Brother P-touch 210 E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour P-touch 210 E:

Publicité

®
210 E
M O D E D ' E M P L O I
• Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser le P-Touch pour la première fois.
• Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brother P-touch 210 E

  • Page 1 ® 210 E M O D E D ’ E M P L O I • Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le P-Touch pour la première fois. • Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.
  • Page 2 à PRECAUTIONS IMPORTANTES à la page 5. Après avoir utilisé l’appareil, rangez-le dans sa mallette. Celle-ci le protégera et en facilitera le transport lors de vos déplacements. Déclaration de conformité Nous, Brother International Europe Ltd. Brother House 1, Tame Street Audenshaw Manchester M34 5JE U.K.
  • Page 3: Insertion D'une Nouvelle Cassette

    NOTE NOTE • Veuillez lire attentivement ce qui suit avant • Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de commencer. de commencer. Insertion d’une nouvelle Insertion d’une nouvelle Découpe du ruban adhésif Découpe du ruban adhésif cassette cassette · Retirez la cale. ·...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Préliminaires PRESENTATION DE L’APPAREIL ............2 CLAVIER ET ECRAN A CRISTAUX LIQUIDES ........3 PRECAUTIONS IMPORTANTES ............5 PILES ....................6 ADAPTATEUR SECTEUR OPTIONNEL ..........7 RUBANS EN CASSETTE ..............8 APPLICATION DES ETIQUETTES ............9 TETE D’IMPRESSION ET ROULEAUX ..........13 MALLETTE ..................14 Réffrénce TOUCHE D’ALIMENTATION ............16 TOUCHES CODE ET CAPS .............17 TOUCHES DE DEPLACEMENT DU CURSEUR ........19 TOUCHE D’ESPACEMENT ..............21...
  • Page 5 Préliminaires...
  • Page 6: Presentation De L'appareil

    PRESENTATION DE L’APPAREIL FACE AVANT Prise pour l’adaptateur secteur FACE ARRIERE Couvercle arrière Levier du coupe-ruban Compartiment Tête d’impression des piles Compartiment à cassette Fente de sortie du ruban...
  • Page 7: Clavier Et Ecran A Cristaux Liquides

    CLAVIER ET ECRAN A CRISTAUX LIQUIDES Pour la Suisse Ecran à cristaux liquides 21O E Auto Wide Levier du coupe- ruban Touches Length de déplacement Touche de con- du curseur Home version et de Touche Setup Mirror programmation d’alimentation Print Print Memory Touche de retour...
  • Page 8: Pour La Belgique

    Pour la Belgique Ecran à cristaux liquides 21O E Wide Auto Levier du coupe- Touches ruban Length de déplacement Touche de con- du curseur Home version et de Touche Setup Mirror programmation d’alimentation Print Print Memory Touche de retour Touche Touche Style Size...
  • Page 9: Precautions Importantes

    PRECAUTIONS IMPORTANTES • Utilisez uniquement des rubans en cassette de type TZ de Brother. N’utilisez pas de cassettes non porteuses de la marque • Ne tirez pas sur le ruban, vous risqueriez de l’endommager. • Ne déposez rien sur ou dans l’appareil.
  • Page 10: Piles

    PILES Le PT-210E est un petit appareil compact et portatif. Son alimentation s’effectue grâce à six piles AA (LR6) de préférence. Nous recommandons l’utilisation de piles alca- lines. Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Changer les piles : Retirez le couvercle arrière en appuyant sur l’onglet rugueux se trouvant sur le côté...
  • Page 11: Adaptateur Secteur Optionnel

    ADAPTATEUR SECTEUR OPTIONNEL L’adaptateur secteur vous permet d’utiliser votre appareil à tout endroit pourvu d’une prise de courant. Brancher l’adaptateur secteur : Insérez le petit connecteur dans la prise DC IN 9.5V, située sur le côté inférieur de l’appareil. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant la plus proche. Ne branchez que l’adaptateur secteur spécialement conçu pour cet appareil.
  • Page 12: Rubans En Cassette

