Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE E PER IL
SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA
FR MANUEL D'INSTRUCTION POUR LE MONTEUR ET LE
SERVICE APRÈS-VENTE
UK INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
PL
PL
PL INSTR
INSTR
INSTRUKCJ
INSTR
UKCJ
UKCJA MONT
UKCJ
PL
PL
INSTR
UKCJ
ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Y EL
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
HU
HU
HASZNÁLA
HASZNÁLA
HU HASZNÁLA
HU
HU
HASZNÁLA
HASZNÁLATI KÉZIK
MÁRKASZER
MÁRKASZERVIZ RÉSZÉRE
MÁRKASZER
MÁRKASZER
MÁRKASZER
RO
RO
RO
RO
RO
INSTR
INSTRUCTIUNI PENTR
INSTR
UCTIUNI PENTR
UCTIUNI PENTR
UCTIUNI PENTRU INST
INSTR
INSTR
UCTIUNI PENTR
SER
SER
VIUCIUL DE ASISTENTA A A A A TEHNICA POST
VIUCIUL DE ASISTENT
VIUCIUL DE ASISTENT
SER
SERVIUCIUL DE ASISTENT
SER
VIUCIUL DE ASISTENT
V V V V V ANZARE
ANZARE
ANZARE
ANZARE
ANZARE
DK
DK INSTALLATIONS- OG SERVICE VEJLEDNING
DK
DK
DK
CONNECT AP
A MONTAŻU I OBSŁUGI
A MONT
A MONT
AŻU I OBSŁUGI
AŻU I OBSŁUGI
AŻU I OBSŁUGI
A MONT
AŻU I OBSŁUGI
TI KÉZIK
TI KÉZIK
ÖNY
ÖNY
TI KÉZIK
TI KÉZIKÖNY
ÖNYV SZERELŐKNEK ÉS
ÖNY
VIZ RÉSZÉRE
VIZ RÉSZÉRE
VIZ RÉSZÉRE
VIZ RÉSZÉRE
U INST
U INSTALA
U INST
U INST
V SZERELŐKNEK ÉS
V SZERELŐKNEK ÉS
V SZERELŐKNEK ÉS
V SZERELŐKNEK ÉS
ALA
ALAT T T T T ORI SI PENTR
ALA
ORI SI PENTR
ORI SI PENTRU U U U U
ORI SI PENTR
ALA
ORI SI PENTR
TEHNICA POST
TEHNICA POST
TEHNICA POST
TEHNICA POST
5
8
11
14
17
20
23
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beretta CONNECT AP

  • Page 1 CONNECT AP ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA FR MANUEL D’INSTRUCTION POUR LE MONTEUR ET LE SERVICE APRÈS-VENTE UK INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE PL INSTR INSTR INSTR INSTRUKCJ UKCJ UKCJ UKCJA MONT A MONT A MONTAŻU I OBSŁUGI...
  • Page 2 SOE: Sonda esterna TA: termostato ambiente A: aletta IMP: impianto A: ailettes A: lug SOE: Sonde extérieure TA: Thermostat d’ambiance A: otwór techniczny IMP: Installation A: aleta A: szárny SOE: External sensor TA: ambient thermostat A: canal suport IMP: system A: udstandsning SOE: Sonda Zewn.
  • Page 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
  • Page 4 NE: black - BI: white - MR: brown - BL: bleu - SOE: external sensor - PAP: HIGH FLOW PUMP (in CONNECT AP) - TLBT: high limit thermostat low temperature NE: czarny - BI BI BI BI BI: biały- MR MR: brązowy- BL...
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Connect AP, o disgiuntore idrico, è un apparecchio da utilizzare esclusivamente in abbinamento a caldaie Exclusive Green e Me- teo Green. Connect AP è conforme a: Trova applicazione quale separatore idraulico tra generatore e impianto quando quest’ultimo richiede portate più elevate di quelle fornite dal generatore stesso.
  • Page 6: Collegamenti Idraulici

    AP devono avvenire all’interno degli ingombri del dispositivo stes- dell'impianto termico sia del sanitario so, occorre prima posizionare Connect AP e poi i tubi di ingresso · svuotare l'impianto termico e sanitario se c'è rischio di ed uscita dell’impianto e la canalizzazione dei cavi elettrici.
  • Page 7 COLLEGAMENTO TERMOSTATO LIMITE BASSA TEMPERATU- Di seguito riportiamo i principali parametri: RA (non fornito in dotazione) Nel caso di installazioni del Connect AP su impianti a bassa tem- Modalità riscaldamento peratura si consiglia l’utilizzo di un termostato limite di sicurezza Selezionare il parametro 20 (modalità...
  • Page 8: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Connect AP ou disjoncteur hydrique, est un appareil qui ne doit être utilisé qu’avec les chaudières à condensation (modèle 2005); il est utilisé comme séparateur hydraulique entre le générateur et l’installation lorsque celle-ci est caractérisée par des débits élevés, Connect AP sont conformes aux normes suivantes: supérieurs à...
  • Page 9: Montage De L'appareil

