Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RMX 4050HD and RMX 5050
EN
User Manual
Manual del Usario
ES
Manuel de l'utilisateur
FR
DE
Bedienhandbuch
用户手册
CH
*TD-000109-00*
TD-000109-00 rev.E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QSC Audio RMX 4050HD

  • Page 1 RMX 4050HD and RMX 5050 User Manual Manual del Usario Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch 用户手册 *TD-000109-00* TD-000109-00 rev.E...
  • Page 2 Serial Number:______________________________ Date of Purchase:____________________________ Purchased From:_____________________________ © Copyright 2003, QSC Audio Products, Inc. QSC® is a registered trademark of QSC Audio Products, Inc. “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office ® Speakon is a registered trademark of Neutrik®...
  • Page 3 •Stereo, Bridge Mono, and Parallel modes of operation •QSC reliability •Complete amplifier protection CONTROLS, CONNECTORS & FEATURES (RMX 4050HD shown, RMX 5050 similar) 1- Power On indicator 9- TRS (1/4”) input connectors 2- Power switch 10- Mode switches and settings...
  • Page 4: Rack Mounting

    SETTING THE MODE SWITCHES The RMX 4050HD and RMX5050 have Mode switches for Stereo, Parallel, or Bridge Mode. Addi- tionally, each channel has independent Clip Limiting and Low Frequency (LF) Filtering.
  • Page 5 SELECTING STEREO, PARALLEL, OR BRIDGE MODE Stereo Mode - Switches The amplifier can be set for normal Stereo operation, Par- 4, 5, 6 and 7 are all set to allel input Mode, or Bridge Mono Mode. the LEFT position. Stereo Mode- Each channel remains independent. The amplifier may be used for two different signals.
  • Page 6: Binding Post Outputs

    XLR and TRS (1/4”) INPUTS Each channel has a balanced 3-terminal XLR and TRS input. Inputs are connected with standard cables and can be changed quickly. Pinouts are marked on the rear panel and shown in the illustration. The input impedance is 20k ohm balanced or 10k ohm unbal- anced.
  • Page 7: Led Indicators

    LED INDICATORS The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common problems. Indicators and Gain controls. POWER: A single green indicator, on left side of AC power switch. Normal indication: AC switch ON: indicator will illuminate. If no indication: Check AC power cord and AC outlet.
  • Page 8: Gain Controls

    Warranty (USA only; other countries, see your dealer or distributor) Disclaimer QSC Audio Products, Inc. is not liable for any damage to speakers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/or use of this amplifier product.
  • Page 9 Circuit Breakers RMX 4050HD: two (one for each channel): 100 and 120 V models: 15 amp / 230 V models: 8 amp RMX 5050: two (one for each channel): 100 and 120 V models: 20 amp / 230 V models: 10 amp...
  • Page 10 Garantía (sólo EE.UU.; consulte a su concesionario o distribuidor si desea información para otros países) Liberación de responsabilidad QSC Audio Products, Inc. no es responsable por ningún daño a los altavoces, o a cualquier otro equipo, que sea causado por negligencia o por instalación y/o uso inadecuado de este amplificador.
  • Page 11 •La fiabilidad de los productos de QSC •Completa protección del amplificador CONTROLES, CONECTADORES Y CARACTERÍSTICAS (Se muestra el modelo RMX 4050HD, similar al modelo RMX 5050) 1- Indicador de encendido 9- Conectadores de entrada TRS (1/4") 2- Conmutador de alimentación...
  • Page 12 AJUSTE DE LOS CONMUTADORES DE MODO voltaje incorrecto se pueden causar daños al amplifica- Los modelos RMX 4050HD y RMX5050 tienen conmutadores de dor o aumentar el riesgo de modo para los modos estéreo, paralelo o puenteado. Además, cada una descarga eléctrica.
  • Page 13 SELECCIÓN DEL MODO ESTÉREO, PARALELO O PUENTEADO Modo estéreo: los con- mutadores 4, 5, 6 y 7 se El amplificador se puede ajustar para su operación estere- ajustan a la posición ofónica normal, modo de entradas paralelas o modo mono IZQUIERDA.
  • Page 14: Salidas Speakon

    ENTRADAS XLR y TRS (1/4") Cada canal tiene una entrada equilibrada XLR y TRS de 3 terminales. Las entradas están conectadas con cables estándar y se pueden cam- biar rápidamente. Las salidas de contacto (pinouts) están marcadas en el panel posterior y se muestran en la ilustración. La impedancia equilibrada de entrada es de 20 k ohmios o no equili- brada de 10 k ohmios.
  • Page 15: Indicadores Led