    RUBANS EN CASSETTE L’appareil est livré avec un ruban en cassette Brother de type TZ. Sachez qu’il existe un vaste choix de rubans de couleurs et largeurs diverses. Mettez cette diversité au profit de votre créativité en produisant des étiquettes de couleurs et de styles adaptés à...
  • Page 13: Application Des Etiquettes

    APPLICATION DES ETIQUETTES RUBAN LAMINE En procédant de la façon suivante, le bâtonnet fourni vous permet de retirer aisément le support du ruban laminé. Tenez le ruban d’une main, la surface imprimée vers le haut, et le bâtonnet de l’autre. Faites passer la moitié...
  • Page 14: Ruban De Lettrage Instantane

    RUBAN DE LETTRAGE INSTANTANE (CARACTERES A DECOLLEMENT PAR FROTTEMENT) Les rubans de lettrage instantané permettent le transfert des caractères par frottement. Après l’impression du texte, il suffit, pour transférer les caractères sur une feuille de papier, de poser le côté imprimé du ruban sur le papier et de frotter le dos du ruban avec le bâtonnet fourni.
  • Page 15 Ne faites pas glisser le fer pendant l’application, car l’étiquette risquerait de bouger. Maintenez fermement le fer à repasser. Après avoir retiré le support du ruban, il se peut que l’étiquette apparaisse lus- trée. De plus, des points blancs peuvent être apparents si vous avez touché l’étiquette des doigts en retirant le support.
  • Page 16: Ruban D'ecussons

    Pour créer rapidement et aisément vos timbres personnalisés à l’aide du P-touch 210E, procurez-vous un tampon encreur de Brother et une cassette de ruban pour timbres TZ Moyen (ruban d’une largeur de 18 mm pour une surface d’impression de 9 mm), que vous installerez en procédant comme expliqué...
  • Page 17: Tete D'impression Et Rouleaux

    TETE D’IMPRESSION ET ROULEAUX A la longue, poussière et autres impuretés risquent d’encrasser la tête d’impression et les rouleaux, surtout si l’appareil est utilisé à l’extérieur ou dans des endroits fort poussiéreux. Quand la poussière s’est accumulée au point d’obstruer partiellement la tête d’impression, des lignes non-imprimées pourraient traverser les caractères.
  • Page 18: Mallette

    La mallette permet tant de protéger votre appareil et ses accessoires, nous vous recommandons de les y ranger une fois le travail terminé. Veillez à placer le côté de la mallette où figure le logo “brother P-touch” vers le haut avant d’ouvrir la mallette. P-touch...
  • Page 19 Référence...
  • Page 20: Touche D'alimentation

    TOUCHE D’ALIMENTATION La touche d’alimentation ( ) est située au coin supérieur droit du clavier. Quand vous mettez l’appareil sous tension, celui-ci affiche les données de la séance de travail précédente. En effet, la mémoire interne conserve le dernier texte créé avant la mise hors tension, du moins si des piles sont installées ou si l’appareil est raccordé...
  • Page 21: Touches Code Et Caps

    TOUCHES CODE ET CAPS La plupart des caractères peuvent être entrés en appuyant sur la touche correspondante du clavier. Pour taper les majuscules, les caractères accentués et certains symboles courants, vous aurez toutefois besoin d’appuyer en outre sur ces touches spéciales. TOUCHE CODE Accéder aux fonctions ou aux caractères figurant en jaune au-dessus de certaines touches :...
  • Page 22 TOUCHE CAPS Entrer les majuscules : Symbol Pour accéder au mode Caps, appuyez sur ; l’indicateur Caps ( Caps Caps s’affiche au côté gauche de l’écran. Appuyez sur les caractères de votre choix. Symbol Pour quitter le mode Caps, appuyez sur ;...
  • Page 23: Touches De Deplacement Du Curseur

    TOUCHES DE DEPLACEMENT DU CURSEUR L’écran de l’appareil permet d’afficher deux lignes de texte de 11 caractères chacune. Vous pouvez néanmoins créer des textes beaucoup plus longs. En effet, le nombre maximum de caractères par texte s’élève à 99 caractères. Les touches de déplacement Home du curseur ( ) vous permettent d’afficher rapidement toute...
  • Page 24: Touche De Deplacement Vers Le Haut