    Pour effectuer la connexion électrique du Connect AP il faut accéder l’aide de deux chevilles (fournies) adaptées au type de mur et au à l’intérieur du Connect AP et à la boîte à bornes de la chaudière. poids de l’appareil.
  • Page 10 CONTRÔLES APRÈS LE MONTAGE - connecter les trois pointes du câble gestion pompe portée élevée directement à la boîte à bornes de la pompe du Connect AP - Vérifiez si l’installation de chauffage est sous pression - uniquement pour les chaudières d’intérieur : Branchez l’extrémité...
  • Page 11: Description Of The Equipment

    DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT The Connect AP is a water separator that is only to be used with condensing boilers (type 2005), where it separates the water in Connect AP conforms to: the generator and in the plant, when the latter is characterised by...
  • Page 12: Installation Of The Appliance

    - Provide the building work, complete with a niche of suitable board (M2) on the boiler as shown in the diagram. size for the Connect AP, to suit the thickness of the wall (minimum To gain access to the Connect AP: indicative dimensions shown in the figure).
  • Page 13 - connect the tree prods of the high flow pump cable directly to the pump terminal board of the Connect AP Before cleaning the Connect AP in any way disconnect the mains power supply by switching the main switch to “OFF”.
  • Page 14 Płyta elektroniczna kotła steruje pracą pompy znajdującej się w urządzeniu Connect AP. Dyrektywą Zgodności Elektromagnetycznej 89/336/CEE ● Connect AP może być zamocowany w ścianie lub na ścianie. Na wyposażeniu Connect AP znajduje się odpowiednie okablowanie do połączenia z kotłem. UWA A A A A GI OGÓLNE I BEZPIECZEŃSTW GI OGÓLNE I BEZPIECZEŃSTW...
  • Page 15 2 m. FIG. 1 FIG. 1 FIG. 1 FIG. 1 Connect AP może być zainstalowany na ścianie i FIG. 1 W razie konieczności wykorzystania przewodów nie dostarczonych umiejscowiony w pobliżu kotła lub w oddali pamiętając, aby seryjnie, należy użyć...
  • Page 16 CYJNA POMP POMP POMPA CYRKULA A CYRKULA A CYRKULACYJNA CYJNA CYJNA Connect AP jest wyposażony w pompę z 3 stopniową regulacją prędkości przepływu. Należy wybrać odpowiednią prędkość w zależności od charakterystyki instalacji. EWENTU EWENTU EWENTU EWENTU EWENTUALNE ODBLOK ALNE ODBLOK...
  • Page 17: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Connect AP, o separador hydráulico, es un aparato que se tiene que utilizar exclusivamente junto con las calderas de condensacion. Se utiliza como separador hidráulico entre la caldera y la Connect AP es conforme a: instalación cuando esta última requiere caudales más elevados que los suministrados por la caldera.
  • Page 18: Instalación Del Aparato