    INDICADORES LED Los indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar problemas comunes. Indicadores y controles de ganancia. ALIMENTACIÓN: Un solo indicador verde, en el lado izquierdo del conmutador de CA. Indicación normal: Conmutador de CA ENCENDIDO: el indicador se iluminará. Si no hay indicación: Revise el cable de alimentación y el tomacorriente de CA.
  • Page 16: Controles De Ganancia

    En el ajuste máximo, la ganancia de voltaje del amplificador es de +36 dB. El modelo RMX 4050HD producirá 800 vatios en 8 ohmios cuando se excite con una señal de entrada de 1.26V. El modelo RMX 5050 producirá...
  • Page 17 QSC Audio Products - Garantie limitée de 3 ans QSC Audio Products, Inc. (" QSC ") garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et /ou de matériel pendant une période de trois (3) ans à partir de la date de vente, et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonction- nent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation - à...
  • Page 18: Commandes, Connecteurs & Fonctions

    •Modes de fonctionnement : Stéréo, Pont mono et Parallèle •Fiabilité QSC •Protection complète de l'amplificateur COMMANDES, CONNECTEURS & FONCTIONS (RMX 4050HD en photo, RMX 5050 similaire) 1- Voyant de mise sous tension 10- Commutateurs et réglages de modes 2- Interrupteur d'alimentation 11- Évents d'évacuation d'air de refroidissement...
  • Page 19: Fixation Du Bâti

    RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DE MODE arrière. Le branchement de Les amplificateurs RMX 4050HD et RMX5050 ont des commu- l'amplificateur sur une tension tateurs de modes pour les modes Stéréo, Parallèle ou Pont. En secteur incorrecte risque...
  • Page 20: Sélection Du Mode Stéréo, Parallèle Ou Pont

    SÉLECTION DU MODE STÉRÉO, PARALLÈLE OU PONT Mode stéréo - Les commu- tateurs 4, 5, 6 et 7 sont tous L'amplificateur peut être réglé pour un fonctionnement en mode placés à GAUCHE. Stéréo normal, en mode d'entrée Parallèle ou en mode Pont mono.
  • Page 21: Entrées Xlr Et Trs (6 Mm)

    ENTRÉES XLR et TRS (6 mm) Chaque canal a une entrée à 3 broches XLR et TRS équilibrée. Les entrées sont connectées par des câbles standard et peuvent être changées rapidement. Les configurations des broches sont indiquées sur le panneau arrière et présentées sur l'illustration. L'impédance d'entrée est de 20 kilo-ohms (équilibrée) ou de 10 kilo- ohms (non équilibrée).
  • Page 22 VOYANTS Des voyants peuvent être utilisés pour contrôler le fonctionnement du système et identifier les problèmes courants. Voyants et commandes de gain. POWER (ALIMENTATION) : Voyant vert, à gauche de l'interrupteur d'alimentation (~). Indication normale : Interrupteur de marche/arrêt sur Marche : s'allume. Absence d'indication : Vérifier le cordon d'alimentation et la prise secteur.
  • Page 23: Commandes De Gain

    Au réglage maximal, le gain de tension de l'amplificateur est de +36 dB. L'amplificateur RMX 4050HD transformera 800 watts en 8 ohms quand il est piloté par un signal d'entrée de 1,26 V.
  • Page 24 Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products QSC Audio Products, Inc. ("QSC") gewährleistet, dass seine Produkte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Kaufdatum keine Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen werden, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter Teile und zur Reparatur funktion- sgestörter Produkte gemäß...
  • Page 25 •Jeder Kanal verfügt über einen Clipbegrenzer und Niederfrequenzfilter (30 oder 50 Hz). •Stereo-, Bridge-Mono- und Parallelbetriebsart •Für QSC typische Zuverlässigkeit •Umfassender Verstärkerschutz BEDIENELEMENTE, ANSCHLÜSSE UND FUNKTIONSMERKMALE (Modell RMX 4050HD ist abgebildet; RMX 5050 ist ähnlich) 1- Einschaltanzeige 9- TRS (1/4")-Eingangsanschlüsse 2- Betriebsschalter 10- Betriebsartenschalter und -einstellungen 3- Entlüftungsschlitze...
  • Page 26 EINSTELLEN DER BETRIEBSARTEN- Verstärker beschädigt und das Strom- SCHALTER schlagrisiko erhöht werden. Die Modelle RMX 4050HD und RMX 5050 verfügen über Betriebsartenschalter zur Einstellung des Stereo-, Parallel- oder Bridge-Mono-Modus. Außerdem ist jeder Kanal mit einer unabhängigen Clipbegrenzung und einem Niederfre- quenz- (NF-) Filter ausgestattet.
  • Page 27 AUSWAHL DES STEREO-, PARALLEL- ODER ÜBERBRÜCKUNGSMODUS Stereomodus - Die Schalter 4, 5, 6 und 7 befinden sich alle in Der Verstärker kann auf normalen Stereobetrieb, auf einen Paral- ihrer LINKEN Stellung. leleingangsmodus oder auf einen Bridge-Mono-Modus eingest- ellt werden. Stereomodus - Jeder Kanal bleibt voneinander unabhängig. Der Verstärker kann für zwei verschiedene Signale benutzt werden.
  • Page 28: Speakon-Ausgänge