    TOUCHE DE DEPLACEMENT VERS LE HAUT Déplacer le curseur d’une ligne vers le haut : Home Appuyez une fois sur Déplacer le curseur de plusieurs lignes vers le haut : Home Maintenez enfoncée jusqu’à ce que le curseur soit à la position voulue. Déplacer le curseur jusqu’au début du texte : Home Maintenez...
  • Page 25: Touche D'espacement

    TOUCHE D’ESPACEMENT Comme sur une machine à écrire, la touche d’espacement vous permet d’ajouter un espace dans votre texte. Elle se différencie de la touche de déplacement du curseur ), qui elle, déplace le curseur vers la droite sans ajouter d’espace. Ajouter un espace : Appuyez sur Feed...
  • Page 26: Retour A La Ligne

    RETOUR A LA LIGNE Comme la touche de retour de chariot d’une machine à écrire ou d’un système de Memory traitement de texte, la touche ( ) de cet appareil permet de terminer une ligne et d’en commencer une nouvelle. En tapant votre texte, quand vous avez terminé une ligne et souhaitez en créer une autre, appuyez sur la touche de retour à...
  • Page 27 Aller à la ligne : Home Appuyez sur ou sur afin de placer le curseur à la position où vous désirez aller à la ligne. Memory Appuyez sur . Le repère de retour à la ligne ( ) s’affiche signalant la fin de ligne et le curseur passe à...
  • Page 28 Ajouter un élément sélectionné à un texte : Memory Appuyez une fois sur EXEMPLE Ajouter “ ” à un texte : Auto Wide Maintenez enfoncée et appuyez Code Symbol . Appuyez sur “D”. Caps Caps Length Utilisez le curseur de droite pour placer le curseur sur “...
  • Page 29: Touche De Correction

    TOUCHE DE CORRECTION Clear La touche de correction ( ) vous permet d’effacer les caractères indésirés d’un texte. Elle se différencie de la touche ( ) par le fait qu’elle efface le caractère précédent, alors que la touche de déplacement ne fait que reculer le curseur, sans modifier le texte. La touche de correction sert également de touche d’annulation et vous permet de quit- ter la plupart des fonctions ou modes et de retourner à...
  • Page 30 Clear 1 Appuyez une fois sur Auto Wide A B C D E F G H I J K L 1: 1 2 - 3 4 5 - 6 7 8 _ Caps Length Effacer “-678”: Clear 2 Maintenez enfoncée jusqu’à ce que Auto Wide les caractères “-678”...
  • Page 31: Effacement Integral

    EFFACEMENT INTEGRAL Cette fonction vous permet d’effacer la totalité d’un texte, y compris les symboles, afin de vous permettre de créer un nouveau texte. Bien que le texte soit effacé, les réglages de format (taille, largeur, style, soulignement et encadrement) et du mode Caps restent quant à...
  • Page 32: Caracteres Composes

    CARACTERES COMPOSES Le français et d’autres langues font usage de caractères composés, constitués d’une lettre et d’un signe diacritique. Le P-touch vous permet de composer vous-même les caractères accentués dont vous aurez besoin. Les signes diacritiques disponibles et les lettres auxquels ils s’associent sont les suivants : Lettres pouvant Signes diacritiques...
  • Page 33 EXEMPLE Entrer le caractère composé “ë” : 1 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide A B C D E F G H I J K L 1: N o ¨ _ Caps Length Tape 2 Appuyez sur Auto Wide A B C D E F G H I J K L 1: N o ë...
  • Page 34: Caracteres Accentues

    CARACTERES ACCENTUES Vous pouvez également entrer des caractères accentués en les sélectionnant directement après avoir accédé au mode Accent. Les caractères accentués minuscules ou majuscules disponibles s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche correspondant à la lettre de votre choix. Les caractères accentués minuscules et majuscules disponibles sont les suivants : Letters Caractères accentués...
  • Page 35 Memory Appuyez sur . Le caractère sélectionné s’affiche dans le texte. Si vous désirez entrer plusieurs caractères accentués l’un à la suite de l’autre, Memory maintenez enfoncée avant d’appuyer sur . Ajoutez d’autres cara- Code ctères accentués en les sélectionnant, puis en maintenant enfoncée au Code Memory...
  • Page 36 Entrer le caractère accentué “É” : 1 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide Accent A C C E N T a - z / A - Z ? Caps Length Symbol 2 Appuyez sur puis et appuyez sur Caps Auto Wide Tape...
  • Page 37: Symboles

