Sommaire des Matières pour Olympus CAMEDIA B-20LPC
Page 1
Battery Charger (B-20LPC). Before use, please read this instruction manual to ensure your safety, and keep it handy for future reference. Wir bedanken uns für den Kauf des OLYMPUS Camedia Batterieladegeräts (B-20LPC). Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme diese Anleitung, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten.
Alert prohibited Precautions for handling charger WARNING ● When operating this charger, use only Olympus-brand lithium-polymer batteries. Charging with dry batteries or any battery packs other than those specified may lead to fluid leaks, excessive heat, or explosion. ● Do not allow this product to come in contact with water.
Page 9
● If there are problems or abnormalities found with this product, unplug the AC power cord and contact your nearest Olympus Service Station. ● Do not leave this product in areas with moisture or dust, or where it can easily fall.
Page 10
Precautions for handling the battery DANGER ●Do not disassemble, alter, or solder this product. ●Do not connect the terminals with metal objects or carry/store batteries near metallic necklaces or hairpins. ●Do not directly expose batteries to electric outlets or connect them to vehicle cigarette lighters.
Notes In the following cases, it should be assumed that this product is out of order. Unplug the AC power cord immediately and consult your local Olympus representative. ● Charging has not finished after six hours. ● The red or green charging indicator blinks after several...
Page 13
Specifications Power voltage : AC 90 V ~ 240 V Rated output : DC 4.3 V, 2.4 A Specified battery : Olympus lithium-polymer battery Charging time : Approx. 240 min. (when charging the B-12LPB) Dimensions : 165mm (6.5 in) (W) x 60mm (2.4 in) (H) x...
Verboten Achtung verboten Sicherheitshinweise zur Handhabung des Ladegeräts ACHTUNG ● In dieses Ladegerät darf ausschließlich eine Olympus Lithium-Polymer-Batterie eingesetzt werden. Wenn versucht wird, Trockenzellen oder Batterieblöcke anderer Art aufzuladen, kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder Überhitzung mit Explosionsgefahr kommen! ●...
Page 15
Netzstecker von der Netzsteckdose abziehen. ● Bei Betriebsstörungen oder Produktmängeln den Netzstecker abziehen. Wenden Sie sich an Ihren nächsten Olympus Service. ● Dieses Produkt niemals an Orten aufbewahren, die Feuchtigkeit oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind oder von denen das Produkt herunterfallen kann.
Page 16
Sicherheitshinweise zur Batteriehandhabung GEFAHR ● Dieses Produkt niemals zerlegen, umbauen oder verlöten. ● Niemals die Batteriepole mit metallischen Gegenständen in Berührung bringen oder Batterien zusammen mit metallischen Gegenständen (wie Halsketten oder Haarnadeln etc.) befördern bzw. aufbewahren. ● Batterien niemals direkt an einer Netzsteckdose oder einem Zigarettenanzünder in einem Fahrzeug anschließen.
Inhalt Ladegerät Bedienungsanleitung Netzkabel* *Ausführung kann von der Abbildung abweichen. Bezeichnung der Teile Ladeanzeige Netzeingang...
Page 18
In den folgenden Fällen kann eine Betriebsstörung angenommen werden. Ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich umgehend an Ihren nächsten Olympus Service. ● Der Ladevorgang ist nach sechs Stunden immer noch nicht abgeschlossen. ● Nach mehreren Ladevorgängen blinken die rote und die...
Technische Daten Spannungsversorgung : 90 V ~ 240 V Wechselspannung Nennausgang : 4,3 V Gleichspannung, 2,4 A Zulässige Batterie : Olympus Lithium Polymer-Batterie Ladedauer : Ca. 240 Min. (bei Ladebetrieb mit B-12LPB) Abmessungen : 165 mm (B) x 60 mm (H) x 69 mm (T) : Ca.
Précautions de maniement du chargeur AVERTISSEMENT ● En faisant fonctionner ce chargeur, n’utiliser que des batteries lithium polymère de marque Olympus. Recharger des piles ou des batteries autres que celles spécifiées risque de produire des coulages de liquide, une chaleur excessive ou une explosion.
Page 21
● S’il y a des problèmes ou des défauts constatés avec ce produit, débrancher le cordon secteur et contacter le centre de service Olympus le plus proche. ● Ne pas laisser ce produit dans des endroits où il pourrait tomber facilement, des endroits humides ou poussiéreux.
Précautions de maniement de la batterie DANGER ●Ne pas démonter, modifier ni souder ce produit. ●Ne pas raccorder les bornes avec des objets métalliques ni transporter/ranger des batteries près de colliers métalliques ou d’épingles à cheveux. ●Ne pas exposer directement des batteries aux prises électriques ni les raccorder aux allume- cigares de voiture.
Remarques Dans les cas suivants, il doit être considéré que ce produit est hors service. Débrancher immédiatement le cordon secteur et consulter le représentant Olympus local. ● La recharge n’est pas terminée au bout de six heures. ● Le voyant de charge rouge ou vert clignote après...
Tension d’alimentation : 90 V ~ 240 V CA Sortie nominale : CC 4,3 V, 2,4 A Batterie spécifiée : Batterie lithium polymère Olympus Durée de charge : 240 mn environ (en rechargeant la B-12LPB) Dimensions : 165 mm (L) x 60 mm (H) x...
Precauciones acerca del uso del cargador ¡ADVERTENCIA! ● Cuando opere este cargador, utilice sólo baterías polímeras de litio de marca Olympus. La carga con baterías secas u otros tipos de baterías recargables diferentes de los especificados podrá provocar fuga de fluído, calor excesivo, o explosión.
Page 27
CA. ● En el caso de encontrar problemas o anormalidades con este producto, desenchufe el cable de CA y contáctese con su centro de servicio Olympus más cercano. ● No deje este producto en lugares con humedad o polvo, ni donde el mismo pueda caer fácilmente.
Page 28
Precauciones acerca del uso de la batería ¡PELIGRO! ●No desarme, modifique, ni suelde este producto. ●No conecte los terminales con objetos metálicos ni transporte/almacene baterías cerca de collares metálicos u horquillas. ●No exponga las baterías directamente a tomacorrientes eléctricos ni las conecte a encendedores de automóviles.
Contenido Cargador Instrucciones Cable CA* *La apariencia puede variar, dependiendo del país y región. Identificación de las partes Indicador de carga Entrada CA...
Notas En los siguientes casos, se debe suponer que este producto no funciona. Desenchufe el cable de CA inmediatamente y consulte a su representante Olympus local. ● La carga no ha terminado después de seis horas. ● El indicador de carga rojo o verde parpadea después...
Page 31
Precauciones ●Las baterías pueden calentarse durante la carga. ●Cuando utilice este producto cerca de un televisor o radio, el mismo podrá interferir en su recepción. Utilice otro tomacorriente de alimentación de CA alejado de esos equipos. ●No cargue ni utilice baterías en lugares excesivamente calientes, tales como bajo la luz solar directa o delante de un calentador.
Page 39
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA): 24/7 online automated help: http://support.olympusamerica.com/...