    XLR- und TRS (1/4")-EINGANGSANSCHLÜSSE Jeder Kanal ist mit einem symmetrischen 3-Klemmen-XLR- und -TRS-Ein- gang ausgerüstet. Die Eingänge werden mit Standardkabeln angeschlos- sen und können schnell gewechselt werden. Die Pinzuweisungen sind auf der Rückplatte angegeben und in der Abbildung dargestellt. Die Eingangsimpedanz beträgt 20 kOhm (symmetrisch) bzw. 10 kOhm (asymmetrisch).
  • Page 29: Led-Anzeigen

    LED-ANZEIGEN Mithilfe der LED-Anzeigen können der Systembetrieb überwacht und häufig auftretende Probleme identifiziert werden. Anzeigen und Verstärkungsregler. NETZSTROM: Eine einzelne grüne LED-Anzeige auf der linken Seite des Betriebsschalters. Normalanzeige: Netzschalter EIN: Anzeige leuchtet auf. Falls keine Anzeige: Überprüfen Sie Netzkabel und Steckdose. Überprüfen Sie die Trennschalter an der Rückplatte. CLIP: rot, links von jedem Verstärkungsregler.
  • Page 30 Bei der höchsten Einstellung beträgt die Spannungsverstärkung des Verstärkers +36 dB. Der RMX 4050HD erzeugt bei der Ansteuerung mit einem 1,26-V-Eingangssignal 800 Watt an 8 Ohm. Der RMX 5050 erzeugt bei der Ansteuerung mit einem 1,42-V-Eingangssignal 1050 Watt an 8 Ohm.
  • Page 31 销售商:_____________________________ 质保信息和联系 QSC 保修 (仅限美国;其它国家,请联系您的经销商或分销商) 以下不在承诺之列: QSC Audio Products, Inc. 对于因疏忽或不适当的安装和/或使用本放大器产品而对扬声器或任何其它设 备所造成的任何损坏不承担任何责任。 QSC Audio Products 3 年有限质保 QSC Audio Products, Inc. (“QSC”) 担保其产品自销售日起三年内不会发生材料或制造工艺缺陷,若在正 常安装和使用条件下发生的损坏, QSC 将按照本质保协议更换有缺陷的零件和维修故障产品 – 但 您要将本产品送回我们的工厂或任一授权维修点, 预付运送费用并附带一份购买证明 (即销售 收据)影印本。此质保协议规定,返回产品的检查必须标明经我们判断的制造缺陷。本质保不适 用于任何因误用、疏忽、意外事故、不正确地安装或日期编码被去掉或破损的产品。 QSC 不对意 外和 / 或间接发生的损害承担责任。此质保明赋于您特定的法律权力。此有限质保在质保期内可 自由转让。 不同州的客户可能会享有不同的其它权利。...
  • Page 32 XLR、 TRS、和 Speakon 和接线柱输出连接器 ® 每一个通道配备了独立的削波限制器和低频滤波器 (30 或 50 Hz) 立体声、桥接单声道和並行操作模式 QSC 可靠性设计 完整的放大器保护 控制、连接器与功能 ( 展示 RMX 4050HD,RMX 5050 与其类似 ) 1- 电源打开指示灯 9- TRS (1/4”) 输入连接器 2- 电源开关 10- 模式开关与设定 3- 冷却空气排风口 11- 冷却进风口 4- 增益控制 12-Speakon 输出连接器...
  • Page 33 冷却 空气从机架流入放大器后面,从前面流出。 这可使机架保持冷却。放大器工作量增大 时,风扇自动增快转速。 不要挡住前面或后面的通风口! 交流电源 连接交流电源到放大器后面的 IEC 插槽。注 意:在连接交流电源之前需关闭交流电源 正确的交流电压在后面板的序 开关。 列号标签上注明。连接到错误 的线电压可能会损坏放大器或 增大电击危险。 设置模式开关 RMX 4050HD 和 RMX5050 拥有模式开关以转换 立体声、並行或桥接模式。 此外,每个声 道皆有独立的削波限制和低频 (LF) 滤波。 设置削波限制器 将开关设置到右边以使用削波限制。 每个声道都有一个自带开关的削波限制器。 开关 1 控制声道 1。 限制器只对实际的削波作出响应,并自动 开关 10 控制声道 2。 对负载和电压变化进行补偿。一般建议使 用削波限制,特别是保护高频驱动器。...