    SYMBOLES En plus des symboles représentés sur les touches du clavier, de nombreux autres, 54 au total, sont disponibles en mode Symboles. Ceux-ci sont répartis dans cinq groupes représentés par les lettres A à F. Les symboles disponibles sont les suivants : Lettre Symboles groupe...
  • Page 38 EXEMPLE Ajouter le symbole “ ” : 1 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide Symbol Caps S Y M B O L S E L E C T A - F ? Caps Length Å 2 Appuyez sur Auto Wide Caps Length...
  • Page 39: Fonction De Conversion De Devises

    FONCTION DE CONVERSION DE DEVISES La fonction de conversion de devises vous permet, après un réglage initial, de con- vertir une devise en une autre rapidement et en toute facilité. Il suffit d’ajouter les deux valeurs à votre texte, puis d’imprimer l’étiquette dans le format attribué. PROGRAMMATION DE LA FONCTION DE CONVERSION DE DEVISES Méthode générale : 1.
  • Page 40 Programmer la première devise : Setup Maintenez enfoncée et appuyez sur . “1ST CURRENCY” Code s’affiche. Pour quitter la fonction de conversion de devises sans modifier de para- Setup mètre, maintenez enfoncée et appuyez sur Code Pour passer directement au réglage de la deuxième devise, appuyez sur Home jusqu’à...
  • Page 41 Memory Appuyez sur ). “LAYOUT” s’affiche. Home Appuyez sur jusqu’à ce que le format de devise souhaité s’affiche. Le premier format affiché est le format par défaut de la devise sélection- née. Devise Format par défaut EURO XXX.XX öS XXX.XX XXX.XXBEF DM XXX.XX XXXpta...
  • Page 42 Memory Appuyez sur ) jusqu’à ce que le paramètre suivant (soit “D. POINT” ou “DIVIDER”) s’affiche. Lorsque vous sélectionnez “_ _ _ XXX.XX _ _ _”, “D. POINT” s’affiche. Home Appuyez sur jusqu’à ce que le signe décimal souhaité s’affi- che.
  • Page 43 Memory Appuyez sur ). Le message “NEXT?” s’affiche. Home Appuyez sur pour sélectionner soit “YES” (afin de poursuivre le formatage) ou “NO” (pour quitter le formatage). Afin de pouvoir convertir automatiquement des devises, il convient d’en programmer deux. Memory Appuyez sur Lorsque vous sélectionnez “YES”, “2ND CURRENCY”...
  • Page 44 Répétez les étapes 5 à 9 de sorte à régler tous les paramètres de la deuxième devise. Memory Appuyez sur Lorsque vous sélectionnez “YES”, “PRINT SETUP” s’affiche. Lorsque vous sélectionnez “NO”, “EXIT SETUP” s’affiche. Programmer le format d’impression : Memory “PRINT SETUP”...
  • Page 45 Home “SEPARATOR” étant affiché, appuyez sur jusqu’à ce que le sépara- teur des devises de votre choix s’affiche. Les séparateurs de devises disponibles sont les suivants : / (barre oblique : défaut) : (deux-points) ; (point-virgule) – (tiret) SPACE (retour à la ligne) Memory Appuyez sur ).
  • Page 46: Utilisation De La Fonction De Conversion De Devises

