Page 1
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product.
Trade Name: KENWOOD Products: UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA Model Name: CMOS-740HD Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION 2201 East Dominguez Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A. PHONE: 310 639-9000 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
Page 3
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2014/30/UE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/UE Produttore: JVCKENWOOD Corporation Declaration of Conformity with regard to the EMC 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa Directive 2014/30/EU 221-0022, JAPAN Declaration of Conformity with regard to the RoHS Rappresentante UE: Directive 2011/65/EU JVCKENWOOD Europe B.V.
Page 4
Before Use/ Installation Procedure • Before finally installing the unit, connect the wiring WARNING temporarily, making sure it is all connected up properly, and the unit and the system work. To prevent injury or fire, take the following • When mounting this unit, make sure none of precautions: the leads are trapped between this unit and the •...
• Do not route wiring in places that get hot, such as WARNING near the heater outlet. If the insulation of the wiring • If you connect the ignition wire (Red) to the car melts or gets torn, there is a danger of the wiring chassis (Ground), you may cause a short circuit, that short-circuiting to the vehicle body.
Page 6
(2 locations on each side) Adjust the angle so that the rear of the vehicle Mount so that the “KENWOOD” or the bumper can be seen at the bottom of the logo appears at the top.
Page 7
After adjusting the camera angle, tighten the Using a grommet retaining screws firmly. CAUTION Inspect the retaining screws at times. If they are loose, tighten them firmly. • When drilling a hole in the car body to mount the camera, check the positions of fluid lines, tanks, Fix the camera firmly in position.
Connections CAUTION • If the engine key of your vehicle does not have the ACC position, branch the wire energized when the engine key is ON and connect it to the accessory power cord. • Before proceeding to connections, make sure that the engine key is not inserted and disconnect the (-) terminal of the battery to prevent the short-circuiting incident.
Page 9
Information on Disposal of Old Electrical Specifications and Electronic Equipment (applicable for countries that have adopted separate waste Camera Unit collection systems) Lens Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as Wide angle, household waste. Focal length: 1.86 mm, Old electrical and electronic equipment F value 2.0 should be recycled at a facility capable...
Avant utilisation / Procédure d’installation • Vérifiez le support de montage de la caméra avant AVERTISSEMENT de conduire. Les vis sont-elles desserrées ? Pour éviter toute blessure et/ou incendie, - Le support de la caméra est-il bien fixé ? veuillez prendre les précautions suivantes : - Si la caméra de vue arrière se détache pendant •...
Effectuez les bonnes connexions de câble • Référez-vous au mode d'emploi pour connaître les d'entrée et de sortie pour chaque appareil. détails concernant la connexion à d'autres appareils, puis effectuez les raccordements appropriés. Connectez les fils du câblage de distribution •...
Réglez l'angle de sorte que l'arrière du véhicule (2 emplacements de chaque ou le pare-chocs soient visibles au bas de l'écran. côté) Le montage doit être effectué avec le logo "KENWOOD" vers le haut. (M3 × 5 mm) Arrière du véhicule ou pare-choc 12 |...
Après avoir réglé l'angle de la caméra, serrez Utilisation d'un passe-câble fermement les vis de fixation. ATTENTION Vérifiez le serrage des vis de fixation de temps à autre. Si elles se desserrent, revissez-les • Lorsque vous percez un trou dans la carrosserie fermement.
Raccordements ATTENTION • Si la clé de contact de votre véhicule n’a pas de position ACC, branchez le câble qui est sous tension lorsque la clé de contact est sur ON et raccordez-le au cordon d'alimentation des accessoires. • Avant d'effectuer les raccordements, vérifiez que la clé de contact n'est pas insérée et débranchez la borne (-) de la batterie pour éviter tout court-circuit.
Informations sur la mise au rebut des Spécifications équipements électriques et électroniques usagés (applicable aux pays qui ont adopté Caméra des systèmes de collecte sélective) Objectif Les produits portant le symbole (poubelle à roulettes barrée) ne peuvent pas être jetés Grand angle, avec les déchets ménagers.
Vor Inbetriebnahme/ Hinweise zum Einbau • Überprüfen Sie die Halterung der Kamera vor Fahrtbeginn. ACHTUNG Sitzen die Schrauben fest? Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen - Ist die Halterung der Kamera fest angebracht? - Wenn sich die Rückfahrkamera während der Fahrt beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: löst, kann dadurch ein Unfall verursacht werden.