    Connect AP o con el montaje en el lado de la instalación salen del aparato incluso aunque estén desconectados de de eventuales válvulas de corte (no suministradas).
  • Page 19 RA (no suministrado en el accesorio) siguiendo las instrucciones indicadas en el manual de la caldera, En el caso de montaje del Connect AP en instalaciones de baja en el capítulo ”programación parámetros”. temperatura, se aconseja utilizar un termostato límite de seguridad que hay que colocar en la impulsión de la instalación después del...
  • Page 20 ● A Connect AP külső helyfoglalás nélkül besüllyesztéssel, vagy Direktívájának különállóan falra szerelhető. Ez a telepítői kézikönyv szerves részét képezi a Connect AP- hez csatlakoztatott kazán kézikönyvének. Az ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK, az ALAPVETŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK és a kazán működésére vonatkozó F I G Y F I G Y F I G YE L M E Z T E T É...
  • Page 21 TÉSEK TÉSEK TÉSEK TÉSEK A Connect AP falra szerelése esetén azt két, a falnak és a készülék súlyának megfelelő csavarral és táguló dübellel kell rögzíteni A Connect AP elektromos bekötését a Connect AP és a kazán (tartozékként szállítva). kapocslécének belsejében kell elvégezni.
  • Page 22 - Távolítsa el a Connect AP elülső fedőlemezét - Ellenőrizze, hogy a fűtési berendezés nyomás alatt van-e - Ellenőrizze a berendezés főkapcsolójának működését - Fűzze át a szivattyú tápkábelét a Connect AP felső részén - Ellenőrizze a hidraulikus fűtőkörök tömörségét található kábelátvezetőn.
  • Page 23 DESCRIEREA AP DESCRIEREA AP TULUI Unitatea Connect AP, sau separatorul de apa, este un aparat care poate fi folosit doar impreuna cu boilerele marca Exclusive Green Separatorul hidraulic isi gaseste aplicarea intre generator si instalatie, atunci cand acesta din urma necesita capacitati mai Connect AP este conform cu: mari decat cele furnizate de generator.
  • Page 24 (dimensiuni minime in figura). · Inchideti robinetele liniei de apa sia liniei de combustibil, - Amplasati unitatea Connect AP in pozitie, si nu uitti sa extindeti atat pentru sistemul de incalzire cat si pentru cel de apa cele doua suporuri, pentru o fixare sigura.
  • Page 25 Mod incalzire Mod incalzire Mod incalzire In cazul instalarii unitatii Connect AP pe instalatii cu temperatura Selectati parametrul 20 (mod incalzire), si apoi alegeti optiunea 3 scazuta se recomanda folosirea unui termostat limita de siguranta (pompa suplimentara) confirmand aceasta selectare.
  • Page 26 Forbindelse af CONNECT AP er i overensstemmelse med: Derved opnås et større flow end det flow kedlen kan levere. Kedlens software styrer pumpen i Connect AP. Connect AP unitten kan monteres på væg eller indbygges i væg. Kabel for forbindelse mellem kedlen og Connect AP medfølger. SIKKERHED Kontroller pakkens indhold efter udpakning.
  • Page 27: Første Opstart

    Forbind pumpes to ledninger til stikket (M10) i kedlen som vist i dimensioner (minimum indbygningsmål fremgår af tegningen.) diagrammet. - Placer CONNECT AP , husk at anvende de to støttebeslag, der sikrer bedre montering. Hvis der monteres en regulerbar max.termostat skal - Beskyt hjørnerne og forsiden ved indbygningen.
  • Page 28 CIRKULATIONSPUMPE Der er monteret en tre-trins pumpe i CONNECT AP . Vælg trin ud fra anlæggets karakteristik. FRIGØRELSE AF PUMPEN HVIS NØDVENDIGT. Hvis pumpen ikke har været aktiv i en længere periode, og pumpen er blokeret, fjernes pumpens dæksel og motoren aktiveres med en skruetrækker.
  • Page 29 Alimentazione elettrica 230(±10%)-50 V-Hz Alimentation électrique 230(±10%)-50 V-Hz Potenza massima assorbita dal Connect AP Puissance maximum absorbée par Connect AP 135 Temperatura di funzionamento 0 ÷ +90 °C Température de fonctionnement 0 ÷ +90 °C Grado di protezione elettrica pensile IP10D Degré...
  • Page 30 Circolatore impianto Bottiglia di miscela Valvola sfiato Termometro Circulateur installation Bouteille de mélange Robinet de vidange Thermomètre Pump Mixing bottle Air vent valve Thermometer Pompa instalacji Sprzęgło Odpowietrznik Termometr Circulador de la instalación Depósito de mezcla Purgador de aire Termómetro A berendezés keringető...
  • Page 31 La longitud máxima de las conexiones hidráulicas entre la Lungimea maxima a traseului de conducte dintre centrala si caldera y el Connect AP no tiene que superar los 15 m. unitatea Connect AP nu trebuie sa depaseasca 15 m. HIDRA...
  • Page 32 és/vagy szennyeződések akadályozhatják a szabad forgást. The Connect AP is fitted with one circulator, the performance data to be Tilos a keringető szivattyút víz nélkül működtetni. used to size the system, is shown in the graph.
  • Page 33: Schemi Elettrici

    NE: black - BI: white - MR: brown - BL: bleu - SOE: external sensor Boilers from inside - boilers from outside: - PAP: HIGH FLOW PUMP (in CONNECT AP) - TLBT: high limit Caldaie da interno - caldaie da esterno thermostat low temperature Chaudières d’intérieur - chaudières d’extérieur...

Table des Matières