    UTILISATION DE LA FONCTION DE CONVERSION DE DEVISES Convertir des devises : Setup Appuyez sur . Les deux devises programmées s’affichent. Tapez le montant à convertir. Vous pouvez entrer jusqu’à 10 chiffres. Pour inverser la direction de conversion des devises, appuyez sur de sorte que la flèche pointe dans la direction voulue.
  • Page 47 EXEMPLE Programmer la conversion deutschmarks – euros : Le procédé ne se déroule exactement comme expliqué ci-dessous que lorsqu’aucun des paramètres de la fonction de conversion de devises n’a été modifié. 1 Maintenez enfoncée et appuyez Code Setup Auto Wide 1 S T C U R R E N C Y Caps...
  • Page 48 5 Pusique “.” est déjà sélectionné, appuyez Memory Auto Wide D I V I D E R Caps Length 6 Pusique “,” est déjà sélectionné, appuyez Memory Auto Wide N E X T ? Y E S Caps Length 7 Puisque “YES” est déjà sélectionné, Memory Auto Wide...
  • Page 49 Home 9 Appuyez sur jusqu’à ce que “DEM” soit sélectionné. Auto Wide C U R R E N C Y D E M Caps Length Memory 0 Appuyez sur Auto Wide L A Y O U T D M _ X X X . X X _ _ _ Caps Length A Puisque le format par défaut du franc...
  • Page 50 Memory C Appuyez sur Auto Wide D I V I D E R Caps Length Home D Appuyez sur jusqu’à ce que “SPACE” soit sélectionné. Auto Wide D I V I D E R S P A C E Caps Length Memory E Appuyez sur...
  • Page 51 F Puisque “YES” est déjà sélectionné, Memory Auto Wide appuyez sur P R I N T S E T U P Caps Length Memory G Appuyez sur Auto Wide C U R R E N C Y 1 S T : Y 2 N D : Y Caps Length H Puisque “Y”...
  • Page 52 I Puisque “/” est déjà sélectionné, appuyez Memory Auto Wide E X I T S E T U P Caps Length Memory J Appuyez sur Auto Wide 1 : _ Caps Length...
  • Page 53 EXEMPLE Créer une étiquette de prix où figurent des deutschmarks convertis en euros : 1 Tapez “PRINTER”‚ puis appuyez sur Memory Auto Wide 1: P R I N T E R 2: _ Caps Length Setup 2 Appuyez sur Auto Wide E U R O D E M...
  • Page 54 6 Maintenir enfoncée tout en Code Auto Wide appuyant de façon répétée sur jusqu’à F R A M E ce que “ROUND” s’affiche. R O U N D Caps Length Mirror 7 Appuyez sur Print Print...
  • Page 55: Longueur D'etiquette

    LONGUEUR D’ETIQUETTE Bien que la longueur d’étiquette se règle automatiquement en fonction de la longueur de vos textes, il arrivera cependant que vous souhaitiez définir la longueur d’une éti- quette indépendamment de la taille du texte. Cette fonction vous permet de fixer la longueur d’une étiquette entre 5,0 cm et 30,0 cm.
  • Page 56 EXEMPLE Sélectionner une longueur d’étiquette de 10,2 cm : Length 1 Maintenez enfoncée et appuyez une fois sur Code Auto Wide Auto Wide L E N G T H L E N G T H 8 . 3 O F F Caps Caps Length...
  • Page 57: Taille/Largeur

    TAILLE/LARGEUR L’appareil offre deux paramètres de réglage de la taille des caractères : la taille et la largeur. Ces réglages s’appliquent à tous les caractères d’un texte. En mode AUTO, l’appareil choisit automatiquement la plus grande taille de caractère possible pour la largeur du ruban installé. Vous pouvez également sélectionner cinq tailles préréglées et celles-ci peuvent être imprimées en caractères de grande largeur.
  • Page 58 Largeur de ruban Tailles (en points) 6 mm 10, 13 9 mm 10, 13, 19 12 mm 10, 13, 19, 26 18 mm 10, 13, 19, 26, 38 Modifier le réglage de la taille (fonction “size”) : Size Maintenez enfoncée et appuyez une fois sur .
  • Page 59 Modifier la largeur (fonction “Wide”) : Wide Maintenez enfoncée et appuyez une fois sur . La largeur actuelle Code s’affiche. Wide Maintenez enfoncée et appuyez à diverses reprises sur jusqu’à ce Code que le réglage de votre choix s’affiche. Relâchez .
  • Page 60: Style

