteur/largeur/profondeur 530(930)/740/510 mm Poids 60 kg Vitesse de rotation 500 t/min. Taille du cylindre 1-9 et coulée sur modèle Quantité alliages: Quantité maximum Métal précieux 110 g; mét non-précieux 55 g Quantité...
Consignes de Sécurité Consignes générales de sécurité • Chaque appareil est contrôlé et testé avant sa sortie d’usine. Néanmoins, en cas de dommages dus au transport ou à toute autre raison que ce soit, ne pas mettre l’appareil en service. Contrôler l’appareil régulièrement afin de détecter des dommages éventuels. Remplacer les pièces endommagées immédiatement.
30 secondes. • La RETOCAST I est une fronde de table. Lors de l’installation, s’assurer que la base sur laquelle l’appareil est posée est stable et horizontale. Veiller à ce que l’appareil ne tombe pas de la base en cas de déséquilibre à la suite d’un faux réglage du contrepoids.
Page 11
• Lorsque la chauffe est enclenchée, ne pas toucher la chambre d’induction avec vos mains ou autre chose. • Ne jamais ouvrir le couvercle avant l’arrêt total du bras. Si on touche l’intérieur de l’appareil en marche, le bras rotatif peut causer des blessures.
Pour réduire le temps entre la sortie du cylindre du four et son positionnement dans la fronde, la RETOCAST I doit être posé à proximité du four de préchauffe. Ne pas installer l’appareil dans une pièce poussièreuse ou près d’une sableuse.
Conseils d‘utilisation Attention: Veiller à ce que le bouton d’urgence soit déclenché avant de mettre la machine en marche. Lorsque le bouton d’urgence est appuyé le processus de coulée ne peut pas être déclenché! Ne pas presser la touche „Start/Stopp“ de la minuterie après déclenchement du processus de coulée afin de ne pas interrompre le processus de chauffage.
11. Régler le temps de rotation à l’aide de la minuterie (1): − Bouton A: Minutes − Bouton B: Secondes − Bouton A+B: Reset Coulée avec préfonte 1. Lors de la coulée avec préfonte, positionner le couvercle (17) sans l‘enfoncer. La fermeture est enclenchée et le processus de chauffe dans la chambre de bobine d’induction peut commencer.
− s’assurer que le bras centrifugueur pivote facilement; − s’assurer que le capot de la bobine d‘induction (22) est parfaitement aligné avec la bobine d‘induction. • Nettoyer périodiquement le caisson avec un chiffon humide ou le spray REITEL d’entretien inox.
REITEL ou le revendeur procédera à la réparation ou au remplacement (à l’appréciation de REITEL ou du revendeur) du produit. Le droit à la garantie du client est limité à la réparation des défauts. La garantie ne couvre pas tout droit allant au-delà...
Page 17
Cette garantie ne couvre pas les réparations effectuées par des personnes autres que les techniciens autorisés ainsi que les dégâts consécutifs. En cas de défaut, REITEL pourra fournir ses prestations de garantie en réparant le défaut ou en remplaçant l’appareil par un autre de même valeur. La période de garantie initiale s’applique.
Page 18
− Les dommages manifestement dus à l’utilisation de consommables d’une autre provenance que REITEL − Tout autre dégât résultant d’une défectuosité dans le fonctionnement de nos appareils et qui n‘est pas relatif à l‘appareil même (par exemple des dommages mobiliers causés à la suite d’une fuite d‘eau, l’interruption du travail, des coûts de matériaux, des coûts salariaux et des dommages consécutifs).
Page 19
Néanmois nous nous efforçons de vous rendre ce service dans la limite de la disponibilité des appareils de dépannage. Hors de la période de garantie, REITEL facture un forfait de location ainsi que des frais d’emballage et de transport.
Exigences concernant la mise au rebut Les appareils usagés doivent être traités séparément conformement à la législation en vigueur dans votre pays. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir plusieurs informations.
Liste des pièces détachées Réf.: Qté. Unité E60355 Roulement à billes axial avec manchon pièce. E79086 Palier d’axe 16 pièce E60436 Palier d’axe MS, pack de 2 pack E74098 Jack, 15 pôles pièce. E74097 Jack, 9 pôles. pièce. E74107 Toron de cuivre 35mm² E78055 Joint Klinger pièce...
Page 22
E60421 Interrupteur I-O-II pièce E62165.2 Hublot de sécurité pièce E76200 Bras centrifugeur, partie avant (pièce prémonté) pièce E60352 Moteur centrifuge pièce E70497 Support fusible IP 54 pièce E76207 Support pour hublot de sécurité pièce E75026 Témoin, opale pièce E76247 Capot du support de la self pièce E71085 Interrupteur sous-miniature...
Page 24
Nous fabriquons selon les normes ISO 9001:2008 avec des processus établis. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 - 49152 Bad Essen Tél.: +49(0)5472-9432-0 - Fax: +49(0)5472-9432-40 http://www.reitel.com - info@reitel.com...