Page 17
Stellen Sie sicher, dass Sie bei jedem Gerät die • Nähere Informationen zum korrekten Anschluss der anderen Geräte finden Sie in der Bedienungsanleitung. Ein- und Ausgangskabel richtig anschließen. Nehmen Sie diese Anschlüsse vor. Schließen Sie die Kabel des Kabelbaums • Sichern Sie die Verkabelung mit Kabelklemmen oder in der folgenden Reihenfolge an: Masse, Klebeband.
Page 18
Klebeband o.Ä. Befestigen Sie die Kamera vorübergehend mit einem Stück Klebeband usw. Kamera so anbringen, 12345 dass das Logo "KENWOOD" sich oben befindet. Kamera einbauen/Kamerawinkel einstellen Legen Sie die Einbauposition für die Kamera fest. Installieren Sie die Kamera in der Mitte des Reinigen Sie die Montagefläche.
Page 19
Stellen Sie den Kamerawinkel ein. Mit einer Tülle Achten Sie beim Einstellen des Kamerawinkels ACHTUNG darauf, dass das Kamerakabel nicht gespannt wird. • Wenn Sie ein Loch in die Karosserie bohren, um die Stellen Sie den Winkel so ein, dass das Heck des Kamera zu montieren, überprüfen Sie die Positionen Fahrzeugs oder die Stoßstange unten auf dem der Flüssigkeitsleitungen, Tanks, elektrischen...
Page 20
Anschlüsse ACHTUNG • Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung hat, verzweigen Sie den Draht, der unter Spannung steht, wenn die Zündung eingeschaltet ist, und schließen Sie ihn an das Zubehör-Stromversorgungskabel an. • Bevor Sie mit den Anschlüssen fortfahren, stellen Sie sicher, dass der Zündschlüssel nicht steckt und trennen Sie den Minuspol (-) von der Batterie ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Page 21
Informationen zur Entsorgung von Elektro- Technische Daten und Elektronikaltgeräten (gültig für Länder, die getrennte Abfallsammelsysteme Kameraeinheit eingeführt haben) Objektiv Produkte mit dem Symbol (durchgestrichene Mülltonne) dürfen nicht Weitwinkel, über den Hausmüll entsorgt werden. Brennweite 1,86 mm, Alte elektrische und elektronische Geräte F-Wert 2,0 sollten in einer Einrichtung recycelt werden, Blickwinkel...
Voor gebruik/Installatieprocedure • Voordat u het apparaat definitief installeert, sluit u eerst WAARSCHUWING tijdelijk de draden aan om te controleren of alles goed Neem de volgende voorzorgsmaatregelen is bevestigd en of de camera en het systeem werken. om persoonlijk letsel of brand te voorkomen: •...
Page 23
Installeer het toestel in uw auto. • Bevestig de draden met kabelklemmen of kleefband. Bescherm de bedrading door er Sluit de - accu weer aan. kleefband omheen te wikkelen op plaatsen waar de WAARSCHUWING bedrading metalen onderdelen raakt. • Als u de ontstekingsdraad (rood) aansluit op het •...
Monteer de camera op de camerabeugel. Bevestig de camera met de schroef op de beugel. (2 locatie aan beide zijden) Monteer de camera dusdanig, dat het "KENWOOD”-logo aan de bovenkant zichtbaar is. Schroef (M3 × 5 mm) 24 | Nederlands...
Page 25
Pas de hoek van de camera aan. Het gebruik van een tule Tijdens het afstellen van de camerahoek moet u OPGELET voorzichtig zijn om het camerasnoer niet uit te rekken. • Wanneer u een gat boort in de carrosserie van de Pas de hoek aan zodat de achterkant van auto om de camera te monteren, zoek dan naar de het voertuig of de bumper te zien is aan de...
Page 26
Aansluitingen OPGELET • Wanneer het contactslot van uw auto geen ACC-stand kent, takt u de draad af die van spanning wordt voorzien wanneer het contactslot in de stand ON staat en sluit u deze aan op de accessoirevoedingsdraad. • Voordat u verdergaat, controleert u of de contactsleutel niet in het contactslot is gestoken en koppelt u de massakabel (-) los bij de accu om kortsluitingen te vermijden.