    STYLE Vous avez le choix entre neuf styles de caractères différents. Votre sélection s’applique à tous les caractères du texte. Les réglages de style disponibles sont les suivants : NORMAL ( ) ITALIC [italique] ( ) I+OUTLINE ( + OUTLINE [contour] ( ) [italique et contour] I+BOLD ( BOLD [gras] ( )
  • Page 61 Modifier le style : Style Maintenez enfoncée et appuyez une fois sur . Le réglage de style Code actuel s’affiche. Style Maintenez enfoncée et appuyez à diverses reprises sur jusqu’à ce Code que le réglage de votre choix s’affiche. Relâchez .
  • Page 62: Soulignement

    SOULIGNEMENT Vous pouvez mettre en valeur l’intégralité de votre texte en le soulignant. Les réglages disponibles sont les suivants : Le réglage par défaut est “OFF”. Lorsque vous sélectionnez “ON”, l’indicateur s’affiche près de “ABC” au côté droit de l’écran. Si vous aviez sélectionné...
  • Page 63: Encadrement

    ENCADREMENT La fonction d’encadrement offre un vaste choix de cadres vous permettant de mettre votre texte en valeur. Les divers réglages disponibles sont les suivants : VINE ROUND BANNER DIAMOND NAMEPLATE SLANT Le réglage par défaut de la fonction d’encadrement est “OFF”. L’indicateur d’encad- rement s’affiche près de au côté...
  • Page 64 EXEMPLE Sélectionner le réglage “NAMEPLATE” de la fonction d’encadrement : 1 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide une fois sur F R A M E O F F Caps Length 2 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide de façon répétée sur jusqu’à...
  • Page 65: Marges

    MARGES La fonction “Tape” vous permet de régler les marges gauche et droite de vos étiquettes. Il est également possible de ne pas sélectionner de marges (réglage “NONE”), ce qui vous permet de créer une étiquette composée de textes de style différents. Les réglages de marges disponibles sont les suivants : FULL (marges de...
  • Page 66 Modifier le réglage des marges (fonction “Tape”) : Tape Maintenez enfoncée et appuyez une fois sur . Le réglage actuel Code s’affiche. Tape Maintenez enfoncée et appuyez de façon répétée sur jusqu’à ce que Code le réglage de votre choix s’affiche. Relâchez .
  • Page 67 Mirror 4 Appuyez sur Print Print Auto Wide Auto Wide C O P I E S F E E D 1 / 1 1: J . S m i t h _ Caps Caps Length Length 5 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide...
  • Page 68 Mirror 0 Appuyez sur Print Print Auto Wide Auto Wide C O P I E S C O P I E S 1 / 1 1: M a n a g e r _ Caps Caps Length Length A Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto...
  • Page 69: Alignement Horizontal

    ALIGNEMENT HORIZONTAL Vous pouvez choisir l’un des trois modes d’alignement horizontal illustrés ci-dessous. De plus, si vous sélectionnez une longueur d’étiquette à l’aide de la fonction Longueur, le texte s’aligne conformément au réglage d’alignement horizontal sélec- tionné. Les réglages disponibles sont les suivants : LEFT (gauche) CENTRE...
  • Page 70 EXEMPLE Sélectionner le réglage d’alignement horizontal “RIGHT” : 1 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide H.Ali une fois sur H . A L I L E F T Caps Length 2 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide H.Ali de façon répétée sur jusqu’à...
  • Page 71: Impression Miroir

    IMPRESSION MIROIR La fonction d’impression miroir vous permet d’imprimer un texte de manière à ce qu’il soit lisible du côté adhésif de la bande. Si l’étiquette est apposée sur une vitre ou tout autre matériau transparent, elle pourra être correctement lue de l’autre côté de ce matériau.
  • Page 72: Codes A Barres