  • Page 34 选择立体声、並行或桥式模式 放大器可被设置成一般立体声操 作、并行输入模式或桥接单声道模 立体声模式 – 4、 5、 6 式。 和 7 号开关都设置在 “左”边的位置。 立体声模式 - 每个声道保持独立。 放大器可用于两个不同的信号。 并行模式 – 4 号和 5 并行模式 – 该设置将两个输入信号 号开关设置在 “右” 连接在一起。一个信号输送到两个 边的位置。 6 和 7 号 声道。每个声道的增益控制和扬声 器连接保持独立。 开关都设置在 “左” 边的位置。 桥式 - 该设置以两倍的输出功率将 两个声道合并到一个声道。只使用...
  • Page 35 XLR 和 TRS (1/4”) 输入 每一个声道都有一个已平衡的 3 芯 XLR 和 TRS 输入端。输 入端皆以标准电缆连接并可快速更换。 Pinouts 标示在后面 板上,并在图解中显示。 输入阻抗为 20k 欧姆 (已平衡)或 10k 欧姆 (非平衡) 。 建议采用平衡连接以降低交流噪声和干扰,特别在使用长 电缆的情况下。非平衡连接适用于短电缆的情况。 。信号 的源阻抗应低于 600 欧姆。 插入时,非平衡 TRS 连接器 (2 芯)自动将负 (-)极连 接到接地端子。 输出 接线显示在机箱背面。 接线柱输出 立体声和并行模式:电线用扬声器符号...
  • Page 36 LED 指示灯 LED 指示灯可用于监视系统操作和识别一般问题。 指示灯与增益控制。 电源:交流电源开关上面左边的一个绿色指示灯。 正常显示:交流电源开关打开:指示灯会点亮。 如果没有显示:检查交流电源线和交流电源插座。检查后面板断路器。 削波:红色,在每一个增益控制的左边。 正常显示:当放大器超出满功率驱动时随时闪亮。 LED 亮度表示失真度。短暂闪烁造成的失真几乎感觉 不到。 - 在静音期间,该指示灯会充分闪亮。当处于正常的 “开 - 关”静音下会发生此种情况。 异常显示: - 如果放大器正在使用时发出鲜红色闪亮,说明是热静音或是短路输出。 - 如果放大器过热,风扇会全速运转,操作会在一分钟内重新开始。让风扇运转,确保放大器有足够的 通风。 - 短路或过载输出电路会造成过度的削波闪烁和可能过热。 如果可以感觉到失真而没有出现削波显示,问题可能发生在放大器之前或之后。检查是否有损坏的扬声 器或过的载信号源。放大器增益控制应该在此范围的上半段以防输入过载。 信号:黄色,在每个增益控制的左边。 正常显示:输入信号超过 -35 dB 的闪亮。当信号接近满功率时,指示灯会连续闪亮。 如果没有显示:检查增益设置,如有必要,增加增益值。检查输入端连接和信号的音频源。如果削波指 示灯只以很少或没有信号闪亮,请检查输出线是否短路。 异常显示:如果信号指示灯在没有信号输入的情况下亮起,可能是系统震动或某些其它故障。断开负载 并充分降低增益。如果信号指示灯点亮,说明放大器可能需要进行维修。 防护:红色,在增益控制组的右边。 正常显示:当放大器进入防护静音状态时点亮。在正常情况下,此指示灯不会点亮。 异常显示:如果防护指示灯亮着,请检查放大器是否处在防护静音状态。保持电源打开以让风扇冷却放 大器。检查后面板断路器;如果当中有一个错误,请按一下控制钮中央,以重新设置。等放大器充分冷...
  • Page 37 增益控制 顺时针转动增益控制,增大增益;逆时针转动,减 增益控制与指示灯。 小增益。在最大设置下,放大器的电压增益为 +36 dB。当使用 1.26V 输入信号时, RMX 4050HD 将会产 生 800 瓦到 8 欧姆内。当使用 1.42V 输入信号时, RMX 5050 产生 1050 瓦到 8 欧姆内。 增益控制标示在增益的 dB 内。通常应该在大于调整 范围的一半时作设置。低于 22 dB 的范围不能用于正 常程序水平,因为输入净空可能被超过,但可在降 低水平下测试。在最小设置下,信号完全被切断。 持续在高电源上操作,可能激活热 防护电路,而使得放大器停止运 作,防护指示灯全亮。放大器冷却 足够后,操作会重新开始。 注意!如果后面板断路器脱扣,防 护指示灯将不会点亮。...
  • Page 38 This page intentionally left blank.
  • Page 39 This page intentionally left blank.
  • Page 40 Customer Service FAX(714) 754-6173 World Wide Web: www.qscaudio.com E-mail: info@qscaudio.com service@qscaudio.com QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office. ©2003 QSC Audio Products, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Rmx 5050

Table des Matières