Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Staafmixerset 800W
Mode d'emploi
Set mixeur Plongeur 800W
Instructions for use
Hand blender set 800W
Gebrauchsanleitung
Stabmixer-Set 800W
Instrucciones de uso
Set de minipimer 800W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hema 80.00.5003

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Staafmixerset 800W Mode d'emploi Set mixeur Plongeur 800W Instructions for use Hand blender set 800W Gebrauchsanleitung Stabmixer-Set 800W Instrucciones de uso Set de minipimer 800W...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud – Teneur – Content – Inhalt – Contenido Gebruiksaanwijzing – Dutch ................... - 2 - Mode d‘emploi – French ....................- 8 - Instruction manual – English ..................- 14 - Bedienungsanleitung – German ..................- 19 - Manual de Instrucciones – Spanish ................- 25 - - 1 -...
  • Page 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch art.nr. 80.00.5003 TECHNISCHE GEGEVENS Vereiste spanning: 220-240V ~ 50/60Hz Opgenomen vermogen: 800W VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek.
  • Page 4 4. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 6. Laat kinderen de blender niet gebruiken, als zij niet onder toezicht staan.
  • Page 5 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 22.
  • Page 6 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Snelheidsregelaar 2. Aan/uit-knop 3. Turboknop 4. Motoreenheid 5. Roestvrijstalen staaf 6. Deksel van hakker 7. Roestvrijstalen hakmes 8. Hakkom 9. Antislipmat 10. Maatbeker VOOR INGEBRUIKNAME Haal het apparaat voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Reinig het toebehoren van uw apparaat in een warm sopje, spoel af en wrijf ze grondig droog voordat u ze in gebruik neemt.
  • Page 7 Beveiliging Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit of werkwijze van het artikel en kan zonder problemen worden verwijderd.
  • Page 8 Garantiebepalingen HEMA kwaliteitsgarantie HEMA garandeert dat het door u gekochte artikel aan de kwaliteit en eigenschappen voldoet die u ervan mag verwachten. Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten van de klant en zijn van toepassing in alle landen waar HEMA vestigingen heeft.
  • Page 9: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French art.n°. 80.00.5003 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 220-240V ~ 50/60Hz Consommation: 800W CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
  • Page 10: Si Le Câble D'alimentation Est Endommagé, Il Doit Être

    4. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 6. Ne pas laisser les enfants utiliser le mélangeur sans surveillance.
  • Page 11 16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées. 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc électrique. 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.
  • Page 12 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton de réglage de la vitesse 2. Bouton marche/arrêt 3. Bouton turbo 4. Bloc moteur 5. Pied mixeur en inox 6. Couvercle du hachoir 7. Lame en inox 8. Bol du hachoir 9. Tapis antidérapant 10. Bol gradué AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
  • Page 13 Qualité HEMA attache une grande importance à la sécurité et à la qualité. Nous disposons de notre propre laboratoire. Ce laboratoire évalue la sécurité électrique et les propriétés d’utilisation de tous les appareils avant leur insertion dans l’assortiment.
  • Page 14 Sécurité Il est possible que cet article HEMA soit pourvu d’une bande de protection en plastique. Cette bande se trouve en dessous de l’appareil. Elle n’a aucune influence sur la qualité ou le fonctionnement de l'article et peut être enlevée sans problème.
  • Page 15: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English art.no. 80.00.5003 TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power consumption: 800W SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance.
  • Page 16 7. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 8. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. 9. There is a potential risk of injuries from misuse. 10.
  • Page 17 PARTS DESCRIPTION 1. Adjustable speed control 2. On/off button 3. Turbo button 4. Motor unit 5. Stainless steel shaft 6. Lid of chopper 7. Stainless steel blade 8. Chopper bowl 9. Non-skid-mat 10. Measuring cup BEFORE FIRST USE Carefully unpack the appliance and remove all packaging materials. Clean the accessories of your appliance in warm soapy water, rinse and dry thoroughly before use.
  • Page 18 Faults and repairs If this device needs to be repaired, you can hand it in at a HEMA branch after packing the product securely. Do not try to repair this product yourself. For repairs that fall within the warranty period, you will need to show a proof of purchase and the warranty document.
  • Page 19 Warranty conditions HEMA quality guarantee HEMA guarantees that the product you have purchased meets the standards our customers are entitled to expect in terms of quality and product properties. These warranty conditions do not affect your statutory or consumer rights and apply in all countries where there are HEMA branches.
  • Page 20: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Art. -Nr. 80.00.5003 TECHNISCHE DATEN: Nennspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 800W SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
  • Page 21 4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, Gefahren vermeiden. 6. Erlauben Sie Kindern nicht, den Mixer ohne Aufsicht zu verwenden. 7.
  • Page 22 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 18.
  • Page 23 BEZEICHNUNGEN DER TEILE 1. Geschwindigkeitsregler 2. Ein-/Aus-Taste 3. Turbotaste 4. Motoreinheit 5. Edelstahlschaft 6. Deckel des Zerkleinerers 7. Edelstahlmesser 8. Zerkleinererbehälter 9. Rutschfeste Matte 10. Messbecher VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2.
  • Page 24 Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Qualität HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. HEMA verfügt dazu über ein betriebseigenes Labor. Bevor ein Produkt in das HEMA-Sortiment aufgenommen wird, werden im Labor die elektrische Sicherheit und die Gebrauchseigenschaften geprüft und kontrolliert. Zusammen mit dem Hersteller überwacht HEMA die Qualität des Produktes.
  • Page 25 Garantiebestimmungen HEMA Qualitätsgarantie HEMA garantiert, dass der von Ihnen gekaufte Artikel der Qualität und den Eigenschaften entspricht, die Sie von ihm erwarten können. Diese Garantiebestimmungen gelten unbeschadet der gesetzlichen Rechte des Kunden und in allen Ländern, in denen es HEMA-Niederlassungen gibt.
  • Page 26: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish n.° de articulo 80.00.5003 DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz Consumo de poder: 800W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos...
  • Page 27 5. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se evitarán riesgos innecesarios. 6. No deje que los niños usen la batidora sin supervisión. 7.
  • Page 28 17. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el aparato por su cuenta. Esto podrí a causar una descarga eléctrica. 18. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. 19. Este aparato no está diseñado para uso comercial. 20.
  • Page 29 DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS 1. Control de la velocidad regulable 2. Botón de encendido/apagado 3. Botón Turbo 4. Unidad del motor 5. Pie de acero inoxidable 6. Tapa de la picadora 7. Cuchilla de acero inoxidable 8. Recipiente de la picadora 9.
  • Page 30 Calidad HEMA le da mucha importancia a la seguridad y la calidad. Disponemos de nuestro propio laboratorio en el que controlamos la seguridad eléctrica y funciones de todos los aparatos antes de incorporarlos al surtido. Además, HEMA vela junto con el fabricante por la calidad del producto.
  • Page 31 Seguridad Es posible que este artí culo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguridad. La encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el funcionamiento del artí culo y se puede retirar sin ningún problema.
  • Page 32 _2016 versie 1.0...

Table des Matières