    CODES A BARRES La fonction de codes à barres est l’une des plus perfectionnées de l’appareil. Elle vous permet en effet d’inclure des codes à barres dans votre texte. S’il est vrai que ce chapitre explique comment inclure des codes à barres dans votre texte d’étiquette, il ne constitue en aucun cas une initiation approfondie à...
  • Page 73 Modifier les paramètres de réglage d’un code à barres : Home Appuyez sur Pour afficher les données du code à barres sans modifier les paramètres, Clear appuyez sur Appuyez sur ou sur jusqu’à ce que le paramètre à modifier clignote. Home Appuyez sur ou sur...
  • Page 74 Effacer le code à barres du texte : Home Appuyez sur ou sur jusqu’à ce que le curseur soit placé immédiatement sous ou après le deuxième repère de code à barres. Clear Appuyez sur . Le message “OK TO CLEAR? ”...
  • Page 75 Memory 5 Appuyez sur Auto Wide C O D E 3 9 Caps Length Size Wide 6 Appuyez sur Auto Wide Style puis sur C O D E 3 9 1 2 3 4 5 F _ Caps Length Memory 7 Appuyez sur Auto Wide...
  • Page 76: Impression Et Avance

    IMPRESSION ET AVANCE Après avoir entré un texte et après lui avoir appliqué les formats de votre choix, vous voilà prêt à l’imprimer. Imprimer une étiquette : Mirror Appuyez sur . Le message “COPIES 1/1” s’affiche pendant l’impression de Print Print l’étiquette.
  • Page 77: Numerotation Automatique

    NUMEROTATION AUTOMATIQUE La fonction de numérotation permet d’incrémenter automatiquement un chiffre fig- urant dans un texte. Si vous désirez imprimer plusieurs fois le même texte, mais en incrémentant un chiffre d’une unité à chaque impression, la fonction de numérotation automatique vous permet de le faire en une seule étape d’impression. Utiliser la fonction de numérotation (“Number”) : Home Appuyez sur...
  • Page 78 2 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide N U M B E R Number U N T I L 1 - 9 ? Caps Length Wide 3 Appuyez sur Auto Wide N U M B E R U N T I L Caps Length Memory...
  • Page 79: Impression Multiple

    IMPRESSION MULTIPLE Cette fonction vous permet d’imprimer jusqu’à 9 exemplaires d’un même texte. Imprimer plusieurs exemplaires de la même étiquette (fonction “Repeat”) : Maintenez enfoncée et appuyez sur . Le message “COPIES UNTIL Code Repeat 1–9?” s’affiche. Size Appuyez sur la touche numérique ( à...
  • Page 80 Wide 2 Appuyez sur Auto Wide C O P I E S U N T I L Caps Length Memory Mirror 3 Appuyez sur (ou sur Print Print Auto Wide Auto Wide C O P I E S C O P I E S 1 / 3 2 / 3 Caps...
  • Page 81: Mise En Memoire D'un Texte

    MEMOIRE La fonction de mise en mémoire permet d’enregistrer vos textes sous forme de fichiers en vue d’une utilisation ultérieure. Vous pourrez alors, sans crainte de les perdre, réin- Clear itialiser l’écran (en maintenant enfoncée et en appuyant sur Code Pour faciliter le rappel des fichiers, chaque texte est enregistré...
  • Page 82: Rappel D'un Texte Enregistre

    Remplacer un texte enregistré par un autre : Memory Appuyez sur pour remplacer le texte du fichier sélectionné par un nouveau texte. Pour choisir un autre numéro de fichier et annuler le remplacement du Clear fichier, appuyez sur , puis appuyez sur une autre touche numérique. RAPPEL D’UN TEXTE ENREGISTRE Rappeler un texte enregistré...
  • Page 83 Memory Appuyez sur . Le message “CLEAR SELECT 1–9?” s’affiche. Size Appuyez sur la touche numérique ( à ) correspondant au fichier à effacer. Le texte enregistré sous le numéro de fichier sélectionné s’affiche. Pour visionner d’autres parties du fichier, appuyez sur ou sur Home Pour afficher un texte enregistré...
  • Page 84 3 Appuyez sur Auto Wide C L E A R 1: C O D E Caps Length Rappeler un texte enregistré sous le numéro de fichier 4 : 1 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide Memory M E M O R Y S T O R E Caps Length...
  • Page 85 Effac er un texte enregistré sous le numéro de fichier 1 Maintenez enfoncée et appuyez Code Auto Wide Memory M E M O R Y S T O R E Caps Length 2 Appuyez sur jusqu’à ce que Auto Wide “CLEAR”...
  • Page 86: Detection De Pannes