Informatie over het weggooien Technische gegevens van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen die gescheiden Camera afvalverzamelsystemen gebruiken) Lens Producten met dit symbool (doorkruiste vuilnisbak) kunnen niet als gewoon huisvuil Groothoek, worden weggegooid. brandpuntsafstand 1,86 mm, Oude elektrische en elektronische F-waarde 2,0 apparaten moeten worden gerecycled bij Gezichtshoeken...
Prima dell'uso / procedura di installazione • Prima di partire, controllare che la staffa della AVVERTENZA telecamera sia stata installata correttamente. Le viti sono allentate? Per evitare lesioni o incendi, osservare le - La staffa della telecamera è fissata saldamente? seguenti precauzioni: - Se la telecamera per retromarcia si stacca durante la •...
Page 29
Collegare i cavi del cablaggio nel seguente • Per ulteriori dettagli sul collegamento di altre unità, ordine: massa, accensione e unità telecamera. fare riferimento alle istruzioni per l'uso e poi eseguire correttamente i collegamenti. Installare l'unità sul veicolo. • Fissare il cablaggio con graffette fermacavo o nastro Ricollegare la - batteria.
Page 30
Utilizzando un pezzo di nastro adesivo, ecc., fissare la telecamera temporaneamente. Posizionare la telecamera 12345 con il logo "KENWOOD" in alto. Installazione della telecamera/regolazione dell'angolazione Stabilire la posizione di installazione della Installare la telecamera al centro del veicolo senza telecamera.
Page 31
Regolare l’angolazione della telecamera. Uso di un anello di tenuta Durante la regolazione dell'angolazione della ATTENZIONE telecamera, prestare attenzione a non tirare il cavo della telecamera. • Quando si pratica un foro nella carrozzeria Regolare l’angolazione in modo che la parte dell’automobile per montare la telecamera, posteriore del veicolo o il paraurti siano visibili controllare le posizioni delle linee dei fluidi, di...
Collegamenti ATTENZIONE • Se la chiave motore del veicolo non è dotata di posizione ACC, diramare il filo energizzato quando la chiave motore è ON e collegarlo al cavo di alimentazione accessorio. • Prima di eseguire i collegamenti, assicurarsi che la chiave motore non sia inserita e scollegare il terminale (-) della batteria per prevenire cortocircuiti.
Informazioni sullo smaltimento delle Specifiche apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (valide per i Paesi che hanno adottato Unità telecamera sistemi di raccolta differenziata) Obiettivo I prodotti recanti questo simbolo (un contenitore di spazzatura su ruote barrato) Grandangolo, non possono essere smaltiti insieme ai lunghezza focale 1,86 mm, normali rifiuti domestici.
Page 34
Antes de utilizar/procedimiento de instalación • Antes de instalar la unidad definitivamente, conecte ADVERTENCIA el tendido de cables temporalmente, asegurándose Para evitar lesiones o incendios, tome las de que esté todo debidamente conectado y de que la unidad y el sistema funcionen. precauciones siguientes: •...
Page 35
• No coloque el tendido de cables en lugares que se ADVERTENCIA calientan, tales como la salida del calentador. Si el • Si conecta el cable del encendido (rojo) al chasis del aislamiento del tendido de cables se derrite o se rompe, automóvil (a tierra), puede dar lugar a un cortocircuito hay peligro de cortocircuito del tendido de cables con pudiendo causar un incendio.
Page 36
Monte la cámara sobre la abrazadera. Asegure la cámara sobre la abrazadera de la cámara con el tornillo de montaje. (2 ubicaciones en cada lado) Móntela de modo que el logotipo "KENWOOD" quede en Tornillo la parte superior. (M3 × 5 mm) 36 | Español...
Page 37
Ajuste el ángulo de la cámara. Uso de un ojal Al ajustar el ángulo de la cámara, procure no tirar PRECAUCIÓN del cable de la cámara. Ajuste el ángulo de tal manera que la parte • Cuando taladre un agujero en la carrocería del trasera del vehículo o del parachoques pueda automóvil para montar la cámara, compruebe verse en la parte inferior del monitor.
Conexiones PRECAUCIÓN • Si la llave del motor de su vehículo no incluye la posición ACC, bifurque el cable activado cuando la llave del motor esté en posición ON y conéctelo al cable de alimentación del accesorio. • Antes de realizar las conexiones, compruebe que la llave del motor no esté introducida y desconecte el terminal (-) de la batería para evitar que se produzcan cortocircuitos.