    DETECTION DE PANNES Problème Mesures à prendre 1. L’écran reste vierge alors que • Vérifiez si l’adaptateur secteur est l’appareil a été mis sous tension. bien raccordé. Vérifier que vous utilisez un adaptateur secteur adéquat. • Si vous utilisez des piles alcalines, vérifiez si elles sont installées cor- rectement.
  • Page 87: Liste Des Messages D'erreur

    LISTE DES MESSAGES D’ERREUR Message d’erreur Cause Mesure 1 BAR • Ce message s’affiche si • Limitez le nombre de LIMIT! vous maintenez codes à barres dans votre texte à un. enfoncée et Code appuyez sur Barcode alors que le texte affiché...
  • Page 88 Message d’erreur Cause Mesure BUFFER • Ce message s’affiche • Entrez un texte avant EMPTY! quand vous appuyez d’activer certaines sur certaines touches fonctions. de fonction alors qu’il n’y a pas de texte affiché à l’écran. • Ce message s’affiche •...
  • Page 89 Message d’erreur Cause Mesure LENGTH • Ce message s’affiche • Réglez la longueur LIMIT! lorsque vous sélec- d’étiquette entre 5,0 et tionnez une longueur 30,0 cm. d’étiquette inférieure à 5,0 cm ou supérieure à 30,0 cm. LINE • Ce message s’affiche •...
  • Page 90 Message d’erreur Cause Mesure NUMBER • Ce message s’affiche si • Appuyez sur une tou- TOO SMALL le dernier numéro che numérique sélectionné pour supérieure au chiffre impression est du texte. inférieur au chiffre sélectionné dans le texte. OVERFLOW • Ce message apparaît si •...
  • Page 91 Message d’erreur Cause Mesure TEXT • Ce message s’affiche • Réduisez la taille des HIGH! quand la largeur du caractères ou installez ruban installé est insuf- un ruban d’une plus fisante pour la taille grande largeur. des caractères. TEXT • Ce message s’affiche •...
  • Page 92: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE MATERIEL Système d’entrée Clavier de 52 touches 7 × 5 points Ecran LCD : 12 caractères × 2 lignes 17 indicateurs Ruban d’étiquettes : Sensible à la pression, une face adhésive 8 m de long Quatre largeurs : 6 mm 9 mm 12 mm...
  • Page 93: Accessoires

    Fournitures Un vaste choix de rubans en cassette, ainsi que l’adaptateur secteur destinés à cet appareil sont à votre disposition chez tout revendeur Brother. Brother ne peut pas être tenu responsable pour tout dommage causé par des fournitures non-agréées. N’utilisez pas des cassettes non-porteuses de la marque N°...
  • Page 94 N° de stock Description TZ-C31 Caractères noirs sur fond jaune fluorescent TZ-D31 Caractères noirs sur fond vert fluorescent TZ-M31 Caractères noirs sur fond transparent mat Rubans laminés de 9 mm TZ-121 Caractères noirs sur fond transparent TZ-122 Caractères rouges sur fond transparent TZ-123 Caractères bleus sur fond transparent TZ-221...
  • Page 95 N° de stock Description Rubans non-laminés de 12 mm TZ-N231 Caractères noirs sur fond blanc TZ-N232 Caractères rouges sur fond blanc TZ-N233 Caractères bleus sur fond blanc TZ-N531 Caractères noirs sur fond bleu TZ-N631 Caractères noirs sur fond jaune TZ-N731 Caractères noirs sur fond vert TZ-NF31 Caractères noirs sur fond pourpre...
  • Page 96 Appuyez sur Entrez le nombre que vous désirez convertir. Pour inverser la direction de conversion des devises, appuyez sur de sorte que la flèche pointe dans la direction voulue. Memory Appuyez sur BROTHER INDUSTRIES, LTD. 1999~ Imprimé au Japon UN2871001A...

Table des Matières