Información sobre el desecho de equipos Especificaciones eléctricos y electrónicos viejos (aplicable a países que han adoptado sistemas de Unidad de la cámara recolección de residuos por separado) Lente Los productos con el símbolo (contenedor con ruedas tachado) no podrán ser Gran angular, desechados como residuos domésticos.
Page 40
Antes de usar/ Procedimentos para instalação • Verifique o suporte de instalação da câmara antes AVISO de conduzir. Os parafusos estão soltos? As seguintes precauções devem ser tomadas - O suporte da câmara está bem fixo? para evitar ferimentos ou incêndio: - Se a câmara de visão traseira se soltar enquanto •...
Page 41
Faça as ligações adequadas dos fios de • Consulte o Manual de instruções para detalhes sobre entrada e saída para cada unidade. como ligar as outras unidades, em seguida faça as ligações correctamente. Ligue os cabos da cablagem pela seguinte •...
Fixe a câmara temporariamente com fita adesiva, etc. Usando um pedaço de fita, etc., fixe a câmara temporariamente. Monte de forma a que o logótipo"KENWOOD" seja 12345 apresentado no topo. Instalar a câmara/Ajustar o seu ângulo Escolha a posição de instalação da câmara.
Page 43
Ajustar o ângulo da câmara. Usar um passa-cabos Ao ajustar o ângulo da câmara, tenha cuidado CUIDADO para não esticar o cabo da câmara. Ajuste o ângulo de forma a que a traseira do • Ao fazer um orifício na carroçaria para montar a veículo ou o para-choques possa ser visto na câmara, verifique as posições de linhas de líquidos, parte inferior do monitor.
Page 44
Ligações CUIDADO • Se a chave do motor do seu veículo não tiver a posição ACC, divida o fio com corrente quando a chave do motor estiver na posição ON e ligue-o ao cabo da alimentação de acessório. • Antes de proceder às ligações, certifique-se de que a chave do motor não está inserida e desligue o terminal (-) da bateria para evitar a ocorrência de curto-circuito.
Informação sobre o Descarte de Especificações Equipamentos Elétricos e Eletrónicos Usados (aplicável nos países que adotaram sistemas Unidade da Câmara de recolha de lixo separado) Lente Os produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser eliminados Grande angular, como lixo doméstico.
Page 53
إجراءات ما قبل الستخدام/ التركيب قبل حفر أي من فتحات التركيب، تح ق ّ ق دائم ً ا من المكان الذي تريد حفر تحذير الفتحات فيه. تج ن ّ ب الحفر رالمثقاب رالقرب من خط الوقود أو خط .الفرامل أو ال أ سالك الكهررائية أو ال أ جزاء المهمة ال أ خرى :لتج...
Page 54
الملحقات التكميلية رعد تركيب الوحدة، تح ق ّ ق مما إذا كانت لمبات المكارح ومصاريح ال إ شارات .والمس ّ احات، وما إلى ذلك تعمل رشكل صحيح فع السيارة 1..) سلك الطاقة (0.6 م 1..)الكامي ر ا (0.3 م .قم رإجراء يملية التركيب رحيث ل تعوق مجال الرؤية الخلفع .قم...
Page 55
ثب ِّ ت الكاميرا فع حامل الكاميرا راستخدام اضبط الزاوية فع وضع يسمح لك ررؤية الجزء الخلفع من السيارة أو .المصد ّ فع الجزء السفلع من الشاشة )مسمار التثبيت. (موضعان ركل جانب “KENWOOD” قم رالتركيب رحيث يظهر شعار .فع ال أ يلى مسمار ) × 5 ممM3( ّ...
Page 56
استخدام حلقة التثبيت .ث ب ِّ ت الكامي ر ا جيد ً ا في موضعها انزع البطانة الورقية من الشريط الالصق مزدوج الجانب وألصقه تنبيه رحامل الكاميرا. رعد لصق الشريط الالصق، اضغط يلى حامل الكاميرا .رإصبعك لضمان يملية التصاق وثيق يند...
Page 57
التوصيالت تنبيه وتوصيله رسلك طاقةON ، فقم رتقسيم السلك يندما يكون مفتاح المحرك يلى وضع التشغيلACC إذا لم يكن مفتاح محرك سيارتك يلى الوضع .الملحقات التكميلية .قبل متارعة التوصيالت، تأكد من يدم إدخال مفتاح المحرك فع قفل ال إ شعال وفصل القطب (-) للبطارية لمنع حدوث ماس كهررائع .ل...